薄紅の時を彩る花びら 在花瓣染上淡紅色的時候 u su be ni no to ki wo i ro do ru ha na bi ra ひらひら舞う光の中 在光之中輕盈起舞 hi ra hi ra ma u hi ka ri no na ka 僕は笑えたはず 我應該能笑著的 bo ku wa wa ra e ta ha zu 鮮やかな日々に 鮮明的每一天 a za ya ka na hi bi ni 僕らが残した 我們都留下來了 bo ku ra ga no ko shi ta 砂の城は波に溶けて 砂堡在波浪中沖刷分解 su na no shi ro wa na mi ni to ke te きっと夢が終わる 一定是夢的終結 ki to yu me ga o wa ru 真っ白な世界で目を覚ませば 如果在純白的世界中醒來的話 ma shi ro na se kai de me wo sa ma se ba 伸ばす腕は何もつかめない 伸出的手卻沒能抓住甚麼 no ba su u de wa na ni mo tsu ka me na i 見上げた空が近くなるほどに 仰視的天空明明就在這麼近 mi a ge ta so ra ga chi ka ku na ru ho do ni 僕は何を失った? 我失去了甚麼 bo ku wa na ni wo u shi na~ta 透通る波 映る僕らの影は蒼く遠く 澄清的波浪 將我們的身影映照得蔚藍而遙遠 su ki to o ru na mi u tsu ru bo ku ra no ka ke wa a o ku to o ku あの日僕は世界を知り 那一天我所認識的世界 a no hi bo ku wa se kai wo shi ri それは光となった 已經化成了光 so re wa hi ka ri to na~ta 僕は歌うよ 我獻唱著歌曲 bo ku wa u ta u yo 笑顔をくれた君が泣いてるとき 在你哭泣的時候將笑容送予你 e ga o wo ku re ta ki mi ga na i te ru to ki ほんの少しだけでもいい 就算只有一點點也好 hon no su ko shi da ke de mo i i 君の支えになりたい 希望能支持著你 ki mi no sa sa e ni na ri ta i 僕が泣いてしまった日に 就像在我哭泣懊悔那天 bo ku ga na i te shi ma~ta hi ni 君がそうだったように 你所做的事那樣 ki mi ga so~ da~ta you ni 僕がここに忘れたもの 我遺漏在此的東西 bo ku ga ko ko ni wa su re ta mo no 全て君がくれた宝物 全是你給予的寶物 su be te ki mi ga ku re ta ta ka ra mo no 形のないものだけが 只有無形的東西 ka ta chi no na i mo no da ke ga 時の中で色褪せないまま 能在時間的洪流中仍然不褪色 to ki no na ka de i ro a se na i ma ma 透通る波 何度消えてしまっても 澄清的波浪 無論覆過了多少次 su ki to o ru na mi na n do ki e te shi ma te mo 砂の城を僕は君と残すだろう 我與你把砂堡留下來 su na no shi ro wo bo ku wa ki mi to no ko su ta ro u そこに光を集め 在那裡收集光芒 so ko ni hi ka ri wo a tsu me 僕は歌うよ 我獻唱著歌曲 bo ku wa u ta u yo 笑顔をくれた君が泣いてるとき 在你哭泣的時候將笑容送予你 e ga o wo ku re ta ki mi ga na i te ru to ki 頼りのない僕だけれど 就算是不可靠的我 ta yo ri no na i bo ku da ke re do 君のことを守りたい 也想守護著你 ki mi no ko to wo ma mo ri ta i 遠く離れた君のもとへ 你遙遠的彼方 to o ku ha na re ta ki mi no mo to e この光が 這個光會 ko no hi ka ri ga 空を越えて羽ばたいてゆく 越過天空振翅飛越 so ra wo ko e te ha ba ta i te yu ku そんな歌を届けたい 想傳送這樣的歌 son na u ta wo to do ke ta i 僕が送るものは全て 我所送出的全部東西 bo ku ga o ku ru mo no wa su be te 形のないものだけど 雖然都是無形的 ka ta chi no na i mo no da ke do 君の心の片隅で 想成為你心中一隅 ki mi no ko ko ro no ka ta su mi de 輝く星になりたい 發放光輝的星星 ka ga ya ku ho shi ni na ri ta i
薄紅の時を彩る花びら
在花瓣染上淡紅色的時候
u su be ni no to ki wo i ro do ru ha na bi ra
ひらひら舞う光の中
在光之中輕盈起舞
hi ra hi ra ma u hi ka ri no na ka
僕は笑えたはず
我應該能笑著的
bo ku wa wa ra e ta ha zu
鮮やかな日々に
鮮明的每一天
a za ya ka na hi bi ni
僕らが残した
我們都留下來了
bo ku ra ga no ko shi ta
砂の城は波に溶けて
砂堡在波浪中沖刷分解
su na no shi ro wa na mi ni to ke te
きっと夢が終わる
一定是夢的終結
ki to yu me ga o wa ru
真っ白な世界で目を覚ませば
如果在純白的世界中醒來的話
ma shi ro na se kai de me wo sa ma se ba
伸ばす腕は何もつかめない
伸出的手卻沒能抓住甚麼
no ba su u de wa na ni mo tsu ka me na i
見上げた空が近くなるほどに
仰視的天空明明就在這麼近
mi a ge ta so ra ga chi ka ku na ru ho do ni
僕は何を失った?
我失去了甚麼
bo ku wa na ni wo u shi na~ta
透通る波 映る僕らの影は蒼く遠く
澄清的波浪 將我們的身影映照得蔚藍而遙遠
su ki to o ru na mi u tsu ru bo ku ra no ka ke wa a o ku to o ku
あの日僕は世界を知り
那一天我所認識的世界
a no hi bo ku wa se kai wo shi ri
それは光となった
已經化成了光
so re wa hi ka ri to na~ta
僕は歌うよ
我獻唱著歌曲
bo ku wa u ta u yo
笑顔をくれた君が泣いてるとき
在你哭泣的時候將笑容送予你
e ga o wo ku re ta ki mi ga na i te ru to ki
ほんの少しだけでもいい
就算只有一點點也好
hon no su ko shi da ke de mo i i
君の支えになりたい
希望能支持著你
ki mi no sa sa e ni na ri ta i
僕が泣いてしまった日に
就像在我哭泣懊悔那天
bo ku ga na i te shi ma~ta hi ni
君がそうだったように
你所做的事那樣
ki mi ga so~ da~ta you ni
僕がここに忘れたもの
我遺漏在此的東西
bo ku ga ko ko ni wa su re ta mo no
全て君がくれた宝物
全是你給予的寶物
su be te ki mi ga ku re ta ta ka ra mo no
形のないものだけが
只有無形的東西
ka ta chi no na i mo no da ke ga
時の中で色褪せないまま
能在時間的洪流中仍然不褪色
to ki no na ka de i ro a se na i ma ma
透通る波 何度消えてしまっても
澄清的波浪 無論覆過了多少次
su ki to o ru na mi na n do ki e te shi ma te mo
砂の城を僕は君と残すだろう
我與你把砂堡留下來
su na no shi ro wo bo ku wa ki mi to no ko su ta ro u
そこに光を集め
在那裡收集光芒
so ko ni hi ka ri wo a tsu me
僕は歌うよ
我獻唱著歌曲
bo ku wa u ta u yo
笑顔をくれた君が泣いてるとき
在你哭泣的時候將笑容送予你
e ga o wo ku re ta ki mi ga na i te ru to ki
頼りのない僕だけれど
就算是不可靠的我
ta yo ri no na i bo ku da ke re do
君のことを守りたい
也想守護著你
ki mi no ko to wo ma mo ri ta i
遠く離れた君のもとへ
你遙遠的彼方
to o ku ha na re ta ki mi no mo to e
この光が
這個光會
ko no hi ka ri ga
空を越えて羽ばたいてゆく
越過天空振翅飛越
so ra wo ko e te ha ba ta i te yu ku
そんな歌を届けたい
想傳送這樣的歌
son na u ta wo to do ke ta i
僕が送るものは全て
我所送出的全部東西
bo ku ga o ku ru mo no wa su be te
形のないものだけど
雖然都是無形的
ka ta chi no na i mo no da ke do
君の心の片隅で
想成為你心中一隅
ki mi no ko ko ro no ka ta su mi de
輝く星になりたい
發放光輝的星星
ka ga ya ku ho shi ni na ri ta i
等了10年,终于听到完成度这么高的歌虽无形演奏,🥰
老師,今天開始練習初音的這首歌,天兒呀!這首旋律編的好美好動聽,自己彈慢慢的也意外的感人好聽。老公還問這什麼歌怎麼那麼耐聽,我說是編曲的老師太厲害了,每首都嚇死人😆
素敵なアレンジをありがとうございます。日本で生まれた初音ミクの歌を、他の国の方が聞いて、感動して、アレンジして。それを聞いた人が感動して、拡がっていく。この歌のように。
真的很好聽 被你的琴聲感動了
現在才翻到這首..童年全回來了..
0.75會聽到哭...
最長時間的單曲,好聽!加油!👍😂
很好听!请继续cover更多初音的歌!
真的好聽~❤️❤️❤️
謝謝🙏
太神啦~
終於可以開練歌聲無形了🤣
新生終於有福利啦😆
👍👍👍
Bruh how can you play it so perfectly 😭😭
沒關注初音也直接圈粉欸❤️
好好聽~謝謝你的分享🎶
讓我有種陶醉的感覺
附個中文歌詞
可以照著唱的那種~
薄暮餘暉之時剛過 花瓣將它染上淡紅
在那片輕舞搖曳的光芒之中
我應該能夠笑得出口
清晰可見的每一天
我們所留下的那些
沙堡在波浪之中慢慢地逝去
夢一定即將邁入結局
如果在全白的世界中睜開了眼睛
就算伸直雙臂還是什麼都抓不緊
每當距離所仰望的天空越來越接近
我是否也失去了某些東西
映照在清澈透明的波浪裡
我們的影子既藍又遙遠相距
那一天我終於認識了這世界
看著它化作光芒照亮一切
我將會放聲歌唱
當我發現給我笑容的你躲在一旁哭泣
就算是只有一點點也沒關係
我希望能用盡全力支持
如同那一天當我在一旁哭泣
毫不遲疑對我伸出手的你
我遺忘在這裡這一切的回憶
全部都是你以前所送給我的愛心
但是只有那些無形的東西
在時空之流中也絕不會褪色消去
即使在清澈透明的波浪裡
消失了無數次那樣也沒關係
我和你一定會再把沙堡建起
然後在那裡一起收集光明
我將會放聲歌唱
當我發現給我笑容的你躲在一旁哭泣
雖然我並不太能夠讓人放心
但是我依然想盡力守護你
我想要傳達給在遙遠彼方的你
這道光芒將會劃破這片天際展開雙翅而去
將這樣的歌聲給傳達出去
雖然我送給你的這一切東西
全部都是沒有形體的聲音
但是我希望在你心中的一隅
它們能夠成為閃耀的星星
One of my favourite cover up to now
好好聽( ˘ ³˘)~♥會讓人一再的想點開這支影片
超厲害的!
你會彈琴很多首歌呢!
聽完,身心舒暢😊
哈哈 我又来支持了 这首也很好听哦 还想听海贼王的歌曲❤️❤️❤️
哇,真的很用心,加油!
顺带一提我是Jean Ang, 用另一台手机支持你。
超級好聽 感謝您
終於有初音了
未來還有很多
訂閱了 初音的歌最喜歡這首 大大彈的速度有點偏快在105以上 再慢一點會更好聽
謝拉😆
好聽QWQ
頂
很好听,让我想起海贼王的情节,很感动
那首是 夢想雖是無形
谢谢楼主的分享~
好好听啊!
Perfect
真的好厲害,不過封面可以改一種方式會比較多人看
有推薦封面或教學怎麼做比較好可以寄信給我,我學習學習😆
❤ hay nhó, e nghe trước khi ngủ 😗😗😗
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
讓我想起了艾斯死的那一瞬間….
好听!赞!
買了才發現左手伴奏和影片不一樣🥲 比較喜歡影片的伴奏
(影片演奏非背譜演奏,架構雷同,部分可能會有些微差異!🙏)
下次可以彈一下 Für Elise 嗎~~~
目前暫時不彈古典,主要分享自製琴譜內容~
想聽老師演奏魏如萱的彼個所在
自用 3:00
太好听了!!!请问有没有踩延音踏板呢?
我想請問一下這首曲子該什麼時候踩踏板啊?
请问,这个谱子练起来有多难。。。只弹过几首钢琴曲的我能啃下来吗。。。
有MIDI格式就好了😞
有midi檔案哦 來信詢問~