@@MrMaxwins ммм... вот оно что. А может вы с высоты своих познаний в изучении языка объясните мне как нужно было его изучать чтобы понимать и говорить на нем?
@@Anna-rb6rg там же есть задача распознать нюансы письменного текста - это на родном языке не всегда просто сделать. Нужны хорошие навыки чтения skimming and scanning.
Есть исследования, которые близки к тому что говорится в видео, но все же с нюансами: 1. Между A1-A2-B1 время удваивается, а дальше коэффициент ближе к х1.5 2. Для разных язывков все таки есть свои нюансы 3. Сильно влияет и наличие в багаже других языков. То есть формула работает при изучении языка только если ты не пока знаешь какие-то языки той же языковой группы 4. Время в исследованиях - это время deliberate practice (не знаю как на русском хорошо сказать, обдуманной/целенаправленной/сфокусированной практики). Можно годами жить среди носителей, но не пытаться осознанно впитать их речь и остаться на своем уровне (брайтен бич тому пример). Поэтому всякие просмотры кино и прочие развлечения на иностранном языке можно учитывать в общее время только если ты при этом целенаправленно ставишь себе целью изучение языка таким методом. Если ты смотришь кино на иностранном языке пока готовишь еду или параллельно листаешь ленту инстаграмма, то это не deliberate practice
тогда бы видео пришлось увеличить раза в два. Понятно, что человек дал очень базовые цифры, что на самом деле все очень индивидуально. Мозги, заинтересованность, интересы, опыт и т.п. и т.д.
@@alexartamonov2010 Я не преуменьшаю заслуги автора ролика, а дополняю для тех, кому интересны детали. Если нет, то ответ в ролике вполне нормальный. Хотя если уж говорить про "увеличить ролик в 2 раз", то ролик и так увеличен в 3-4 раза рассказом про каждый уровень, которые имхо, не нужны в ролике с таким названием. Если ты смотришь ролик "как достичь С2", то наверное ты уже знаешь что такое C2 и остальные уровни. Разве что опционально можно оставить что C2 и Native это про разное
брайтон не пример, так как не является средой носителей. он лучше подойдет в текущей ситуации для изучения узбекского или таджикского. русских там совсем мало.
живу 20 лет в Германии,дома немец.телевидение,все родственники и друзья немцы.русский только в ютубе,читаю роман на немецком „Финансист,Драйзера“ понимаю 95%.общалась с доктором с России у него Гетте сертификат С1,понимаю что С1 это очень и очень мало,удивилась как он сдал экзамен.С2 это уровень приравнивают к носителям родного языка. все таки телевидение, очень помогает учить язык,так как вы по мимике,интонации впитываете все в себя как дети в детстве. я в начале телик смотрела ничего не понимала,где то через год уже смотрела передачи и сериалы спокойно понимала,тогда не было ютуба,либо пиратских сайтов,пришлось смотреть телик на немецком😊,так я и выучила этот язык,без школ и словарей.
@@nastroy124вы будете концентрироваться только на тексте под видео, а не на устной речи. Наверное не лучшая идея. Если не можете совсем ничего понять, смотрите видео попроще, с должным уровнем
Живу в России. В Германии бывал уже давненько и только наездами... Смотрю токшоу Маишбергер понимаю где-то 95-99%, ролики Тима Келлнера - 85-90%(если особо уши не напрягаю😃) Читаю Das Boot Буххайма - без словаря понятно где-то 90 (морской жаргон, историзмы и термины, чёрт бы их побрал!😀) ...вот интересно, какой у меня уровень? 🤔
Насчет теста в шумном баре с носителями в качестве подтверждения уровня B2 - это такой ходячий миф, несоответствующий действительности. Даже уровень С2 не подразумевает понимание сленга, местных шуток и скабрезных анекдотов или изощренной обсценной лексики и тем более бубнящего пьяного собеседника). Да я и на родном русском в шумном баре от диалога удовольствия не получу - половина слов мимо ушей пролетит. Так что не стоит разочаровываться, если вы такой «тест» не пройдете.
@@lazybaby525 Нет не подразумевает. Почитайте требования. Или экзаменационные материалы поштудируйте. Там т.н. Academic Proficiency. Базовые шутки да нужно понимать, но сленг и шутки низкого пошиба нет.
When I see your face and background I usually say: 'Hallo, mein Lehrer', even despite that fact that I haven't bought your courses yet. But anyway, I really appreciate all the knowledge you shared with your audience. I know English and Russian very well, and I speak Japanese, German and Serbian a bit. Learning languages like playing music improve our neuron chains in brain and freeze Altsgaimer disease for minimum 5 years! That's really worth it, even if you won't use languages in real life.
@@cactusangry8084 Chess playing - also great way for using your brain, it's a complicate, strategy game that forses you to think and predict steps of your opponent and yourself.
Пипец, это просто невозможное что-то, а если я носитель, т.е. гражданин государства, вот эти a1 a2 b1 b2 c1 c2 они для иностранцев, а если я свой, то для меня как?
Большое спасибо за видео! Мне было очень интересно посмотреть. Я швед, много лет изучаю иностранные языки, сейчас уже полтора года русский. Мне кажется что разница между человеком на С1 и на С2 заключается в его умении адаптировать язык под конкретного слушателя. Вы например прекрасно говорите по-русски! Я, человек изучающий русский язык вас хорошо понимаю, не каждый человек сможет сделать такое видео которое было бы мне понятно, у вас точно уровень С2!
Так сертификат и подтверждает "реальный уровень". Поэтому он и наливается сертификат. От слова certify - подтверждать. С нуля подготовиться и сдать экзамен С1 за год нереально.
@@user-ut6bn2dx5e После А1 учить грамматику уж точно не стоит. Не купил ни одной книги и вообще упражнения не делал. Если нравится сам процесс и ты готов погружаться в него каждый день, то за год реально выучить на приличный уровень. Нетфликс, ютуб и подкасты в помощь P. S. Если цель - выучить язык, а не сдать экзамен
Очень даже обязательно жить в среде, хотя бы регулярно приезжать... Иначе получится обучение боксу по самоучителю 😆 Хотя, наверное бывают таланты - один на миллион
@@Vladimir.Vladimirovich практикой можно и в нете заниматься. конечно, надо не только учить, но и практиковать, но без усвоения всех грам.структур обучающийся не сможет сказать все, что захочет, потому что не будет знать, как построить предложение.
@@russpanol2128 а как Вы строите предложение, если не знаете как "связать 2 слова"? когда человеку исполнилось 7 лет, ин.язык учится с помощью включения сознания, даже если в среде он находится.
Кайф - вопрос относительный. Кайфовать в моменте постоянно не получится. Но словить кайф в моменте от понимания , к какой цели идешь и для чего все это делаешь - реально!
Какому еще кайфу!? Мотивация должна быть! А лучше всего мотивирует иммиграция и когда деньги нужно идти зарабатывать, а не на обеспечении сидеть. А ваш кайф сойдет на нет через пару месяцев …в лучшем случае …Или когда научитесь базовому общению и этого покажется достаточным обменяться парами фраз и смотреть сериальчики
После ролика захотелось учить язык еще интенсивней, спасибо за отличное видео. Когда у цели есть хоть какие то временные границы мотивация возрастает, а когда ты пол года учишь и у тебя спрашивают: ну что , уже разговариваешь ? нет... Чувствуешь себя недоумком.
Я итальянский сдала CILS на B2 через 9 месяцев изучения. Правда, это был четвёртый по счету язык и второй романский. В целом мне кажется, что итальянский на экзамен В2 реально за год с нуля выучить, если заниматься. Но, с другой стороны, CILS на В2 очень лёгкий экзамен, я не могу сказать, что я прям не ощущала никаких проблем в Италии уже после сдачи. Если ориентироваться на CILS, то для комфортной жизни в Италии или для работы с итальянским С1 нужен, на мой взгляд. Хотя сами итальянцы даже в докторантуру требуют толькл В2. В общем, везде свои нюансы.
Изнутри страны это выглядит так: а1 - a2 виза невесты/жены, неквалифицировпнная работа по знакомству или через агентства, нелегальная работа в своей языковой среде. Уборщики, горничные, санитары/санитарки в больнице или жоме престарелых, работа на кухне. B1 DTZ - необходимый минимум для получения гражданства, работа как повезет. Стажировка в качестве Krankenpfleger/in (уход за больными и пожилыми людьми). Надо понимать, что DTZ - это облегченный экзамен, который я бы приравнял к A2+. B1 академический или обычный - сложнее, чем DTZ. С ним можно поступить на художественные специальности в некоторые вузы (свободные изобразительные искусства), но как правило рекомендуется иметь еще в запасе английский. B2 Beruf - работа синим воротничком, стажировка. Официальная рекомендация от IHK (торгово-промышленной палаты) - именно этот уровень для Ausbildung. Для медицинский специальностей, а также аптекарей, пфлегеров и т.п. есть свой отдельный курс Beruf. Впрочем, там так много учить, что с B2 могут и не взять. B2 академический - поступление в некоторые вузы, в том числе (сюрприз) на переводческий бакалавриат в Germersheim (для английского там вообще B1). C1 также есть, как академический, так и Beruf. Его точно уже достаточно для поступления во все вузы, в том числе на юридические специальности (правда, там еще смотрят на баллы Abitur). Любопытно, что моя знакомая, поступив в Hochschule с C1 (у нее были хорошие баллы по TestDaf, но при этом гораздо хуже по DHS), испытывала большие трудности в понимании на учебе, а ее однокурсники первые два семеста плохо понимали в свою очередь ее. Так что экзамен - это еще не гарантия хорошей коммуникации.
вот насчет "С1" еще не гарантия хорошего понимания - однозначно. Я после сдачи С1 (английский) еще довольно долго тренировался, чтобы понимать фильмы и сериалы. И не могу сказать, что даже после этого понимаю 100%. Все сильно зависит от разных факторов. От сложности текста до акцента исполнителей.
@@alexartamonov2010 ого, а я боялся что до б2 не дотягиваю - уже много лет весь контент на английском смотрю и документацию читаю. Разговаривать с носителем на уровне не смогу потому что словарного запаса очень мало, как и практики, но понимать со своей стороны буду почти 100%.
Сдала осенью в2 телк для поступления на медсестру, по факту же учила язык 2 года более менее активно с а2 до с1.2, учила в Германии в Volkshochschule, онлайн, но жила в деревне и поэтому практики было почти ноль. Вот переехали недавно в город, 2 месяца в училище шло обучение на немецком и завтра уже выходить в практическую фазу! Что могу сказать, хорошо помогло то что последний год смотрела ютуб немецкий для пассивного словарного запаса и аудиррвания, пр итогу очень много на парах понимала, даже при использовании специфической лексики. Мой немецкий после 2 месяцев взаимодействия с носителями и коллегами которые ни русского ни английского (и едва ли немецкий) знали, стал получше и, думаю, смелее. Думаю, что к концу обучения буду уже совсем хорошо болтать, потому как практика неизбежна и покажет все мои пробелы!) Было так чуднó, что вот я училась на с1 а по факту иной раз банальные фразы для меня новинка, или вон позавчера на фоне стресса позабыла слово genau на экзамене 😂
Я, как человек, официально владеющий английским на С2 с 10 класса и продолжающий его усердно изучать до сих пор, могу заявить, что это совершенно далеко не предел. Разговорные навыки очень изменчивы, так как только в условиях проживания в стране можно их поддерживать, а я живу в Москве. После школы я сталкивался с большим количеством экономических текстов и текстов на разные узкие темы, и там какие-то слова я видел впервые, хотя можно сказать, что в широкой практике они применяются. В фильмах и сериалах редко, но бывает, когда встречаются непонятные слова или речь не очень просто разобрать, например, в кинотеатре, однако общему понимаю это никак не мешает. Да, я знаю всю грамматику, чувствую язык, могу шутить, понимаю современный сленг и различаю кое-какие акценты, но новые слова и выражения все равно попадаются сплошь и рядом. Это одновременно радует и обескураживает) К слову, отличие С2 от остальных еще может заключаться в знании общей истории страны, культурных повадок, особенностей и крылатых выражений и фраз, коих в английском пруд пруди, и они разные в Штатах и в Великобритании (raining cats and dogs, laughing all the way to the bank, to farm out, to go bust, laughing stock, a curveball и множество других)
А предела нет нигде:-)) в языках есть диалекты, есть слова, применяемые в текстах - 18- 19 веков. Есть Шекспир…..уже не говорят о словах, применяемых в разных отраслях.
Оооо, я все эти выражения узнала в фейсбуке, была подписана на женские экспатские группы.там люди частенько идиомы употребляют, прямо целый мир для меня открылся.
Raining cats and dogs говорят только советские бабушки, которые еще остались в российских школах. Англичан и американцев такие фразы от русскоязычных как минимум обескураживают и человек с подтвержденным С2 не будет это выражение употреблять. Извините, но это так
Да тут бывает школьников не понимаешь, что они говорят когда в игры свои играют. Так что много узкого есть, но ко всему можно адаптироваться за считанные дни, если погрузиться в конкретную среду.
Вот видите, это нормальные сроки. Носители языка учат его с рождения. А вокруг ставят завышенные требования, как будто язык можно по щелчку пальцев затолкать в мозг, и всё.
@@Vladimir.Vladimirovich я работаю в сфере здравоохранения ( medical technician), C2 лично мне ничего не дал. Я понимаю всех, меня все понимают, но, скорее всего, и без С2 была та же самая ситуация. Сдавала экзамен просто из интереса, для себя.)
B1 мне поставили как и многим другим однокурсникам после интеграционных курсов, но если честно,... Всё очень относительно! Местами даже 😂 Но выучить можно! Спасибо за видео!
Сдать экзамен на С2 не проблема, но вот владеть языком на этом уровне -- совсем другой вопрос. Я знаю несколько человек, которые знают родной язык на уровне С2, но это исключительные случаи :)
@@alexartamonov2010 я сдал три. А рассуждал бы об этом спокойно, даже если бы сам ни одного не сдавал, потому что все, кто хотел сдать, сдали без проблем
@@poohoff три языка на С2? Не особо верится, конечно - вы слишком легко об это говорите. Ну если так, значит вы какой-то языковой гений. Это высочайший уровень владения языком, для которого требуются тысячи часов напряженного труда головой. И все это умножить на три.... Очень подозрительно. Как минимум это не так легко, как вы расписываете.
@@alexartamonov2010 вы правы, это действительно высочайший уровень владения языком, и как я уже написал в первом комментарии, можно сдать на сертификат, а вот реально владеть языком на таком уровне -- задача почти невыполнимая. Я родным русским на уровне С2 не владею.
@@poohoff \\, можно сдать на сертификат,\\ Да никто не сдает на С2 просто "потому что захотелось еще на стадии А0" - это, блин. долгий путь. Даже "просто сдать экзамен", не говоря уже про то, то диплом как раз и ПОДТВЕРЖДАЕТ конкретный уровень. Официально. Так что говорить о каком-то "реальном владении на этом уровне" - вообще не понимаю, о чем речь. Сдал экзамен, получил сертификат, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ владение на этом уровне - все. Дальше какие-то личные субъективные представления о "настоящести".
Хотел бы ещё отметить, что регулярность гораздо важнее нагрузок. То же самое и в спорте. Только ПОСТОЯННЫЕ тренировки сделают тебя спортсменом, а не годовой абонемент, который закончится в январе.
Большое спасибо за подробный разбор. В свое время получила сертификат о знании английского на С2, три года спустя до сих пор не чувствую себя абсолютно fluent speaker. Еще столько всего изучать, учитьсч
У меня знакомая была девушка 25 лет. Русская. Изучала язык сад школа. Потом языковый университет. Потом аспирантура. В итоге. Вышла за муж за англичанина и в Лондоне в театре что то там по шекспиру на староанглийском языке был спектакль. Она рядом в театре с мужем русская девушка из Сибири переводила англичанину со старого английского на разговорный пьесу шекспира. Бывает и так.
У меня родной испанский, английский С1, русский выучил в России много лет назад. Немецкий учу два года с нуля. Сдаю всякие тесты онлайн по грамматике, всегда получаю B2, иногда C1, а сам чувствую, что просто ничего не знаю! Сравниваю с английским (моим), понимаю что на нём могу выразить сходу любую мысль, общаться без проблем, писать письма, контракты, а на немецком пока получается неуверенное мычание 😀
Мне кажется, самое сложное в немецком - это прорваться с уровня B1 в B2. Такое ощущение, что ты вечность сидишь на B1... Еще интеоесно, что у меня опыт с английским совсем другой. Он шел просто как по мыслу. Правда, в юном возрасте всё легче даётся...
ИМХО такое плато имеет место у людей, которые пытаются продолжать "учить язык" по каким-то курсам и учебникам, а не переходят к массивному чтению. Для меня B1 - то ощущение прорыва, где я впервые могу читать обычную газету без словаря и в целом понимать смысл. Всё дальнейшее это просто увеличение объёма и сложности поглощаемых текстов.
Важно понимать, что уровень языка не распростаняется на всё. Можно хорошо читать и даже писать, но нефига не понимать на слух, потому что это самое сложное.
@@philipp4631 ощущение вас не обманывает) это продуктивные навыки, а они считаются сложнее рецептивных. Но каждому свое. И потом, кто что тренирует, в том и преуспевает, как мне кажется. Я люблю говорить и читать и мне это легко. Ненавижу писать и слушать и мне это сложно. Как-то так.
Всегда восхищаюсь людьми, которые говорят свободно на иностранном языке! ❤😊 я стремлюсь к b2 в нескольких языках. Может быть взяла непосильную ношу, но сейчас изучаю 6 языков, в том числе и немецкий, в приложении DuoLingo. Получаю начальные знания там. И я прям горю тем, что, если не брошу, через год-два смогу свободно изъясняться на всех 6 языках ❤❤❤
Сдал айлтс на увереный С1. Пол года плотно учился на онлайн курсах Гарварда. Приехал в Торонто, зашел в первый попавшийся Тим Хортонс, за кассой черная девочка - и я вообще ни единого слова из того, что она говорила, не понял. Так же и на работе - нескольких коллег старшего поколения начал понимать только через 3-4 месяца.
@@thecuteai в английском и немецком сотни говоров aka диалектов. В русском единый языковой стандарт, русскоговорящие даже гэкающих подвергают обструкции, а представители германских языков говорят как попало
В бригаде на моей первой работе (ещё в СССР) был некий Шура-бормотун, 57 лет. Говорил он не просто невнятно, но ещё и очень быстро. Первый месяц я его вообще без переводчика не понимал, кроме мата. Для полного понимания его речи мне понадобилось несколько месяцев совместной работы по 168 часов в месяц. Теперь представьте, что он иностранец...
@@Ivaninho это в какой среде вы общаетесь, где гэкающих обструцируют? Ни разу не встречал нетерпимость к говорам. Ну ладно, встречал не самые мягкие шутки в Поволжской деревне про то, как татары и чуваши говорят.
Уровень С2: Просыпается Штирлиц в камере с огромного бодуна, ничего не помнит. Думает: "Если зайдут в немецкой форме - скажу, что я штандартерфюрер СС Отто фон Штирлиц, если в советской - полковник Исаев". Заходит сержант милиции: "Ну и нажрались вы вчера, товарищ Тихонов!"
Вообще, конечно, со всем этим понимаешь, что даже гипотетически - заслать разведчика на такую должность, мягко говоря, фантастически слишком. Ладно там еще соглядатая на низовой уровень, но офицера в ведомстве контрразведки бы проверили до пеленок, а чтоб акцента не было - это же надо десятилетиями жить в среде и упорно работать над произношением.
@@leermann кроме произношения есть тысячи вещей, которые могут выдать иностранца. Незнание какой-нибудь детской считалки и т.п. Т.е. нужно обладать всем соответствующим культуным пластом - и иметь акцент конкретной немецкой области, откуда ты по легенде. И чтобы в бюрократической Германии нельзя былло проверить офицера такого высокого ранга... Короче, это просто роман про шпиона и просто хорошее кино про шпиона. Не надо там правды искать. Нет ее там.
@@leermann , вообще-то у Штирлица/Исаева есть прототип. Точнее, прототипы: Боровой, Михалков и т.д. И да.. По художественной истории, Исаев жил в Германии долгое время до начала войны.
Добрый день! Спасибо за видео. Сертификат уровня С2 необходим в Швейцарии для подтверждения педагогического диплома, либо если есть желание стать тут учителем. У меня на данный момент сертификат С 1 немецкого и есть украинский педагогический диплом. Я для себя приняла решение не подтверждать свой диплом, так как я учу немецкий с 2018, и как раз абсолютна согласна с вашей мыслью о количестве необходимого времени на уровень С2, мне необходим либо год интенсивного изучения языка на хороших курсах ( которые здесь стоят 2200 евро за симестр😅), но у меня нет времени для такого погружения на год , либо еще пару-тройку лет работы в среде с языком. Поэтому я решила поступать на специальность «Социальный работник», где достаточно уровня С1, за 4 года учебы мой уровень однозначно станет С2. Швейцария действительно очень бюрократична в этом вопросе. Но согласитесь, если иностранец дерзнет стать учителем для швейцарских детей, то тут нет место для слабого немецкого. А С1 это уровень, где все еще допускаются грамматические ошибки, я про себя говорю, в первую очередь.
@@erosheve спасибо Вам за ваши видео, это действительно полезная информация. Я потеряла свои навыки английского ( был уровень B1), начав изучать немецкий и активно его использовать. Он скорее ушел в пасив, это очень печально. И Ваше видео, где вы расписываете структуру самоизлучения языков с диаграммами и процентами, это просто 100% попадание для желающих изучать язык и понимать временные рамки, а главное не утонуть в материале, которые интернет и современные технологии нам предоставляют. И теперь я спланировала свое «восстановление английского», с целью дотянуть хотя бы до B2 уровня. Вы дали мне стратегию и тактику достижение этой цели! Глубоко признательна за Ваш труд!
Приехала в Германию в марте 2022 из-за войны в Украине, с 0 знанием немецкого языка, но с B2+ владением английским За 15 месяцев сдала Гёте C1. A1 примерно месяц A2 - 2 месяца B1 - 3-4 месяца B2 - 4 месяца C1 - 4-5 месяца Я называю это экстремальным немецким, но тут сыграла огромная мотивация, Университет и полное погружение в языковую среду уже с A1 + возраст когда человек начал изучать язык, мне было 17 лет когда я приехала в Германию, до 25 лет наш мозг очень флексибельный + знание английского помогало, ведь каждый последующий язык учить проще Вцелом я уверена что мне будет сложно в университете, но через пару семестров и экзаменов я действительно достигну академического уровня. Сертификат не показатель
В университете взял немецкий, скорее, из любопытства, ничего не планировал тогда. В целом, нравилось. Было у нас в сумме 3 семестра, вроде как "в начале-середине А2". Потому забросил, было не до того, да и потребности не было. В итоге и забыл почти полностью, остались рудиментарные обрывки. Чуть меньше года назад переехал в ФРГ, но начальство требовало только английский. Им тоже долго не занимался всерьез (только спецлитература, за несколько месяцев до переезда стал подтягивать аудирование и в меньшей степени прочие аспекты), но тут как раз произошло то, что описал автор - уровень ранее у меня был в районе В2, так что даже за пару лет отсутствия серьезной практики - значительно не откатился и быстро наверстал. В принципе, серьезные проблемы были, пожалуй, больше всего с говорением, поэтому и IELTS сдал на В2 после трех месяцев самоподготовки и пары занятий с репетитором (хотя будь говорение на уровне чтения/аудирования, то сдал бы на С1). Думаю, английский у меня сейчас на стыке В2-С1, может и С1. Поскольку приехал в Германию, то, конечно, немецкий стал тоже качать, хотя прямо жизненной острой необходимости вроде и нет, но у меня далеко идущие планы... Времени свободного не так много, сейчас хожу на курсы А2.2, пытаюсь доставать немцев-коллег своими корявыми словесами. Вроде даже понимают мои мысли, хотя порой, да, именно то самое чувство, описанное Евгением - что пытаешься плыть, а получается так себе, а собеседники - крайне терпеливо к тебе относятся. Хотя мне на моем уровне понимать намного сложнее, даже когда прошу носителей говорить попроще и помедленнее. Для исправления этой проблемы стал применять тот же подход, что и с английским: подкасты, пусть по чуть-чуть, но стабильно. Закавыка в том, что даже до восстановления знаний - уровень английского более-менее позволял мне слушать ВВС/ted talks и т.п., а с немецким, увы, пока до такого далеко, чтоб хотя бы основную мысль улавливать. Поэтому использую обучающие подкасты. Например, серия "Speaking of Berlin" - с короткими историями как бы от лица горожан - и последующими комментариями ведущего на английском. Нашел еще нечто подобное от DW. Письма и всякие уведомленя... В принципе, пробежавшись глазами - суть могу уловить тоже, что-то по контексту. Письменная часть, наверное, по неуверенности где-то на уровне понимания на слух, может даже хуже. Ну да спешить некуда, через год-другой В1 рассчитываю достигнуть. А там посмотрим. Иногда глупое чувство бывает - хочешь с местными пытаться говорить на немецком, да и будто что-то знаешь уже, можешь сказать, уважить их. А они начинают тараторить, в итоге постыдно повторить, снова не понимаешь, попроще, затыки случаются, в итоге переходите на английский... Вот один из мотивов учить, а не только к экзамену на постоянное пребывание быть готовым (ну или гражданство, если закон о двойном и снижении сроков примут) - неприятно быть мычащим бревном, унизительно как-то. Наверное, и не совсем по существу комментарий, просто история личного опыта.
Мне кажется, крайне эффективная практика для прокачки языка, это брать какие-нибудь видеоблоги от немцев, для немецкой аудитории, и въедливо их слушать. То есть подключаешь автораспознанные субтитры, и дальше по многу раз слушаешь каждую фразу, чтобы научиться её распознавать, соотносить с текстом. Текст отдельно переводить. Ещё можно ChatGPT подключать для консультаций по тексту, на что-то он способен, особенно по части грамматики. В общем все возможности тут есть. Вот эти специальные учебные курсы, они какие-то убогие и скучные, и там всё равно какой-то другой язык, не тот, которым реально пользуются. Главное, это именно въедливо разбирать все фразы, ну пропуская то, что совсем не идёт, вот так реально быстро набивается скилл
@@ifsomasiauc На курсах главное - практика - говорение и понимание - других курсантов и преподавателя. Самообучение важно, тут согласен, безусловно. Еще достоинство курсов - то, что это все-таки более-менее организовывает. После тяжелого рабочего дня - вряд ли я б нашел в себе силы и желания заниматься самому. Наличие же занятий в расписании все же вынуждает готовиться, чтоб не просиживать время впустую, а там и себя подтягиваешь. В принципе, мне курсы покрывает полностью работодатель, так что хожу охотно :)
У меня часто получается пошутить на немецком языке и мы с коллегами вместе смеёмся. Это приятное чувство, когда твою "русскую" шутку поняли на немецком. Но ‼️ у меня не С1, а думаю Б2 (в 2014 получил сертификат Б1)
Учу английский 6 лет практически с нуля. Уровень А2-В1. Очень тяжело. Не понимаю, как можно выучить язык за пару лет. Трачу на изучения по 2-3 часа в день. Читаю книги, слушаю подкасты, учу слова.
В принципе не уверен, что можно дальше B1 пройти без практического общения. Я изучал английский в институте (с нуля, в школе учил французский), смотрю ролики на ютубе и фильмы, B1 по тестам и выходит.
@@МалинаКрасная-к8м Вы чë до меня докопались? Есть расхожее мнение, что вдумчиво занимаясь 10'000 часов какой-то деятельностью - станешь крепким профессионалом в этой деятельности. Это усреднённый пример, я на нём не настаиваю. Мне просто показалось, что сроки автора довольно неплохо соотносятся с этой байкой. Я поделился. Я в том числе для этого и оплачиваю интернет. Что вам делать со своей жизнью и семьёй - мне плевать, делайте что хотите. Никто вас ни о чëм не спрашивал и ничего не предлагал.
Очень интересно было вас послушать! Но немного не согласна с тем, что если достигнуть уровня В2, то ты его не забудешь. Всё индивидуально и зависит, работаешь ли ты с языком. Я тоже заканчивала МГЛУ только в 2020, училась на ФНЯ. Время выпало кризисное с этим короновирусом, потом с санкциями, что интерес к немецкому притупился всвязи с политической ситуацией. Многие мои одногруппницы вообще сейчас не работают с языками. Сейчас это почти непробиваемая сфера. Письменные переводчики получают с гулькин нос, да ещё работадатель требует опыт. Мы выпускались с высоким уровнем , у кого-то это был B2 /C1. Но где это всё сейчас? Если не быть связанным с языком, я имею в виду работу или род деятельности, то всё это идёт прахом, к сожалению. Моя знакомая проработала два года в школе учителем английского языка в Москве, за это время она не только просела в английском, но и немецкий почти забылся, что она уже не может пойти со мной на лекцию , например, в австрийскую библиотеку. Чем больше времени проходит, и человек не соприкасается с языком, тем меньше мотивация и шансы снова нагнать всё. Нет таких гарантий, что если ты достигнешь определенного уровня, а потом он у тебя зафиксируется , и можно спокойно выдохнуть. Однако я согласна с вами, что В2 такой основной костяк, и если остановиться в начале, потом сделать долгий или даже небольшой перерыв, то будет сложнее и сложнее втягиваться.
Привет дружище! Доброго времени! Нас уничтожают из космоса, есть серьёзный автор, если хочешь разобраться, отыщи, Как раскреститься, и нужно ли это вам. Сложатся пазлы точно.
Время изучения - это всё индивидуально. Я начал в мае 2020, работаю на 2 работах 168 часов в месяц, и увы, уровень В1 возьму только через месяц..😢 это при том, что в средних значениях удаётся 1-2 часа уделять в день. А вот если бы я не работал….😏
@@sonyasever7625вообще-то да, все индивидуально. Как с музыкой - у кого-то хороший слух изначально, кому-то нужно семь потов проливать, чтобы научиться писать диктант по сольфеджио. Кому-то легко даётся понимание на слух, кому-то произношение.
средний носитель это B2-С1 по емкости языка, а вледние языком носителя языка невозможно оценить, так как носитель априори владеет языком правильно. Так что стремитесь к В2.
Помню в школе учил немецкий. Со второго по первый класс и знаю я только одну фразy, "Inshuldigen sie bite, daß ish mish sezen" или как-то так😂. Да и троечником я был почти, везде. Гуманитарные науки еще более или менее. В общеем 10 лет "изучения" языка ни к чему не привели. После школы, начал вместе с братом изучать английский, примерно в возрасте 20 лет. Сейчас мне 23, уровень языка B2.😅
Полностью согласна. Уже учу третий язык, два из которых остались на уровне б1. И очень сложно перейти с уровня б1 до б2. Из за того что ты уже вроде язык уже и знаешь, смысла учить уже нету, там одни слова и почти никакой граматики, и именно в этот период опускаются руки. Нужно себя пересилить и добить до б2
Даже 4 часа в день, все равно мозг блуждать начинает и переводит в пассивное слушание. Когда я окащалась в англоязычной стране думала на таких курсах прямо до с1 за год легко. Но нет upper вышел и пока начальный upper, и спрашивала местного препода да 1 уровень за год если по нарастающей, у некоторых особо талантливых 2 уровня бывает, но это уже прямо у кого прямо склонность. Зато с а2 до b1 у меня прямо за 4 месяца подтянулось. Но есть нюанс еще, в моей группе девочка пробный ielts сдавала на 7-8, подготовленеый спикинг и т.д. все ок. А как с носителями общатся на отдаленные темы, так у меня со своим корявым b2 лучше получалось, так что как-то такое есть еще наблюдение.
про интенсивность - если а1 и а2 вы ни слова не скажете помимо уроков, то с б1 вы начнете говорить и будете говорить столько же как и на уроках, но именно на уроки вы потратите в 5 раз меньше. Главное помнить что уроки все таки нужны
Приїхала в березні минулого року через війну зі слабким В1, два місяці тому дуже легко здала С1 Тельк і С1 Тельк фюр ден Беруф. Але варто зауважити, що я за місяць прочитую книжку німецькою, художню літературу, музика у мене лише німецька, фільми серіали - лише німецькою, хлопець - швейцарець, з яким я на день говорю мінімум 3-4 години і який виправляє кожну мою помилку (це триває 7 місяців). Пройшла більше 3 різних книжок С1. Але попри сертифікати, книги і так далі, я досі не вважаю, що маю С1. Час від часу проскакують прості граматичні помилки або плутаю артикль. Словниковий запас хоч і багатий, але за тиждень помічаю 5-6 нових слів для мене, як мінімум. Сьогодні “schlicht” знайшла, просте слово, якого я не знала. 🫠 Чи хочу я досягти С2? Однозначно так. Чи вважаю я, що маю С1? Однозначно ні. Особливо коли чую як спілкуються літні німці
Класична українська хвой... Можеш вже повертатись. Через війну вона виїхала, розповідай казки. Таким як ти тільки на руку, що твориться в моїй бідній країні.
Вот я чувствую, что мне сложно дается язык, потому что на каждый уровень дается 2 месяца в моей языковой школе. Для меня это слишком интенсивно. Начинаю выгорать от того, что не все остаться в голове после занятий. Сейчас прохожу курс В2, мне точно на него как минимум год нужен. А через месяц уже экзамен должен быть🙈
+1, этот темп мало кому подходит. Действительно, встречаются единицы, кто правда справляется и прекрасно начинает ориентироваться в языке. В данный момент также прохожу интенсивный курс в Германии, но без репетитора не справляюсь. Если бы курсы не были обязательными, то занималась бы только с репетитором, т.к. это в 100 раз эффективнее, чем в группе, в которой 20 человек, и многие слабее тебя. Пока ты послушаешь 19 людей и их 335 новых вариантов ошибок, которые преподаватель не всегда исправляет, становится грустновато от такой учебы. Нужно как можно больше стараться набирать себе практики с носителями, зачастую это не так уж и просто, даже проживая в Германии.
в вашем случае возможно есть смысл чередовать. если сейчас учитесь на B2 интенсивно. ПО моим представлением это где-то 150 айдиторных часов. То есть по 3 часа аудиторных пять дней в неделю в течении двух месяцев. То след уровень учитесь аудиторно три раза в неделю, тогда появится больше времени что-то разобрать самостоятельно, чтото переосмыслить, домашку поделать вдумчиво итп.
В свое время, когда готовилась к экзамену C2 по одному европейскому языку, то была программа 1.5 лет (полтора года) в стране носителей языка. Некоторые могут к госэкзамену и за 1 год подготовиться, особенно если язык относительно простой, например испанский, но это при наличии таланта, хорошей памяти и полного погружения в язык. Но сдают С2 не так много людей...требует оч. много труда. Но это я о сдаче экзамена С2... А шлифовать и улучшать знания можно и нужно всю жизнь! Естественно, то что я писала выше не относится к, например, к сложным для европейца языкам, подобным китайскому, которые намного сложнее выучить.
я сдала гете на с1, но до сих пор не могу сказать, что прямо-таки свободно владею языком, так как у меня достаточно мало практики. друзья, старайтесь как можно чаще заниматься языком и погружайтесь именно в среду, думаю, только в этом случае появится уверенность :))
Привет! Добра тебе! Мироздание устроено так, что нас уничтожают из космоса, и есть честный автор, если тебе будет интересно, найди, Кем и как была написана библия, коран, и все учения для рабов! Аномальное явление АУТОРАЙТ ЛЖИМИР. Пазлы сложатся.
От начала изучения зыка и до следующих уровней: B1 - 1,5 - 2 года B2 - лет 5 С1 - от 7 лет С2 - от 10 лет И это в идеале - при интенсивных постоянных регулярных занятиях. По словарному запасу - быстрей вряд ли наберёшься - по 5-6 тысяч слов в год. Просто можно посмотреть за сколько язык осваивают носители - вот с детства и до окончания школы уже получается, что учат язык около 15 лет - пусть не так интенсивно именно языком занимается (хотя в школе как предмет несколько лет обязательно его учат естественно), но тем не менее - набираются слов естественным образом из окружающей среды - общения, мультфильмов, игр, фильмов, сериалов, быта и т.д. И то это ещё до поступления в универ, где в общем-то все словечки для C1 ещё продолжают набираться. Заканчивая универ - уже где-то C1 - С2. Причём на уровень B2 и выше лучше тренироваться с учителем-носителем языка, чтобы ставить грамотную речь, иначе вас местный учитель может не понять и не поправить, когда вы ошиблись и вы не улучшите свою речь - у вас свой набор изученных слов, а учителя другой, и русский учитель вряд ли подскажет какое слово или выражение лучше использовать для того, чтобы речь была естественной при выражении той или иной мысли. Дело в том, что большинство учителей не-носителей на самом деле не владеют языком на достаточно хорошем уровне, так что для начальных уровней - сойдут и они, а для серьёзных уровней необходимо переключаться на учителей-носителей. Ещё раз, это важно - многие учителя начинают учить других владея языком на уровне B1- B2 имея довольно скудный словарный запас. Да и С1 всё равно неносителя всё равно абсолютно не гарантирует достаточного словарного запаса, понимания культуры, слэнга, просто нормального естественного бытового языка.
абсолютный бред касаемо временных рамок, видел пару статей, в них авторы говорили о том что за 125 часов человек способен освоить около 1000 часов и научится их использовать, с 5к лемм начинается уровень C1, если учить слова леммами и ещё и чанками, то примерно за 800-1000 часов можно дойти до уровня С1, это примерно год - полтора если прям учиться нормально, хотя я знаю людей которые и за полгода бустили левел с А1 до В2, я сам достиг твёрдого В1 с нуля за 4 месяца, уделяя по 4-5 часов на speaking/writing, и по 2 часа в день на понимание/чтение, это я говорю про английский, за другое не шарю
@@ТимофейСайфуллин-д2та вот я согласна с выше написанным. Не знаю что это за магический б1, которого вы достигли за 4 мес, но скорее всего это совсем не б1. Реальные цифры гораздо дольше и как раз соответствуют комментарию выше
@@Runa_Kefll ну по крайней мере тест ef set говорил об обратном, даже учитывая что результат он чуть-чуть завышает - всё равно норм, вот насчёт speaking это да, беглость конечно на тот момент была, хоть и средняя но вот accuracy - нулевая, благо изучение чанков это всё убрало, ваш скептицизм явно неуместен - многие нормальные преподаватели из elt комьюнити говорят о том что дойти до примерного b1 можно и за пару месяцев, с upper intermediate потруднее - уйдёт приблизительно год, и это я говорю про нормальных преподавателях , а не про инфоциган , автор комментария выше просто видимо учился только по гпм, по этому у него это и заняло половину жизни
@@ТимофейСайфуллин-д2ткак вв поняли, что достигли "твердого В1"? "Чанк" понятно - от английского chunk, видимо имеются в виду фразы, а вот что за "леммы" в контексте языка? В математике помню, есть такой термин - вид теоремы, какое отношение к языку, не понимаю.
У меня с английским дела обстоят по-другому. Имею дело с английским - сначала для конкретной цели, потом просто как хобби - уже почти 15 лет. В англоязычных странах никогда не был. Читаю на этом языке, правда сложные романы читаю туго; да и Достоевского тоже читаю прилично напрягаясь. Свою профессиональную литературу читаю свободно. Понимание на слух - все зависит от говорящего. Некоторых носителей в ютубе понимаю 100%, некоторых меньше. Понимание фильмов в оригинале не полностью удовлетворяет, хотя фильмы с английским дубляжем понимаю лучше. В словарь заглядываю регулярно, 10 лет накапливал свою словарную базу, насчитывающую около 15 тыс. слов. Тест Paul Nation показал, что знаю 14200 словарных семей. И вот, дважды сдавал IELTS с интервалом в один год. И дважды с одним и тем же результатом 6.0. Хотя по writing второй раз даже 6,5. Т.е. по CEFR это В2. И второй раз к тесту 3 мес. серьезно готовился, но это не помогло. И вот, я понял, что сколько бы не слушал или читал, здесь надо, что-то еще...
Если Ваш словарный запас составляет >8000 слов, то у Вас должен быть уверенный С1. Если Вы не читали литературу о саморазвитии (books on self-improvement), а сразу перескочили в художественную (fiction), то упустили очень важный момент. Красноречие (eloquently), а это прививается именно художественной литературой, не сопутствует уверенному развитию необходимых speaking skills и не приближает Вас к fluency. Есть очень важное правило - Speak fluently not eloquently. А для этого Ваш язык должен стать more simple. Сбросьте язык с пьедестала, на который Вы его возвели. Отнеситесь к нему как к инструменту. И еще мы можем не улавливать интонационных оттенков от носителей языка. А ведь интонация очень часто меняет смысл сказанного. Поэтому полезнее просмотра фильмов, где информация представлена очень ярко, будет просмотр интервью с известными людьми, где интонационный окрас меньше. Посмотрите это полезное видео, может в нем найдете ответ на Ваш вопрос th-cam.com/video/nRAc1RHABZA/w-d-xo.html&ab_channel=InnaInEnglish Да, и поймите меня правильно. Я не утверждаю, что читать fiction не нужно, но я говорю о последовательности.
@@VladimirNovikov-vv4ye Как же не читал, вот недавно прочитал The Subtle Art of Not Giving a F*ck, читается без напряжения, в словарь почти не заглядывал. А вот The Great Gatsby, половину уже прочел, и все равно тяжеловато идет, частенько в словарь заглядываю, даже параллельно после каждой главы читаю перевод. Честно говоря, я в школе не очень много читал, скорее всего потому, что трудно давалась особенно некоторая классика. Вот поэтому о С1, и как они его уверенно достигли, и что каждый так сможет, стоит только захотеть, говорят те, которые любили читать с детства и для которых чтение, как говорят a piece of cake. Вот поэтому, этот нюанс, достижения С1 за 4 года, надо тоже учитывать.
@@VladimirNovikov-vv4ye о, это интересная теория о последовательности. Пытаюсь понять, как бы её прикрутить к немецкому, с учетом того, что литература о саморазвитии здесь может в большинстве своем быть англоязычной. Ну и в целом менталитет ощущается, как das Leben ist nicht einfach, und wir können nichts dagegen machen, то есть не склонный к потреблению соответствующего контента.
@@VladimirNovikov-vv4ye Во-первых, он великолепный человек. Его design могут носить любого возраста, любого shape, height, и он timeless. Я имею его вещи ещё я помню первый suit когда мне было 18 лет, мой job interview suit. У меня он ещё есть - просто fun to remember.
Давайте так, русским нужен инглиш для общения. Значит, прежде всего, надо говорить и слушать, что тебе говорят. А мы учим по учебнику, делая задачки, и получаем результат: чтение в2, письмо в1, слушание а2, говорение а1.
Топчусь на А2 уже больше года, английский. Считаю, что это лёгкий язык, хотя мне тяжело даются языки, но английский в последний год негативный эмоций не вызывает, слова учу медленно, но более менее результативно. Топчусь из-за недостатка интенсивности и довольно обыденно всё делаю. Год назад начала заниматься с репетитором раз в неделю. Сначала репетитор мне давала интенсивные ДЗ на грамматику, прогресс ощущался, стала говорить, плохо, но до этого вообще ничего не говорила, хотя понимала. Потом она перестала мне давать интенсивные ДЗ и я сразу встала на месте, ноль прогресса. Больше брать уроков тоже не могу, финансы. Решила увеличить интенсивность самостоятельно. Начала с DuoLingo, занимаюсь каждый день по полчасика примерно. Прогресс небольшой пошёл, я бы даже сказала, что прогресса больше, чем от занятий с репетитором и он более фановый. Хочу ещё начать переводить статьи и поставить себе приложение по чтению книг. И всё никак, куча дел, постоянно какая-то движуха, нихрена не успеваю, устаю. Как так люди находят время на занятия я не знаю. Дело не только в подходе к обучению, но и в подходе к жизни.
Не расстраивайтесь я тоже так топталась а потом за 6 месяцев резко б1 получился. Тем более дуо лингво так себе тренажер. Лучше по ютубу возьмите Бебриса или Вогнистую нудно, но есть результаты после ее практике
Мой опыт в испанском. А1 легко и быстро, прошла за месяц, а вот а2 уже чуть больше 2х месяцев. Занимаясь каждый день 15-60мин в день. Очень помогает знание англ. Много похожих слов. Англ у меня б1, очень хотела бы улучшить до с2. После того как выйду на б2 в исп, планирую заняться этим.
А уровни сама себе начисляла ? Дети учатся в Канадской школе. 7 часов каждый день. Плюс занимаюсь с ними. 450 фраз разнотипных. Грамматика. Понимают на слух классно. А им ставят в школе только А-2. И все. Малая читает тексты на английском как свои. И тут же переводит. Вот за чтение у нее в 1.
На меня эта система не распространяется, в ирладском пубе всю ночь сидели с носителями общались, понимало процентов 80 что они говорят, но вчера я забыл как по английски будет зубная щетка + когда пивка бахнешь то ты сразу С2, так что все зависит от многих факторов, в том числе и от самочувствия, с утра я могу и до А2 недотягивать.
единственный момент, вызывающий у меня сомнение - это с нуля до А1 за три месяца. Даже мотивированные эмигранты у меня не справляются. До реального А1. Это нужно полное погружение, не работать, не заниматься семьей. Остальные уровни - да, все верно, с моими студентами так и получается. Про С2 не могу ичего сказать, у меня самой С1. Все думаю, а надо ли мне напрягаться до С2 если нигде не разу проблем не было.
Привет из австрии. 1) Носители часто не сдадут и B2. Просто потому что не нужно, встретить на улице простейшие ошибки можно на каждом шагу. Плюс влияет окружение, каждый город имеет свое наречие. 2) Мы часто не понимаем, что такое знать язык. Все же школы снг все еще не научились учить языку, после даже 11 лет московской гимназии, никто из моих ожноклассников не владел английским свободно. 3) Первый уровень можно выучить за месяц. Это не индивидуально, там еще нет логики языка, которая дается сложнее всего, а только алфавит, базовое предложение, цифры. Разве что азиатские языки будет сложнее, алфавит другой. 4) Тест на знание Б2 не сработает - местные будут говорить на местом диалекте. И ладно в Берлине, может еще повезет на относительно чистый язык, а если вы в Граце, готовьтесь, поначалу вы можете даже не узнать, на каком языке говорят. (просто посмотрите тиктоки, там много именно местной речи, из-за привязки приложения к локации, и поймете, насколько все это условно Подводя итог: если можете говорить с местными, вы знаете язык, но это не значит, что сдадите экзамен если можете сдать экзамен, это лишь значит, что вы можете сдать экзамен Да, у меня С1 по немецкому (сданный в Австрии) и говорю в принципе еще на нескольких языках. Но это не значит, что мне просто понять например венский диалект.
Вообще-то существует литературный (стандартный) язык. Диалекты есть в любом языке, но немцы или итальянцы в определённой ситуации будут говорить на стандартном языке, а не на диалекте. Тем более, что люди часто живут не там, где родились. Уроженец Милана может жить во Флоренции, а уроженец Неаполя - в Риме. Говорить они будут на стандартном языке, а не на диалекте. Не преувеличивайте значения диалектов.
@@kellycrook Может, вы не достигли этого уровня. Я без труда понимаю любого носителя французского (от севера до юга Франции, из Бельгии, из Швейцарии, специфический акцент Квебека). Любого носителя испанского (от севера до юга Испании, любая латиноамериканская страна), Любого носителя каталанского (разные варианты языка в Каталонии, в Валенсии, на Балеарских островах). Понимаю славянские или романские языки, которых не учил (очень хорошо понимаю итальянский, отлично понимаю португальский, отлично понимаю белорусский, хорошо понимаю болгарский, чешский и т. д.).
@@floquet-de-civada "не преувеличивайте значения диалектов" - это говорит человек, который не знаком с диалектами китайского языка, японского языка, арабского языка и диалектов языков Индии.
Интересная математика под конец. Несколько успокаивает. Я дошла до С1 за полтора года. Значит ли это, что ещё через полтора у меня будет С2? Было бы славно. После С1 очень трудно развиваться 😢
у него есть видео про чтение книг , посмотрите или пересмотрите , от себя могу посоветовать прочитать старые книги такие как властелин колец или научные статьи , на пример 20-того века и ниже по годам , в научных статья очень часто используют термины и их много , не научно-популярные , а просто, от про для про.
1. Экспресс Курс всей грамматики Дмитрия Колесникова. 2. Прохождение оранжевого плейлиста Бебриса и параллельный просмотр плейлиста Power Course by Effortless English Aj Hoge для прокачки аудирования. ( и прочих ресурсов для прокачки аудирования) 3. Общение с иностранцами, просмотр фильмов в оригинале и занятия по пособиям для развития вокабуляра.
@@SvitlanaBilukha не потратите, всё нормально. иногда попадаются редкие кадры, которых очень бесит эффективность методики Бебриса. А она проста как дважды два. Вот разве что оранжевый плейлист довольно устарел по сравнению с новыми плейлистами, которые куда эффективнее.
В стиле когнитивно-лингвистического подхода Ноама Хомского, очень важно понять, что изучение языка - это не просто механический или количественный процесс, а сложный когнитивный процесс, на который влияют многочисленные факторы. Прежде всего, это утверждение указывает на разную скорость продвижения между уровнями владения языком A1, A2 и B1, как определено Общеевропейской системой уровней владения иностранным языком (CEFR). По мере продвижения по этим начальным этапам время якобы удваивается, а позже этот прирост сужается до множителя примерно 1,5. Однако это следует оценивать с точки зрения когнитивной лингвистики, которая подчеркивает, что овладение языком - это не просто постепенное восхождение, а глубокая когнитивная обработка и реструктуризация. Признаются нюансы, связанные с отдельными языками, подтверждая идею о том, что каждый язык имеет свои отдельные когнитивные схемы и структуры. Поэтому общий подход к изучению языка не может работать одинаково хорошо для всех языков. Существующие лингвистические знания значительно влияют на траекторию изучения нового языка. Это подтверждает концепцию переноса языка, когда навыки и знания одного языка могут повлиять на изучение другого, особенно если они имеют лингвистическое сходство. Подчеркивается важность "преднамеренной практики". Эта когнитивно-интенсивная деятельность требует от человека сознательных усилий по совершенствованию, что отражает акцент Хомского на когнитивном участии в овладении языком. Повествование развеивает иллюзию, что простое знакомство с языком гарантирует его изучение, как это происходит в сообществе Брайтон-Бич. И наконец, утверждение проводит различие между пассивным знакомством с языком и настоящей целенаправленной практикой. Просмотр фильма на иностранном языке во время приготовления пищи или случайный просмотр социальных сетей не может считаться целенаправленным обучением. Это подчеркивает важность сознательных, когнитивных усилий в освоении языка, что согласуется с когнитивным подходом Хомского к изучению языка.
Свободно владею английским, но всё равно тяжело в нескольких аспектах как понимание песен, отсылок к культуре (цитаты из детских сказок, фильмов, библии и тд, обычаи в школе), понимание тяжёлых акцентов
А вы в русском языке все цитаты понимаете? Фильмы все смотрели? Обычаи тоже все знаете? Ну а акценты - это жопа именно европейцев. В русском таких проблем нет из-за стандартизации времён СССР. Не надо обвинять себя. Они сами-то всё не знают.
Сильно зависит от конкретного языка. В немецком просто фонетика простая, поэтому можно достаточно быстро научиться читать, говорить и понимать на базовом уровне A1. А дальше просто расширяешь словарный запас и изучаешь грамматику. И, наверное, примерно так и есть как сказано в видео. В других языках, типа, французкого, сложная фонетика и чтоб научиться выговарить правильно даже простейшие фразы может куча времени уйти. Зато потом можно до уровня B1 легко дойти просто смотря фильмы лёжа на диване. На C1, конечно, опять проблемы начнутся, так как придется изучать тонкости грамматики, но это уже потом.
Вы напрасно связываете простую фонетику с простотой понимания на слух. Это разные вещи. Фонетика испанского ещё проще - но это нифига не значит, что вы поймёт поток речи, даже если она будет состоять на 90% из знакомых слов. И это ещё не затрагивая тему разных диалектов - что в немецком, что в испанском.
Хочу поделиться, сдала В1 и лебен ин Дойчланд после года обучения на интеграционных курсах в Германии. Преподы аплодировали. Итог, вышла "в люди" , однако понимания было почти ноль, поскольку хохдойч и разговорный в жизни это разное. Хорошо понимаю телевизор )))😅😊.
Спасибо за инфо! Вы не могли бы посоветовать, где пройти тест для себя? Учусь на интеграционных курсах, легко прохожу тест на Б1, но по факту с моим немецким я в прямом смысле не могу купить хлеб в магазине.
Читайте вслух. Хорошо помогает, у меня А2-я общаюсь спокойно на этом уровне с носителями на бытовом уровне. Грамматика и зубрежка бесполезны. Чтение художественной литературы вслух поднимает уровень быстро, также смотрю обучающие ролики по ютюбу
Потому что вам нужен именно бытовой язык, который не преподают на курсах. Тут только друг носитель или внимательное вслушивание в речь других покупателей может помочь. Я сама была в ужасе, когда со своим В2 не могла объяснить, что мне нужно вещи в прачечную сдать
Я главный бухгалтер крупной компании. Старательно учу немецкий, по ощущениям уровень А2 у меня есть, продолжаю работать над языком. Как-то нам прислали нового генерального директора, а так как я сижу почти в конце стола на директорской оперативке, я ни черта не понимала, что он там себе под нос бубнил. Это как выстрел в голову было - стараешься немецкий учишь, а тут приходит чел и ты понимаешь, что тебе нужно прокачать аудирование русского или как вариант научиться по губам читать. Было бы смешно, но на какое-то время меня это сильно демотивировало.
По скорости изучения главное условие "при той же интенсивности". Плюс после B1 обязательно в языковой среде. Иначе можно смело умножать еще на два. После В2 без языковой среды не пойдет вообще.
Спасибо большое. Жаль, что здесь, в Германии не знают этих сроков.😏 Здесь требуется за 5 месяцев сдать В1. А потом ещё за 3 месяца выучить и сдать В2. Это просто нереально. 😑
Реально, почему нет?) Просто смотря чем еще помимо этим занят. И какая мотивация. На В2 можно себя очень хорошо натренировать чисто под экзамен и в быструю память загнать много слов. Правда, потом это все похерится))), и все равно надо дальше после получения заветной бОмажки дальше учить-учить и учить))
@@ViktorChornyi учите небольшие тексты наизусть и пересказывайте вслух, диалоги . Плюс ищите оьбую возможность пообщаться с носителем. Даже 2 минуты разговора с соседом в день лучше,чем вообще ничего)
@@eugrusвполне может быть разница между говорением и письмом. Мне писать намного легче и я гораздо лучше выражает свою мысль на письме - по работе привык писать по-английски, например, а говорить не требовалось и поэтому навык говорения не так натренирован. Ну и банально для говорения нужна гораздо более быстрая реакция мозга.
@@juliatutchenkoможет быть. Но гораздо лучше спикинг развивает спикинг 😊 В крайнем случае можно вообще не знать, как слово произносится - но вполне уверенно уметь писать.
У меня ка уровень С1 в английском ушло лет 15. С1 нам выдавали после 5 лет формального обучения в вузе, но я первый год забил на учебу и смотрел американские сериалы по 10-12 часов в день и когда пришел на экзамен по практике речи, преподаватель - ох*ела от беглости моей речи потому что по практике речи я был лучшим в группе. С грамматикой было сложнее. Я сдал экзамен с первого раза но оценка мне не очень понравилась.
‼️ А1 - необходим для воссоединения с семьёй Б1 - необходим для получения немецкого гражданства Б2 - обычно требуется при приёме на работе С1 - требуется для поступления в немецкие хорошие вузы С2 - требуется на работе в посольства в должности переводчика ‼️ Германия даёт 2 года на изучения языка на уровень С1 - языковая виза с последующим поступлением в немецкий университет. Важно: заниматься надо ежедневно по 4-5 часов. Именно поэтому с этой визой нельзя работать. Дам совет по изучению языка: читайте немецкие книжки и журналы ВСЛУХ с карандашом в руках. Так вы разработаете язык и увеличите словарный запас. Спасибо за видео.
на изучение А0 ушло примерно 60 часов ( я их прошло за 1 год). На изучение А2 ушло примерно 200 часов( 2 года)...итого 3 года.(активный словарный запас 2500) аудирование моя боль(
Университет Людвига-Максимилиана в Мюнхене требует с2 для поступления на бакалавриат по химии. Пожалуй, пойду на аусбильдунг попроще, а то через 10 лет я буду уже старухой. Зато у детей есть будущее в Германии
@@floquet-de-civada ну нет, у меня есть примеры когда при одинаковой мотивации человек с одним преподом получает больше чем с другими. преподаватель и школа - важны. это и подбадривание, и правильная подача и пояснение. учебник учебником, но без учителя можно многое не так понять. к сожалению, бывает что люди потом выучив не правильно долго и тяжело переучивают(
За 20 лет достиг уровня А1. Ну чтож В1, жди меня к 80 годам!
Он тебе не нужен
))
@@GrowYourPotentialпошел нафиг, дизморальщик
это не ты достиг А1, это А1 тебя настиг, а ты от него убегал
@@MrMaxwins ммм... вот оно что. А может вы с высоты своих познаний в изучении языка объясните мне как нужно было его изучать чтобы понимать и говорить на нем?
Уверен, что и даже далеко не каждый носитель сдаст грамматическую, чтение и письменную часть С1, не то, что С2.
Естественно, везде есть менее и более образованные люди, и это касается, в том числе и родного языка.
doch, очень редкие исключения с какой-нибудь дислексией не сдадут
@@Anna-rb6rg там же есть задача распознать нюансы письменного текста - это на родном языке не всегда просто сделать. Нужны хорошие навыки чтения skimming and scanning.
Грамматику можно сдать и на В2, как и чтение, а вот активные навыки, как письмо или говорение , легко спалит ваш уровень
Не правда. С1 точно сдаст любой нормальный человек. Вы сдавали? Что там сложного блин, если это твой родной язык?
Есть исследования, которые близки к тому что говорится в видео, но все же с нюансами:
1. Между A1-A2-B1 время удваивается, а дальше коэффициент ближе к х1.5
2. Для разных язывков все таки есть свои нюансы
3. Сильно влияет и наличие в багаже других языков. То есть формула работает при изучении языка только если ты не пока знаешь какие-то языки той же языковой группы
4. Время в исследованиях - это время deliberate practice (не знаю как на русском хорошо сказать, обдуманной/целенаправленной/сфокусированной практики). Можно годами жить среди носителей, но не пытаться осознанно впитать их речь и остаться на своем уровне (брайтен бич тому пример). Поэтому всякие просмотры кино и прочие развлечения на иностранном языке можно учитывать в общее время только если ты при этом целенаправленно ставишь себе целью изучение языка таким методом. Если ты смотришь кино на иностранном языке пока готовишь еду или параллельно листаешь ленту инстаграмма, то это не deliberate practice
тогда бы видео пришлось увеличить раза в два. Понятно, что человек дал очень базовые цифры, что на самом деле все очень индивидуально. Мозги, заинтересованность, интересы, опыт и т.п. и т.д.
@@alexartamonov2010 Я не преуменьшаю заслуги автора ролика, а дополняю для тех, кому интересны детали. Если нет, то ответ в ролике вполне нормальный.
Хотя если уж говорить про "увеличить ролик в 2 раз", то ролик и так увеличен в 3-4 раза рассказом про каждый уровень, которые имхо, не нужны в ролике с таким названием. Если ты смотришь ролик "как достичь С2", то наверное ты уже знаешь что такое C2 и остальные уровни. Разве что опционально можно оставить что C2 и Native это про разное
Deliberate learning.
брайтон не пример, так как не является средой носителей. он лучше подойдет в текущей ситуации для изучения узбекского или таджикского. русских там совсем мало.
@@astoscope я в итоге не осилил и ответа в ролике на вынесенный в заголовок темы не дождался.
живу 20 лет в Германии,дома немец.телевидение,все родственники и друзья немцы.русский только в ютубе,читаю роман на немецком „Финансист,Драйзера“ понимаю 95%.общалась с доктором с России у него Гетте сертификат С1,понимаю что С1 это очень и очень мало,удивилась как он сдал экзамен.С2 это уровень приравнивают к носителям родного языка. все таки телевидение, очень помогает учить язык,так как вы по мимике,интонации впитываете все в себя как дети в детстве. я в начале телик смотрела ничего не понимала,где то через год уже смотрела передачи и сериалы спокойно понимала,тогда не было ютуба,либо пиратских сайтов,пришлось смотреть телик на немецком😊,так я и выучила этот язык,без школ и словарей.
а если с субтитрами смотреть что нибудь, будет толк от этого или нет?
Кажется, вы не досмотрели видео до конца и не поняли, что такое С2. Уровень С2 не достичь, просматривая ТВ и общаясь с друзьями.
@@nastroy124вы будете концентрироваться только на тексте под видео, а не на устной речи. Наверное не лучшая идея. Если не можете совсем ничего понять, смотрите видео попроще, с должным уровнем
@@nastroy124 Ну конечно же будет! Даже желательно на первых порах ...параллельно ещё и навык чтения прокачаете!👍
Живу в России. В Германии бывал уже давненько и только наездами... Смотрю токшоу Маишбергер понимаю где-то 95-99%, ролики Тима Келлнера - 85-90%(если особо уши не напрягаю😃) Читаю Das Boot Буххайма - без словаря понятно где-то 90 (морской жаргон, историзмы и термины, чёрт бы их побрал!😀) ...вот интересно, какой у меня уровень? 🤔
Насчет теста в шумном баре с носителями в качестве подтверждения уровня B2 - это такой ходячий миф, несоответствующий действительности. Даже уровень С2 не подразумевает понимание сленга, местных шуток и скабрезных анекдотов или изощренной обсценной лексики и тем более бубнящего пьяного собеседника). Да я и на родном русском в шумном баре от диалога удовольствия не получу - половина слов мимо ушей пролетит. Так что не стоит разочаровываться, если вы такой «тест» не пройдете.
Подразумевает, по-моему
@@lazybaby525 Нет не подразумевает. Почитайте требования. Или экзаменационные материалы поштудируйте. Там т.н. Academic Proficiency. Базовые шутки да нужно понимать, но сленг и шутки низкого пошиба нет.
ну да особенно если начинаются отсылки к сериалам из 60х
Поддерживаю!
правильно. такой тест вы пройдете без всякгого уровня, просто тусуясь в такой среде.
When I see your face and background I usually say: 'Hallo, mein Lehrer', even despite that fact that I haven't bought your courses yet.
But anyway, I really appreciate all the knowledge you shared with your audience. I know English and Russian very well, and I speak Japanese, German and Serbian a bit.
Learning languages like playing music improve our neuron chains in brain and freeze Altsgaimer disease for minimum 5 years! That's really worth it, even if you won't use languages in real life.
Right! I agree with every single word. Learning languages like playing music. It was my thought before I saw your comment.
you have Altsgaimer people in yor famaly? if not then you will not have Altsgaimer. its a genetic disease.
What about play chess?😅
@@cactusangry8084 Chess playing - also great way for using your brain, it's a complicate, strategy game that forses you to think and predict steps of your opponent and yourself.
Переводу,пыхчу,спаибо
Насчёт мест, где нужен С2, мое образование психотерапевта может быть подтверждено только при наличии сертификата С2.
Оо, вот как! Не знал, спасибо за информацию. С1 не прокатывает??
@@erosheve я получила официальный ответ от министерства образования, там стоит требование С2.
Вперёд и с песней
Пипец, это просто невозможное что-то, а если я носитель, т.е. гражданин государства, вот эти a1 a2 b1 b2 c1 c2 они для иностранцев, а если я свой, то для меня как?
@@ulan-udeburyatmapper4377 скорее всего в реальности у вас не более B2. C2 это уровень Гоголя
Большое спасибо за видео! Мне было очень интересно посмотреть.
Я швед, много лет изучаю иностранные языки, сейчас уже полтора года русский.
Мне кажется что разница между человеком на С1 и на С2 заключается в его умении адаптировать язык под конкретного слушателя.
Вы например прекрасно говорите по-русски!
Я, человек изучающий русский язык вас хорошо понимаю, не каждый человек сможет сделать такое видео которое было бы мне понятно, у вас точно уровень С2!
Один из самых объективных роликов, а не как некоторые говорят c1 за год, но нет реального уровня, а только сертификат!!!
Спасибо огромное.😊
Так сертификат и подтверждает "реальный уровень". Поэтому он и наливается сертификат. От слова certify - подтверждать. С нуля подготовиться и сдать экзамен С1 за год нереально.
Достаем ручки и записываем: 1) делать что-то каждый день; 2) учить так, как тебе нравится; 3) жить в среде необязательно
учить не что-то надо, а придерживаться определенного плана
@@user-ut6bn2dx5e После А1 учить грамматику уж точно не стоит. Не купил ни одной книги и вообще упражнения не делал. Если нравится сам процесс и ты готов погружаться в него каждый день, то за год реально выучить на приличный уровень. Нетфликс, ютуб и подкасты в помощь
P. S. Если цель - выучить язык, а не сдать экзамен
Очень даже обязательно жить в среде, хотя бы регулярно приезжать... Иначе получится обучение боксу по самоучителю 😆 Хотя, наверное бывают таланты - один на миллион
@@Vladimir.Vladimirovich практикой можно и в нете заниматься. конечно, надо не только учить, но и практиковать, но без усвоения всех грам.структур обучающийся не сможет сказать все, что захочет, потому что не будет знать, как построить предложение.
@@russpanol2128 а как Вы строите предложение, если не знаете как "связать 2 слова"? когда человеку исполнилось 7 лет, ин.язык учится с помощью включения сознания, даже если в среде он находится.
Залог успеха в изучении любого языка - это чтобы изучение было по кайфу.
Осталось лишь узнать как кайфовать, когда страдаешь
Кайф - вопрос относительный. Кайфовать в моменте постоянно не получится. Но словить кайф в моменте от понимания , к какой цели идешь и для чего все это делаешь - реально!
в рабсее изучение языков? 😃 в изолированной стране с националистами и ксенофобами?? эммм… лол?
Какому еще кайфу!? Мотивация должна быть! А лучше всего мотивирует иммиграция и когда деньги нужно идти зарабатывать, а не на обеспечении сидеть. А ваш кайф сойдет на нет через пару месяцев …в лучшем случае …Или когда научитесь базовому общению и этого покажется достаточным обменяться парами фраз и смотреть сериальчики
@@quantum-t а ты уверен что только россияне сидят в комментах и смотрят видео на русском языке?)
Так классно слушать реальный опыт других других людей в изучении языков👍👍👍👍
После ролика захотелось учить язык еще интенсивней, спасибо за отличное видео. Когда у цели есть хоть какие то временные границы мотивация возрастает, а когда ты пол года учишь и у тебя спрашивают: ну что , уже разговариваешь ? нет... Чувствуешь себя недоумком.
Я итальянский сдала CILS на B2 через 9 месяцев изучения. Правда, это был четвёртый по счету язык и второй романский. В целом мне кажется, что итальянский на экзамен В2 реально за год с нуля выучить, если заниматься. Но, с другой стороны, CILS на В2 очень лёгкий экзамен, я не могу сказать, что я прям не ощущала никаких проблем в Италии уже после сдачи. Если ориентироваться на CILS, то для комфортной жизни в Италии или для работы с итальянским С1 нужен, на мой взгляд. Хотя сами итальянцы даже в докторантуру требуют толькл В2. В общем, везде свои нюансы.
@@Саня-ж3к я учила с преподавателем, по 2 часа, час по учебнику грамматика+лексика, час разговор. Не зубрила никогда ничего.
Согласна с1, в любой стране и желательно еще курс бизнес языка по профессии сверху. А далее если душа пожелает.
Изнутри страны это выглядит так: а1 - a2 виза невесты/жены, неквалифицировпнная работа по знакомству или через агентства, нелегальная работа в своей языковой среде. Уборщики, горничные, санитары/санитарки в больнице или жоме престарелых, работа на кухне.
B1 DTZ - необходимый минимум для получения гражданства, работа как повезет. Стажировка в качестве Krankenpfleger/in (уход за больными и пожилыми людьми). Надо понимать, что DTZ - это облегченный экзамен, который я бы приравнял к A2+.
B1 академический или обычный - сложнее, чем DTZ. С ним можно поступить на художественные специальности в некоторые вузы (свободные изобразительные искусства), но как правило рекомендуется иметь еще в запасе английский.
B2 Beruf - работа синим воротничком, стажировка. Официальная рекомендация от IHK (торгово-промышленной палаты) - именно этот уровень для Ausbildung. Для медицинский специальностей, а также аптекарей, пфлегеров и т.п. есть свой отдельный курс Beruf. Впрочем, там так много учить, что с B2 могут и не взять.
B2 академический - поступление в некоторые вузы, в том числе (сюрприз) на переводческий бакалавриат в Germersheim (для английского там вообще B1).
C1 также есть, как академический, так и Beruf. Его точно уже достаточно для поступления во все вузы, в том числе на юридические специальности (правда, там еще смотрят на баллы Abitur). Любопытно, что моя знакомая, поступив в Hochschule с C1 (у нее были хорошие баллы по TestDaf, но при этом гораздо хуже по DHS), испытывала большие трудности в понимании на учебе, а ее однокурсники первые два семеста плохо понимали в свою очередь ее. Так что экзамен - это еще не гарантия хорошей коммуникации.
Вот это расписали! Круто, спасибо!!! 🙏😊👍
👏👏👏благодарю за интересный комментарий!👍
Согласен!
вот насчет "С1" еще не гарантия хорошего понимания - однозначно. Я после сдачи С1 (английский) еще довольно долго тренировался, чтобы понимать фильмы и сериалы. И не могу сказать, что даже после этого понимаю 100%. Все сильно зависит от разных факторов. От сложности текста до акцента исполнителей.
@@alexartamonov2010 ого, а я боялся что до б2 не дотягиваю - уже много лет весь контент на английском смотрю и документацию читаю. Разговаривать с носителем на уровне не смогу потому что словарного запаса очень мало, как и практики, но понимать со своей стороны буду почти 100%.
Сдала осенью в2 телк для поступления на медсестру, по факту же учила язык 2 года более менее активно с а2 до с1.2, учила в Германии в Volkshochschule, онлайн, но жила в деревне и поэтому практики было почти ноль. Вот переехали недавно в город, 2 месяца в училище шло обучение на немецком и завтра уже выходить в практическую фазу! Что могу сказать, хорошо помогло то что последний год смотрела ютуб немецкий для пассивного словарного запаса и аудиррвания, пр итогу очень много на парах понимала, даже при использовании специфической лексики. Мой немецкий после 2 месяцев взаимодействия с носителями и коллегами которые ни русского ни английского (и едва ли немецкий) знали, стал получше и, думаю, смелее. Думаю, что к концу обучения буду уже совсем хорошо болтать, потому как практика неизбежна и покажет все мои пробелы!) Было так чуднó, что вот я училась на с1 а по факту иной раз банальные фразы для меня новинка, или вон позавчера на фоне стресса позабыла слово genau на экзамене 😂
Я, как человек, официально владеющий английским на С2 с 10 класса и продолжающий его усердно изучать до сих пор, могу заявить, что это совершенно далеко не предел. Разговорные навыки очень изменчивы, так как только в условиях проживания в стране можно их поддерживать, а я живу в Москве.
После школы я сталкивался с большим количеством экономических текстов и текстов на разные узкие темы, и там какие-то слова я видел впервые, хотя можно сказать, что в широкой практике они применяются.
В фильмах и сериалах редко, но бывает, когда встречаются непонятные слова или речь не очень просто разобрать, например, в кинотеатре, однако общему понимаю это никак не мешает.
Да, я знаю всю грамматику, чувствую язык, могу шутить, понимаю современный сленг и различаю кое-какие акценты, но новые слова и выражения все равно попадаются сплошь и рядом. Это одновременно радует и обескураживает)
К слову, отличие С2 от остальных еще может заключаться в знании общей истории страны, культурных повадок, особенностей и крылатых выражений и фраз, коих в английском пруд пруди, и они разные в Штатах и в Великобритании (raining cats and dogs, laughing all the way to the bank, to farm out, to go bust, laughing stock, a curveball и множество других)
А предела нет нигде:-)) в языках есть диалекты, есть слова, применяемые в текстах - 18- 19 веков. Есть Шекспир…..уже не говорят о словах, применяемых в разных отраслях.
Оооо, я все эти выражения узнала в фейсбуке, была подписана на женские экспатские группы.там люди частенько идиомы употребляют, прямо целый мир для меня открылся.
Расслабьтесь.
Постоянно встречаю новые слова и выражения в русском.
А я ведь носитель и учу его с рождения.
Новое - это интересно
Raining cats and dogs говорят только советские бабушки, которые еще остались в российских школах. Англичан и американцев такие фразы от русскоязычных как минимум обескураживают и человек с подтвержденным С2 не будет это выражение употреблять. Извините, но это так
Да тут бывает школьников не понимаешь, что они говорят когда в игры свои играют. Так что много узкого есть, но ко всему можно адаптироваться за считанные дни, если погрузиться в конкретную среду.
Очень полезные ролики при подготовке к экзамену Гёте!Спасибо большое,именно после них я смог получить свой сертификат в1.
Guten Abend, herzlichen Dank für ihre Arbeit!
Zertifikat C2 braucht man zum Beispiel, um Ausländischen Lehrerdiplom anzuerkennen.😊
Живу в Австралии 15 лет. Именно столько у меня заняло дойти да C2. Разговариваю на английском свободно, не задумываясь.
Вот видите, это нормальные сроки. Носители языка учат его с рождения.
А вокруг ставят завышенные требования, как будто язык можно по щелчку пальцев затолкать в мозг, и всё.
сдали экзамен на С2 или сами так считаете?
@@Vladimir.Vladimirovich сдавала экзамен в прошлом году
@@pinkkangaroo 👍а в какой сфере работаете, С2 что именно дал-то?
@@Vladimir.Vladimirovich я работаю в сфере здравоохранения ( medical technician), C2 лично мне ничего не дал. Я понимаю всех, меня все понимают, но, скорее всего, и без С2 была та же самая ситуация. Сдавала экзамен просто из интереса, для себя.)
Как же я жду каждый раз Ваши новые видео
Можете сделать подборку книг для А2-Б1 уровней?🥲
Винни Пух, Хроники Нарнии
B1 мне поставили как и многим другим однокурсникам после интеграционных курсов, но если честно,... Всё очень относительно! Местами даже 😂 Но выучить можно! Спасибо за видео!
Сдать экзамен на С2 не проблема, но вот владеть языком на этом уровне -- совсем другой вопрос. Я знаю несколько человек, которые знают родной язык на уровне С2, но это исключительные случаи :)
\\Сдать экзамен на С2 не проблема,\\ Сколько языков сдали на С2, если так легко об этом рассуждаете?
@@alexartamonov2010 я сдал три. А рассуждал бы об этом спокойно, даже если бы сам ни одного не сдавал, потому что все, кто хотел сдать, сдали без проблем
@@poohoff три языка на С2? Не особо верится, конечно - вы слишком легко об это говорите. Ну если так, значит вы какой-то языковой гений. Это высочайший уровень владения языком, для которого требуются тысячи часов напряженного труда головой. И все это умножить на три.... Очень подозрительно. Как минимум это не так легко, как вы расписываете.
@@alexartamonov2010 вы правы, это действительно высочайший уровень владения языком, и как я уже написал в первом комментарии, можно сдать на сертификат, а вот реально владеть языком на таком уровне -- задача почти невыполнимая. Я родным русским на уровне С2 не владею.
@@poohoff \\, можно сдать на сертификат,\\ Да никто не сдает на С2 просто "потому что захотелось еще на стадии А0" - это, блин. долгий путь. Даже "просто сдать экзамен", не говоря уже про то, то диплом как раз и ПОДТВЕРЖДАЕТ конкретный уровень. Официально. Так что говорить о каком-то "реальном владении на этом уровне" - вообще не понимаю, о чем речь. Сдал экзамен, получил сертификат, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ владение на этом уровне - все. Дальше какие-то личные субъективные представления о "настоящести".
Хотел бы ещё отметить, что регулярность гораздо важнее нагрузок.
То же самое и в спорте. Только ПОСТОЯННЫЕ тренировки сделают тебя спортсменом, а не годовой абонемент, который закончится в январе.
Спасибо за набросок перспективы, а то я уж было подумал в очередной вязкий период, что это только я "особо одаренный" к языкам. 😁
Большое спасибо за подробный разбор. В свое время получила сертификат о знании английского на С2, три года спустя до сих пор не чувствую себя абсолютно fluent speaker. Еще столько всего изучать, учитьсч
У меня знакомая была девушка 25 лет. Русская. Изучала язык сад школа. Потом языковый университет. Потом аспирантура. В итоге. Вышла за муж за англичанина и в Лондоне в театре что то там по шекспиру на староанглийском языке был спектакль. Она рядом в театре с мужем русская девушка из Сибири переводила англичанину со старого английского на разговорный пьесу шекспира. Бывает и так.
У меня родной испанский, английский С1, русский выучил в России много лет назад. Немецкий учу два года с нуля. Сдаю всякие тесты онлайн по грамматике, всегда получаю B2, иногда C1, а сам чувствую, что просто ничего не знаю! Сравниваю с английским (моим), понимаю что на нём могу выразить сходу любую мысль, общаться без проблем, писать письма, контракты, а на немецком пока получается неуверенное мычание 😀
а дома в семье на каком говорите обычно?
@@Vladimir.Vladimirovich на русском
Мне кажется, самое сложное в немецком - это прорваться с уровня B1 в B2. Такое ощущение, что ты вечность сидишь на B1...
Еще интеоесно, что у меня опыт с английским совсем другой. Он шел просто как по мыслу. Правда, в юном возрасте всё легче даётся...
Абсолютно согласен
ИМХО такое плато имеет место у людей, которые пытаются продолжать "учить язык" по каким-то курсам и учебникам, а не переходят к массивному чтению. Для меня B1 - то ощущение прорыва, где я впервые могу читать обычную газету без словаря и в целом понимать смысл. Всё дальнейшее это просто увеличение объёма и сложности поглощаемых текстов.
Очень люблю этот канал
Спасибо Вам большое, Евгений!
Надо не к формальным уровням стремиться, а к тому чтобы тебя понимали и ты понимал.
Важно понимать, что уровень языка не распростаняется на всё. Можно хорошо читать и даже писать, но нефига не понимать на слух, потому что это самое сложное.
Это я с немецким 😅
как по мне так listening проще развивать, чем writing и speaking.
@@philipp4631 ощущение вас не обманывает) это продуктивные навыки, а они считаются сложнее рецептивных. Но каждому свое. И потом, кто что тренирует, в том и преуспевает, как мне кажется. Я люблю говорить и читать и мне это легко. Ненавижу писать и слушать и мне это сложно. Как-то так.
Я хорошо понимаю немецкую и английскую речь, хорошо читаю, неплохо говорю, но пишу отвратительно. Письмо даётся очень тяжело.
Всегда восхищаюсь людьми, которые говорят свободно на иностранном языке! ❤😊 я стремлюсь к b2 в нескольких языках. Может быть взяла непосильную ношу, но сейчас изучаю 6 языков, в том числе и немецкий, в приложении DuoLingo. Получаю начальные знания там. И я прям горю тем, что, если не брошу, через год-два смогу свободно изъясняться на всех 6 языках ❤❤❤
Только через дуолинго ты точно b2 не получишь
а что за языки эти шесть?
@@Vladimir.Vladimirovich китайский, немецкий, английский, французский, испанский, турецкий
@@zarinamars серьёзно! молодца! а китайский - мандаринский?
@@zarinamarsинтересный челлендж :D
Уверен что у Вас это получится
Спасибо ! Очень интересно и полезно !👏👏👏
Сдал айлтс на увереный С1. Пол года плотно учился на онлайн курсах Гарварда. Приехал в Торонто, зашел в первый попавшийся Тим Хортонс, за кассой черная девочка - и я вообще ни единого слова из того, что она говорила, не понял.
Так же и на работе - нескольких коллег старшего поколения начал понимать только через 3-4 месяца.
А в чем причина плохого понимания?
@@thecuteai у английского миллион разных произношений, и все они очень сильно отличаются от академического.
@@thecuteai в английском и немецком сотни говоров aka диалектов. В русском единый языковой стандарт, русскоговорящие даже гэкающих подвергают обструкции, а представители германских языков говорят как попало
В бригаде на моей первой работе (ещё в СССР) был некий Шура-бормотун, 57 лет. Говорил он не просто невнятно, но ещё и очень быстро. Первый месяц я его вообще без переводчика не понимал, кроме мата. Для полного понимания его речи мне понадобилось несколько месяцев совместной работы по 168 часов в месяц. Теперь представьте, что он иностранец...
@@Ivaninho это в какой среде вы общаетесь, где гэкающих обструцируют? Ни разу не встречал нетерпимость к говорам. Ну ладно, встречал не самые мягкие шутки в Поволжской деревне про то, как татары и чуваши говорят.
Уровень С2:
Просыпается Штирлиц в камере с огромного бодуна, ничего не помнит.
Думает: "Если зайдут в немецкой форме - скажу, что я штандартерфюрер СС
Отто фон Штирлиц, если в советской - полковник Исаев". Заходит сержант
милиции: "Ну и нажрались вы вчера, товарищ Тихонов!"
Уверен, что у Тихонова не было и А1.
@@2011UKO это вообще не имеет никакого значения ни в разрезе видео ни анекдота.
Вообще, конечно, со всем этим понимаешь, что даже гипотетически - заслать разведчика на такую должность, мягко говоря, фантастически слишком. Ладно там еще соглядатая на низовой уровень, но офицера в ведомстве контрразведки бы проверили до пеленок, а чтоб акцента не было - это же надо десятилетиями жить в среде и упорно работать над произношением.
@@leermann кроме произношения есть тысячи вещей, которые могут выдать иностранца. Незнание какой-нибудь детской считалки и т.п. Т.е. нужно обладать всем соответствующим культуным пластом - и иметь акцент конкретной немецкой области, откуда ты по легенде. И чтобы в бюрократической Германии нельзя былло проверить офицера такого высокого ранга... Короче, это просто роман про шпиона и просто хорошее кино про шпиона. Не надо там правды искать. Нет ее там.
@@leermann , вообще-то у Штирлица/Исаева есть прототип. Точнее, прототипы: Боровой, Михалков и т.д. И да.. По художественной истории, Исаев жил в Германии долгое время до начала войны.
Евгений как спокойное море. Все очень информативно и понятно.
Добрый день! Спасибо за видео. Сертификат уровня С2 необходим в Швейцарии для подтверждения педагогического диплома, либо если есть желание стать тут учителем. У меня на данный момент сертификат С 1 немецкого и есть украинский педагогический диплом. Я для себя приняла решение не подтверждать свой диплом, так как я учу немецкий с 2018, и как раз абсолютна согласна с вашей мыслью о количестве необходимого времени на уровень С2, мне необходим либо год интенсивного изучения языка на хороших курсах ( которые здесь стоят 2200 евро за симестр😅), но у меня нет времени для такого погружения на год , либо еще пару-тройку лет работы в среде с языком. Поэтому я решила поступать на специальность «Социальный работник», где достаточно уровня С1, за 4 года учебы мой уровень однозначно станет С2. Швейцария действительно очень бюрократична в этом вопросе. Но согласитесь, если иностранец дерзнет стать учителем для швейцарских детей, то тут нет место для слабого немецкого. А С1 это уровень, где все еще допускаются грамматические ошибки, я про себя говорю, в первую очередь.
Большое спасибо за такой развернутый комментарий!!! 🙏👍
@@erosheve спасибо Вам за ваши видео, это действительно полезная информация. Я потеряла свои навыки английского ( был уровень B1), начав изучать немецкий и активно его использовать. Он скорее ушел в пасив, это очень печально. И Ваше видео, где вы расписываете структуру самоизлучения языков с диаграммами и процентами, это просто 100% попадание для желающих изучать язык и понимать временные рамки, а главное не утонуть в материале, которые интернет и современные технологии нам предоставляют. И теперь я спланировала свое «восстановление английского», с целью дотянуть хотя бы до B2 уровня. Вы дали мне стратегию и тактику достижение этой цели! Глубоко признательна за Ваш труд!
Приехала в Германию в марте 2022 из-за войны в Украине, с 0 знанием немецкого языка, но с B2+ владением английским
За 15 месяцев сдала Гёте C1.
A1 примерно месяц
A2 - 2 месяца
B1 - 3-4 месяца
B2 - 4 месяца
C1 - 4-5 месяца
Я называю это экстремальным немецким, но тут сыграла огромная мотивация, Университет и полное погружение в языковую среду уже с A1
+ возраст когда человек начал изучать язык, мне было 17 лет когда я приехала в Германию, до 25 лет наш мозг очень флексибельный + знание английского помогало, ведь каждый последующий язык учить проще
Вцелом я уверена что мне будет сложно в университете, но через пару семестров и экзаменов я действительно достигну академического уровня. Сертификат не показатель
Благодарю за пожелания в конце! Китайский C2 ждёт меня
В университете взял немецкий, скорее, из любопытства, ничего не планировал тогда. В целом, нравилось. Было у нас в сумме 3 семестра, вроде как "в начале-середине А2". Потому забросил, было не до того, да и потребности не было. В итоге и забыл почти полностью, остались рудиментарные обрывки.
Чуть меньше года назад переехал в ФРГ, но начальство требовало только английский. Им тоже долго не занимался всерьез (только спецлитература, за несколько месяцев до переезда стал подтягивать аудирование и в меньшей степени прочие аспекты), но тут как раз произошло то, что описал автор - уровень ранее у меня был в районе В2, так что даже за пару лет отсутствия серьезной практики - значительно не откатился и быстро наверстал. В принципе, серьезные проблемы были, пожалуй, больше всего с говорением, поэтому и IELTS сдал на В2 после трех месяцев самоподготовки и пары занятий с репетитором (хотя будь говорение на уровне чтения/аудирования, то сдал бы на С1). Думаю, английский у меня сейчас на стыке В2-С1, может и С1.
Поскольку приехал в Германию, то, конечно, немецкий стал тоже качать, хотя прямо жизненной острой необходимости вроде и нет, но у меня далеко идущие планы... Времени свободного не так много, сейчас хожу на курсы А2.2, пытаюсь доставать немцев-коллег своими корявыми словесами. Вроде даже понимают мои мысли, хотя порой, да, именно то самое чувство, описанное Евгением - что пытаешься плыть, а получается так себе, а собеседники - крайне терпеливо к тебе относятся. Хотя мне на моем уровне понимать намного сложнее, даже когда прошу носителей говорить попроще и помедленнее. Для исправления этой проблемы стал применять тот же подход, что и с английским: подкасты, пусть по чуть-чуть, но стабильно. Закавыка в том, что даже до восстановления знаний - уровень английского более-менее позволял мне слушать ВВС/ted talks и т.п., а с немецким, увы, пока до такого далеко, чтоб хотя бы основную мысль улавливать. Поэтому использую обучающие подкасты. Например, серия "Speaking of Berlin" - с короткими историями как бы от лица горожан - и последующими комментариями ведущего на английском. Нашел еще нечто подобное от DW.
Письма и всякие уведомленя... В принципе, пробежавшись глазами - суть могу уловить тоже, что-то по контексту. Письменная часть, наверное, по неуверенности где-то на уровне понимания на слух, может даже хуже. Ну да спешить некуда, через год-другой В1 рассчитываю достигнуть. А там посмотрим.
Иногда глупое чувство бывает - хочешь с местными пытаться говорить на немецком, да и будто что-то знаешь уже, можешь сказать, уважить их. А они начинают тараторить, в итоге постыдно повторить, снова не понимаешь, попроще, затыки случаются, в итоге переходите на английский... Вот один из мотивов учить, а не только к экзамену на постоянное пребывание быть готовым (ну или гражданство, если закон о двойном и снижении сроков примут) - неприятно быть мычащим бревном, унизительно как-то.
Наверное, и не совсем по существу комментарий, просто история личного опыта.
Мне кажется, крайне эффективная практика для прокачки языка, это брать какие-нибудь видеоблоги от немцев, для немецкой аудитории, и въедливо их слушать. То есть подключаешь автораспознанные субтитры, и дальше по многу раз слушаешь каждую фразу, чтобы научиться её распознавать, соотносить с текстом. Текст отдельно переводить. Ещё можно ChatGPT подключать для консультаций по тексту, на что-то он способен, особенно по части грамматики. В общем все возможности тут есть.
Вот эти специальные учебные курсы, они какие-то убогие и скучные, и там всё равно какой-то другой язык, не тот, которым реально пользуются.
Главное, это именно въедливо разбирать все фразы, ну пропуская то, что совсем не идёт, вот так реально быстро набивается скилл
@@ifsomasiauc На курсах главное - практика - говорение и понимание - других курсантов и преподавателя.
Самообучение важно, тут согласен, безусловно.
Еще достоинство курсов - то, что это все-таки более-менее организовывает. После тяжелого рабочего дня - вряд ли я б нашел в себе силы и желания заниматься самому. Наличие же занятий в расписании все же вынуждает готовиться, чтоб не просиживать время впустую, а там и себя подтягиваешь.
В принципе, мне курсы покрывает полностью работодатель, так что хожу охотно :)
У меня часто получается пошутить на немецком языке и мы с коллегами вместе смеёмся. Это приятное чувство, когда твою "русскую" шутку поняли на немецком. Но ‼️ у меня не С1, а думаю Б2 (в 2014 получил сертификат Б1)
Учу английский 6 лет практически с нуля.
Уровень А2-В1.
Очень тяжело.
Не понимаю, как можно выучить язык за пару лет.
Трачу на изучения по 2-3 часа в день. Читаю книги, слушаю подкасты, учу слова.
такая же фигня с турецким, я а1 нормально и за год не постигла :(
Попробуйте взять учебник. Прогресс возрастёт, а время тратить будете меньше.
Я по english file занимаюсь, уже 4 года. У меня сейчас В1. Сложно, объем материала огромный. Но я занимаюсь по пол-часа/час.
В принципе не уверен, что можно дальше B1 пройти без практического общения. Я изучал английский в институте (с нуля, в школе учил французский), смотрю ролики на ютубе и фильмы, B1 по тестам и выходит.
@@Seregium практическое общение нужно для speaking. А для reading и listening можно и до C1 дойти просто читая и слушая TH-cam.
за восемь лет , это круто.
я начал заниматься с немецким 2021 до 2023 , тогда мой уровень был B-1 , потом бросал всё , но сейчас мне нужнее Немецкий
я не Русский но довольно хорошо понимаю как Русский , если где-то пропустил ошибку , то извините...
Если учить 6 дней в неделю по 4 часа, то за 8 лет наберём те самые пресловутые 10'000 часов :)
Но это нужно сделать изучение языка смыслом жизни. Нужно ещё работать, отдыхать, что-то делать. А если семья?
@@МалинаКрасная-к8м Вы чë до меня докопались?
Есть расхожее мнение, что вдумчиво занимаясь 10'000 часов какой-то деятельностью - станешь крепким профессионалом в этой деятельности. Это усреднённый пример, я на нём не настаиваю.
Мне просто показалось, что сроки автора довольно неплохо соотносятся с этой байкой. Я поделился. Я в том числе для этого и оплачиваю интернет.
Что вам делать со своей жизнью и семьёй - мне плевать, делайте что хотите. Никто вас ни о чëм не спрашивал и ничего не предлагал.
@@no4e теорию 10000 часов уже раскритиковали по самое здрасьте.
@@no4e какой вы хам, однако...
@@МалинаКрасная-к8м да
Очень интересно было вас послушать! Но немного не согласна с тем, что если достигнуть уровня В2, то ты его не забудешь. Всё индивидуально и зависит, работаешь ли ты с языком.
Я тоже заканчивала МГЛУ только в 2020, училась на ФНЯ. Время выпало кризисное с этим короновирусом, потом с санкциями, что интерес к немецкому притупился всвязи с политической ситуацией.
Многие мои одногруппницы вообще сейчас не работают с языками. Сейчас это почти непробиваемая сфера. Письменные переводчики получают с гулькин нос, да ещё работадатель требует опыт. Мы выпускались с высоким уровнем , у кого-то это был B2 /C1. Но где это всё сейчас? Если не быть связанным с языком, я имею в виду работу или род деятельности, то всё это идёт прахом, к сожалению.
Моя знакомая проработала два года в школе учителем английского языка в Москве, за это время она не только просела в английском, но и немецкий почти забылся, что она уже не может пойти со мной на лекцию , например, в австрийскую библиотеку. Чем больше времени проходит, и человек не соприкасается с языком, тем меньше мотивация и шансы снова нагнать всё.
Нет таких гарантий, что если ты достигнешь определенного уровня, а потом он у тебя зафиксируется , и можно спокойно выдохнуть.
Однако я согласна с вами, что В2 такой основной костяк, и если остановиться в начале, потом сделать долгий или даже небольшой перерыв, то будет сложнее и сложнее втягиваться.
Привет дружище! Доброго времени! Нас уничтожают из космоса, есть серьёзный автор, если хочешь разобраться, отыщи, Как раскреститься, и нужно ли это вам. Сложатся пазлы точно.
Время изучения - это всё индивидуально. Я начал в мае 2020, работаю на 2 работах 168 часов в месяц, и увы, уровень В1 возьму только через месяц..😢 это при том, что в средних значениях удаётся 1-2 часа уделять в день. А вот если бы я не работал….😏
Ничего индивидуального, вам все равно понадобится 200 часов практики ОСОЗНАННОЙ
@@sonyasever7625вообще-то да, все индивидуально. Как с музыкой - у кого-то хороший слух изначально, кому-то нужно семь потов проливать, чтобы научиться писать диктант по сольфеджио. Кому-то легко даётся понимание на слух, кому-то произношение.
Спасибо Большое за ваш труд! 👑🤴😍🧡💐🥀🥰🌷🌺😘✍️🙏🫂
Евгений, спасибо. Вдохновляет! 🎉
Очень полезная информация. Всегда интересовала эта тема. Лайк!
средний носитель это B2-С1 по емкости языка, а вледние языком носителя языка невозможно оценить, так как носитель априори владеет языком правильно. Так что стремитесь к В2.
Помню в школе учил немецкий. Со второго по первый класс и знаю я только одну фразy, "Inshuldigen sie bite, daß ish mish sezen" или как-то так😂. Да и троечником я был почти, везде. Гуманитарные науки еще более или менее. В общеем 10 лет "изучения" языка ни к чему не привели. После школы, начал вместе с братом изучать английский, примерно в возрасте 20 лет. Сейчас мне 23, уровень языка B2.😅
Оо, спасибо большое за видео и за информацию 😊🌸💕
Полностью согласна. Уже учу третий язык, два из которых остались на уровне б1. И очень сложно перейти с уровня б1 до б2. Из за того что ты уже вроде язык уже и знаешь, смысла учить уже нету, там одни слова и почти никакой граматики, и именно в этот период опускаются руки. Нужно себя пересилить и добить до б2
Еще зависит от того, насколько интенсивно заниматься. Можно ведь по 2-3 часа в неделю, а можно по 4 часа каждый день, как у нас на инъязе было.
Даже 4 часа в день, все равно мозг блуждать начинает и переводит в пассивное слушание. Когда я окащалась в англоязычной стране думала на таких курсах прямо до с1 за год легко. Но нет upper вышел и пока начальный upper, и спрашивала местного препода да 1 уровень за год если по нарастающей, у некоторых особо талантливых 2 уровня бывает, но это уже прямо у кого прямо склонность. Зато с а2 до b1 у меня прямо за 4 месяца подтянулось. Но есть нюанс еще, в моей группе девочка пробный ielts сдавала на 7-8, подготовленеый спикинг и т.д. все ок. А как с носителями общатся на отдаленные темы, так у меня со своим корявым b2 лучше получалось, так что как-то такое есть еще наблюдение.
Приятно слушать начитанного человека!)
про интенсивность - если а1 и а2 вы ни слова не скажете помимо уроков, то с б1 вы начнете говорить и будете говорить столько же как и на уроках, но именно на уроки вы потратите в 5 раз меньше. Главное помнить что уроки все таки нужны
Приїхала в березні минулого року через війну зі слабким В1, два місяці тому дуже легко здала С1 Тельк і С1 Тельк фюр ден Беруф. Але варто зауважити, що я за місяць прочитую книжку німецькою, художню літературу, музика у мене лише німецька, фільми серіали - лише німецькою, хлопець - швейцарець, з яким я на день говорю мінімум 3-4 години і який виправляє кожну мою помилку (це триває 7 місяців). Пройшла більше 3 різних книжок С1. Але попри сертифікати, книги і так далі, я досі не вважаю, що маю С1. Час від часу проскакують прості граматичні помилки або плутаю артикль. Словниковий запас хоч і багатий, але за тиждень помічаю 5-6 нових слів для мене, як мінімум. Сьогодні “schlicht” знайшла, просте слово, якого я не знала. 🫠 Чи хочу я досягти С2? Однозначно так. Чи вважаю я, що маю С1? Однозначно ні. Особливо коли чую як спілкуються літні німці
Класична українська хвой... Можеш вже повертатись. Через війну вона виїхала, розповідай казки. Таким як ти тільки на руку, що твориться в моїй бідній країні.
@@ОлександрСалко-н1п ПТСР?
Я теж приїхала з В1. Пару місяців тому теж здала на С1)
@@ОлександрСалко-н1п боже блять закрий писок і не позорся.
@@ОлександрСалко-н1пахахаха. А ви мабуть з фронту пишете? Так? У Бахмуті захищаєте нашу неньку, ага😃😃😃😃
Вот я чувствую, что мне сложно дается язык, потому что на каждый уровень дается 2 месяца в моей языковой школе. Для меня это слишком интенсивно. Начинаю выгорать от того, что не все остаться в голове после занятий. Сейчас прохожу курс В2, мне точно на него как минимум год нужен. А через месяц уже экзамен должен быть🙈
У нас в школе тоже было 2 месяца на уровень, скажу вам это писец...
Это же надо часов по восемь в день практиковаться минимум😮
+1, этот темп мало кому подходит. Действительно, встречаются единицы, кто правда справляется и прекрасно начинает ориентироваться в языке. В данный момент также прохожу интенсивный курс в Германии, но без репетитора не справляюсь. Если бы курсы не были обязательными, то занималась бы только с репетитором, т.к. это в 100 раз эффективнее, чем в группе, в которой 20 человек, и многие слабее тебя. Пока ты послушаешь 19 людей и их 335 новых вариантов ошибок, которые преподаватель не всегда исправляет, становится грустновато от такой учебы.
Нужно как можно больше стараться набирать себе практики с носителями, зачастую это не так уж и просто, даже проживая в Германии.
@@OnAir887 я бы тоже не ходила на эти курсы, а занималась сама, больше было бы толку...
в вашем случае возможно есть смысл чередовать. если сейчас учитесь на B2 интенсивно. ПО моим представлением это где-то 150 айдиторных часов. То есть по 3 часа аудиторных пять дней в неделю в течении двух месяцев. То след уровень учитесь аудиторно три раза в неделю, тогда появится больше времени что-то разобрать самостоятельно, чтото переосмыслить, домашку поделать вдумчиво итп.
В свое время, когда готовилась к экзамену C2 по одному европейскому языку, то была программа 1.5 лет (полтора года) в стране носителей языка. Некоторые могут к госэкзамену и за 1 год подготовиться, особенно если язык относительно простой, например испанский, но это при наличии таланта, хорошей памяти и полного погружения в язык. Но сдают С2 не так много людей...требует оч. много труда. Но это я о сдаче экзамена С2... А шлифовать и улучшать знания можно и нужно всю жизнь! Естественно, то что я писала выше не относится к, например, к сложным для европейца языкам, подобным китайскому, которые намного сложнее выучить.
я сдала гете на с1, но до сих пор не могу сказать, что прямо-таки свободно владею языком, так как у меня достаточно мало практики. друзья, старайтесь как можно чаще заниматься языком и погружайтесь именно в среду, думаю, только в этом случае появится уверенность :))
Привет! Добра тебе! Мироздание устроено так, что нас уничтожают из космоса, и есть честный автор, если тебе будет интересно, найди, Кем и как была написана библия, коран, и все учения для рабов! Аномальное явление АУТОРАЙТ ЛЖИМИР. Пазлы сложатся.
@@BohusPriamy чо там, когда же наконец конец света?
Моя доченька сдала экзамен в Вене на уровень С1, ура!
От начала изучения зыка и до следующих уровней:
B1 - 1,5 - 2 года
B2 - лет 5
С1 - от 7 лет
С2 - от 10 лет
И это в идеале - при интенсивных постоянных регулярных занятиях.
По словарному запасу - быстрей вряд ли наберёшься - по 5-6 тысяч слов в год.
Просто можно посмотреть за сколько язык осваивают носители - вот с детства и до окончания школы уже получается, что учат язык около 15 лет - пусть не так интенсивно именно языком занимается (хотя в школе как предмет несколько лет обязательно его учат естественно), но тем не менее - набираются слов естественным образом из окружающей среды - общения, мультфильмов, игр, фильмов, сериалов, быта и т.д. И то это ещё до поступления в универ, где в общем-то все словечки для C1 ещё продолжают набираться. Заканчивая универ - уже где-то C1 - С2.
Причём на уровень B2 и выше лучше тренироваться с учителем-носителем языка, чтобы ставить грамотную речь, иначе вас местный учитель может не понять и не поправить, когда вы ошиблись и вы не улучшите свою речь - у вас свой набор изученных слов, а учителя другой, и русский учитель вряд ли подскажет какое слово или выражение лучше использовать для того, чтобы речь была естественной при выражении той или иной мысли. Дело в том, что большинство учителей не-носителей на самом деле не владеют языком на достаточно хорошем уровне, так что для начальных уровней - сойдут и они, а для серьёзных уровней необходимо переключаться на учителей-носителей. Ещё раз, это важно - многие учителя начинают учить других владея языком на уровне B1- B2 имея довольно скудный словарный запас. Да и С1 всё равно неносителя всё равно абсолютно не гарантирует достаточного словарного запаса, понимания культуры, слэнга, просто нормального естественного бытового языка.
абсолютный бред касаемо временных рамок, видел пару статей, в них авторы говорили о том что за 125 часов человек способен освоить около 1000 часов и научится их использовать, с 5к лемм начинается уровень C1, если учить слова леммами и ещё и чанками, то примерно за 800-1000 часов можно дойти до уровня С1, это примерно год - полтора если прям учиться нормально, хотя я знаю людей которые и за полгода бустили левел с А1 до В2, я сам достиг твёрдого В1 с нуля за 4 месяца, уделяя по 4-5 часов на speaking/writing, и по 2 часа в день на понимание/чтение, это я говорю про английский, за другое не шарю
@@ТимофейСайфуллин-д2т временные рамки тут даны от начала изучения языка и до обозначенного уровня, а не между уровнями.
@@ТимофейСайфуллин-д2та вот я согласна с выше написанным. Не знаю что это за магический б1, которого вы достигли за 4 мес, но скорее всего это совсем не б1. Реальные цифры гораздо дольше и как раз соответствуют комментарию выше
@@Runa_Kefll ну по крайней мере тест ef set говорил об обратном, даже учитывая что результат он чуть-чуть завышает - всё равно норм, вот насчёт speaking это да, беглость конечно на тот момент была, хоть и средняя но вот accuracy - нулевая, благо изучение чанков это всё убрало, ваш скептицизм явно неуместен - многие нормальные преподаватели из elt комьюнити говорят о том что дойти до примерного b1 можно и за пару месяцев, с upper intermediate потруднее - уйдёт приблизительно год, и это я говорю про нормальных преподавателях , а не про инфоциган , автор комментария выше просто видимо учился только по гпм, по этому у него это и заняло половину жизни
@@ТимофейСайфуллин-д2ткак вв поняли, что достигли "твердого В1"? "Чанк" понятно - от английского chunk, видимо имеются в виду фразы, а вот что за "леммы" в контексте языка? В математике помню, есть такой термин - вид теоремы, какое отношение к языку, не понимаю.
Классное объяснение, спасибо!
У меня с английским дела обстоят по-другому. Имею дело с английским - сначала для конкретной цели, потом просто как хобби - уже почти 15 лет. В англоязычных странах никогда не был. Читаю на этом языке, правда сложные романы читаю туго; да и Достоевского тоже читаю прилично напрягаясь. Свою профессиональную литературу читаю свободно. Понимание на слух - все зависит от говорящего. Некоторых носителей в ютубе понимаю 100%, некоторых меньше. Понимание фильмов в оригинале не полностью удовлетворяет, хотя фильмы с английским дубляжем понимаю лучше. В словарь заглядываю регулярно, 10 лет накапливал свою словарную базу, насчитывающую около 15 тыс. слов. Тест Paul Nation показал, что знаю 14200 словарных семей. И вот, дважды сдавал IELTS с интервалом в один год. И дважды с одним и тем же результатом 6.0. Хотя по writing второй раз даже 6,5. Т.е. по CEFR это В2. И второй раз к тесту 3 мес. серьезно готовился, но это не помогло. И вот, я понял, что сколько бы не слушал или читал, здесь надо, что-то еще...
Если Ваш словарный запас составляет >8000 слов, то у Вас должен быть уверенный С1. Если Вы не читали литературу о саморазвитии (books on self-improvement), а сразу перескочили в художественную (fiction), то упустили очень важный момент. Красноречие (eloquently), а это прививается именно художественной литературой, не сопутствует уверенному развитию необходимых speaking skills и не приближает Вас к fluency. Есть очень важное правило - Speak fluently not eloquently. А для этого Ваш язык должен стать more simple. Сбросьте язык с пьедестала, на который Вы его возвели. Отнеситесь к нему как к инструменту. И еще мы можем не улавливать интонационных оттенков от носителей языка. А ведь интонация очень часто меняет смысл сказанного. Поэтому полезнее просмотра фильмов, где информация представлена очень ярко, будет просмотр интервью с известными людьми, где интонационный окрас меньше. Посмотрите это полезное видео, может в нем найдете ответ на Ваш вопрос th-cam.com/video/nRAc1RHABZA/w-d-xo.html&ab_channel=InnaInEnglish
Да, и поймите меня правильно. Я не утверждаю, что читать fiction не нужно, но я говорю о последовательности.
@@VladimirNovikov-vv4ye Как же не читал, вот недавно прочитал The Subtle Art of Not Giving a F*ck, читается без напряжения, в словарь почти не заглядывал. А вот The Great Gatsby, половину уже прочел, и все равно тяжеловато идет, частенько в словарь заглядываю, даже параллельно после каждой главы читаю перевод. Честно говоря, я в школе не очень много читал, скорее всего потому, что трудно давалась особенно некоторая классика. Вот поэтому о С1, и как они его уверенно достигли, и что каждый так сможет, стоит только захотеть, говорят те, которые любили читать с детства и для которых чтение, как говорят a piece of cake. Вот поэтому, этот нюанс, достижения С1 за 4 года, надо тоже учитывать.
@@VladimirNovikov-vv4ye о, это интересная теория о последовательности. Пытаюсь понять, как бы её прикрутить к немецкому, с учетом того, что литература о саморазвитии здесь может в большинстве своем быть англоязычной. Ну и в целом менталитет ощущается, как das Leben ist nicht einfach, und wir können nichts dagegen machen, то есть не склонный к потреблению соответствующего контента.
Вы учили 15 лет язык но забыли видимо самое главное - ГОВОРИТЬ на нем регулярно
@@VladimirNovikov-vv4ye Во-первых, он великолепный человек. Его design могут носить любого возраста, любого shape, height, и он timeless. Я имею его вещи ещё я помню первый suit когда мне было 18 лет, мой job interview suit. У меня он ещё есть - просто fun to remember.
Давайте так, русским нужен инглиш для общения. Значит, прежде всего, надо говорить и слушать, что тебе говорят. А мы учим по учебнику, делая задачки, и получаем результат: чтение в2, письмо в1, слушание а2, говорение а1.
Топчусь на А2 уже больше года, английский. Считаю, что это лёгкий язык, хотя мне тяжело даются языки, но английский в последний год негативный эмоций не вызывает, слова учу медленно, но более менее результативно. Топчусь из-за недостатка интенсивности и довольно обыденно всё делаю. Год назад начала заниматься с репетитором раз в неделю. Сначала репетитор мне давала интенсивные ДЗ на грамматику, прогресс ощущался, стала говорить, плохо, но до этого вообще ничего не говорила, хотя понимала. Потом она перестала мне давать интенсивные ДЗ и я сразу встала на месте, ноль прогресса. Больше брать уроков тоже не могу, финансы. Решила увеличить интенсивность самостоятельно. Начала с DuoLingo, занимаюсь каждый день по полчасика примерно. Прогресс небольшой пошёл, я бы даже сказала, что прогресса больше, чем от занятий с репетитором и он более фановый. Хочу ещё начать переводить статьи и поставить себе приложение по чтению книг. И всё никак, куча дел, постоянно какая-то движуха, нихрена не успеваю, устаю. Как так люди находят время на занятия я не знаю. Дело не только в подходе к обучению, но и в подходе к жизни.
Не расстраивайтесь я тоже так топталась а потом за 6 месяцев резко б1 получился. Тем более дуо лингво так себе тренажер. Лучше по ютубу возьмите Бебриса или Вогнистую нудно, но есть результаты после ее практике
Мой опыт в испанском. А1 легко и быстро, прошла за месяц, а вот а2 уже чуть больше 2х месяцев. Занимаясь каждый день 15-60мин в день. Очень помогает знание англ. Много похожих слов. Англ у меня б1, очень хотела бы улучшить до с2. После того как выйду на б2 в исп, планирую заняться этим.
А уровни сама себе начисляла ? Дети учатся в Канадской школе. 7 часов каждый день. Плюс занимаюсь с ними. 450 фраз разнотипных. Грамматика. Понимают на слух классно. А им ставят в школе только А-2. И все. Малая читает тексты на английском как свои. И тут же переводит. Вот за чтение у нее в 1.
Да учатся уже 10 месяцев.
@@КонстантинКулик-р5шнекто не спросил
На меня эта система не распространяется, в ирладском пубе всю ночь сидели с носителями общались, понимало процентов 80 что они говорят, но вчера я забыл как по английски будет зубная щетка + когда пивка бахнешь то ты сразу С2, так что все зависит от многих факторов, в том числе и от самочувствия, с утра я могу и до А2 недотягивать.
Евгений, вы случайно не ведёте телеграмм канал? Было бы интересно подписаться.
Лайк не глядя 😎
Не знаю зачем я это смотрел ибо я немецкий не учил никогда:) зато "типо" учил английский:) но инфа крутая, спасибо, и подано красиво:)
сертификат C2 нужен тем, кто хочет работать учителем в школе или преподавать немецкий
единственный момент, вызывающий у меня сомнение - это с нуля до А1 за три месяца. Даже мотивированные эмигранты у меня не справляются. До реального А1. Это нужно полное погружение, не работать, не заниматься семьей. Остальные уровни - да, все верно, с моими студентами так и получается. Про С2 не могу ичего сказать, у меня самой С1. Все думаю, а надо ли мне напрягаться до С2 если нигде не разу проблем не было.
Я сейчас за границей, и за знание русского мне поставили 70%! Я его знаю как родной, даже лучше "учительницы" но всем пофиг
Уровень C2 (а точнее 8.0 по каждому компоненту IELTS) может пригодиться для иммиграции в Австралию, за него довольно много баллов начисляют.
Привет из австрии.
1) Носители часто не сдадут и B2. Просто потому что не нужно, встретить на улице простейшие ошибки можно на каждом шагу. Плюс влияет окружение, каждый город имеет свое наречие.
2) Мы часто не понимаем, что такое знать язык. Все же школы снг все еще не научились учить языку, после даже 11 лет московской гимназии, никто из моих ожноклассников не владел английским свободно.
3) Первый уровень можно выучить за месяц. Это не индивидуально, там еще нет логики языка, которая дается сложнее всего, а только алфавит, базовое предложение, цифры. Разве что азиатские языки будет сложнее, алфавит другой.
4) Тест на знание Б2 не сработает - местные будут говорить на местом диалекте. И ладно в Берлине, может еще повезет на относительно чистый язык, а если вы в Граце, готовьтесь, поначалу вы можете даже не узнать, на каком языке говорят. (просто посмотрите тиктоки, там много именно местной речи, из-за привязки приложения к локации, и поймете, насколько все это условно
Подводя итог:
если можете говорить с местными, вы знаете язык, но это не значит, что сдадите экзамен
если можете сдать экзамен, это лишь значит, что вы можете сдать экзамен
Да, у меня С1 по немецкому (сданный в Австрии) и говорю в принципе еще на нескольких языках. Но это не значит, что мне просто понять например венский диалект.
Жизненно, мы года 2 сидели на В2, потом 2 на С1, но я до сих пор не понимаю очень многих носителей английского, особенно из Шотландии
Вообще-то существует литературный (стандартный) язык. Диалекты есть в любом языке, но немцы или итальянцы в определённой ситуации будут говорить на стандартном языке, а не на диалекте. Тем более, что люди часто живут не там, где родились. Уроженец Милана может жить во Флоренции, а уроженец Неаполя - в Риме. Говорить они будут на стандартном языке, а не на диалекте. Не преувеличивайте значения диалектов.
@@kellycrook Может, вы не достигли этого уровня. Я без труда понимаю любого носителя французского (от севера до юга Франции, из Бельгии, из Швейцарии, специфический акцент Квебека). Любого носителя испанского (от севера до юга Испании, любая латиноамериканская страна), Любого носителя каталанского (разные варианты языка в Каталонии, в Валенсии, на Балеарских островах). Понимаю славянские или романские языки, которых не учил (очень хорошо понимаю итальянский, отлично понимаю португальский, отлично понимаю белорусский, хорошо понимаю болгарский, чешский и т. д.).
@@floquet-de-civada Рада за вас
@@floquet-de-civada "не преувеличивайте значения диалектов" - это говорит человек, который не знаком с диалектами китайского языка, японского языка, арабского языка и диалектов языков Индии.
Интересная математика под конец. Несколько успокаивает. Я дошла до С1 за полтора года. Значит ли это, что ещё через полтора у меня будет С2? Было бы славно. После С1 очень трудно развиваться 😢
у него есть видео про чтение книг , посмотрите или пересмотрите , от себя могу посоветовать прочитать старые книги такие как властелин колец или научные статьи , на пример 20-того века и ниже по годам , в научных статья очень часто используют термины и их много , не научно-популярные , а просто, от про для про.
1. Экспресс Курс всей грамматики Дмитрия Колесникова.
2. Прохождение оранжевого плейлиста Бебриса и параллельный просмотр плейлиста Power Course by Effortless English Aj Hoge для прокачки аудирования. ( и прочих ресурсов для прокачки аудирования)
3. Общение с иностранцами, просмотр фильмов в оригинале и занятия по пособиям для развития вокабуляра.
Второй пункт можете исключить...
@@wodzimierzh5126 )))
@@wodzimierzh5126Почему ? Я хочу начать учить с ним . Или только время потрачу ?
@@SvitlanaBilukha последний его курс попробуйте «английский язык по плейлистам» долго нудно но реально работает, потом на автомате фразы вылетают
@@SvitlanaBilukha не потратите, всё нормально. иногда попадаются редкие кадры, которых очень бесит эффективность методики Бебриса. А она проста как дважды два.
Вот разве что оранжевый плейлист довольно устарел по сравнению с новыми плейлистами, которые куда эффективнее.
В стиле когнитивно-лингвистического подхода Ноама Хомского, очень важно понять, что изучение языка - это не просто механический или количественный процесс, а сложный когнитивный процесс, на который влияют многочисленные факторы.
Прежде всего, это утверждение указывает на разную скорость продвижения между уровнями владения языком A1, A2 и B1, как определено Общеевропейской системой уровней владения иностранным языком (CEFR). По мере продвижения по этим начальным этапам время якобы удваивается, а позже этот прирост сужается до множителя примерно 1,5. Однако это следует оценивать с точки зрения когнитивной лингвистики, которая подчеркивает, что овладение языком - это не просто постепенное восхождение, а глубокая когнитивная обработка и реструктуризация.
Признаются нюансы, связанные с отдельными языками, подтверждая идею о том, что каждый язык имеет свои отдельные когнитивные схемы и структуры. Поэтому общий подход к изучению языка не может работать одинаково хорошо для всех языков.
Существующие лингвистические знания значительно влияют на траекторию изучения нового языка. Это подтверждает концепцию переноса языка, когда навыки и знания одного языка могут повлиять на изучение другого, особенно если они имеют лингвистическое сходство.
Подчеркивается важность "преднамеренной практики". Эта когнитивно-интенсивная деятельность требует от человека сознательных усилий по совершенствованию, что отражает акцент Хомского на когнитивном участии в овладении языком. Повествование развеивает иллюзию, что простое знакомство с языком гарантирует его изучение, как это происходит в сообществе Брайтон-Бич.
И наконец, утверждение проводит различие между пассивным знакомством с языком и настоящей целенаправленной практикой. Просмотр фильма на иностранном языке во время приготовления пищи или случайный просмотр социальных сетей не может считаться целенаправленным обучением. Это подчеркивает важность сознательных, когнитивных усилий в освоении языка, что согласуется с когнитивным подходом Хомского к изучению языка.
Свободно владею английским, но всё равно тяжело в нескольких аспектах как понимание песен, отсылок к культуре (цитаты из детских сказок, фильмов, библии и тд, обычаи в школе), понимание тяжёлых акцентов
А вы в русском языке все цитаты понимаете? Фильмы все смотрели? Обычаи тоже все знаете? Ну а акценты - это жопа именно европейцев. В русском таких проблем нет из-за стандартизации времён СССР. Не надо обвинять себя. Они сами-то всё не знают.
Значит владеете не свободно ( используя вашу же терминологию )
Сильно зависит от конкретного языка. В немецком просто фонетика простая, поэтому можно достаточно быстро научиться читать, говорить и понимать на базовом уровне A1. А дальше просто расширяешь словарный запас и изучаешь грамматику. И, наверное, примерно так и есть как сказано в видео. В других языках, типа, французкого, сложная фонетика и чтоб научиться выговарить правильно даже простейшие фразы может куча времени уйти. Зато потом можно до уровня B1 легко дойти просто смотря фильмы лёжа на диване. На C1, конечно, опять проблемы начнутся, так как придется изучать тонкости грамматики, но это уже потом.
Вы напрасно связываете простую фонетику с простотой понимания на слух. Это разные вещи. Фонетика испанского ещё проще - но это нифига не значит, что вы поймёт поток речи, даже если она будет состоять на 90% из знакомых слов. И это ещё не затрагивая тему разных диалектов - что в немецком, что в испанском.
Капец сдал экзамен на б1 но посмотрев видео понял что реально у меня А1😢😮😮😮
C2 знаю двух человек, у них абсолютный слух и абсолютная память, при переходе на родной язык подбирают слова.
У меня B1 явно нет, но в баре я всегда лучше говорю)
Хочу поделиться, сдала В1 и лебен ин Дойчланд после года обучения на интеграционных курсах в Германии. Преподы аплодировали. Итог, вышла "в люди" , однако понимания было почти ноль, поскольку хохдойч и разговорный в жизни это разное. Хорошо понимаю телевизор )))😅😊.
Спасибо за инфо! Вы не могли бы посоветовать, где пройти тест для себя? Учусь на интеграционных курсах, легко прохожу тест на Б1, но по факту с моим немецким я в прямом смысле не могу купить хлеб в магазине.
Аналогично
Читайте вслух. Хорошо помогает, у меня А2-я общаюсь спокойно на этом уровне с носителями на бытовом уровне. Грамматика и зубрежка бесполезны. Чтение художественной литературы вслух поднимает уровень быстро, также смотрю обучающие ролики по ютюбу
Потому что вам нужен именно бытовой язык, который не преподают на курсах. Тут только друг носитель или внимательное вслушивание в речь других покупателей может помочь. Я сама была в ужасе, когда со своим В2 не могла объяснить, что мне нужно вещи в прачечную сдать
Я главный бухгалтер крупной компании. Старательно учу немецкий, по ощущениям уровень А2 у меня есть, продолжаю работать над языком. Как-то нам прислали нового генерального директора, а так как я сижу почти в конце стола на директорской оперативке, я ни черта не понимала, что он там себе под нос бубнил. Это как выстрел в голову было - стараешься немецкий учишь, а тут приходит чел и ты понимаешь, что тебе нужно прокачать аудирование русского или как вариант научиться по губам читать. Было бы смешно, но на какое-то время меня это сильно демотивировало.
сдала б1, через 3 месяца буду б2 сдавать. не пугайте вы так.....
По скорости изучения главное условие "при той же интенсивности". Плюс после B1 обязательно в языковой среде. Иначе можно смело умножать еще на два. После В2 без языковой среды не пойдет вообще.
Пойдет. Вне языковой среды сдал на С1 английский.
Спасибо большое. Жаль, что здесь, в Германии не знают этих сроков.😏 Здесь требуется за 5 месяцев сдать В1. А потом ещё за 3 месяца выучить и сдать В2. Это просто нереально. 😑
Реально, почему нет?) Просто смотря чем еще помимо этим занят. И какая мотивация. На В2 можно себя очень хорошо натренировать чисто под экзамен и в быструю память загнать много слов. Правда, потом это все похерится))), и все равно надо дальше после получения заветной бОмажки дальше учить-учить и учить))
Здал b1 а разговаривать не могу
@@ViktorChornyi учите небольшие тексты наизусть и пересказывайте вслух, диалоги . Плюс ищите оьбую возможность пообщаться с носителем. Даже 2 минуты разговора с соседом в день лучше,чем вообще ничего)
2 мин. разговора вам ничем не помогут.,поверте
@@Натальяч-я3ч я и не собиралась спорить,рассказала о своем опыте)).
Евгений , вы ох-енно объясняете
Еще добавил бы, что уровень языка может сильно варьироваться. Вполне возможно уметь писать на уровне С1, но говорить лишь на уровне B1 и наоборот.
Мне кажется писание и спикинг развивает
Такая разница скорее бывает между пассивными и активными навыками, но не между писать и говорить.
@@eugrusвполне может быть разница между говорением и письмом. Мне писать намного легче и я гораздо лучше выражает свою мысль на письме - по работе привык писать по-английски, например, а говорить не требовалось и поэтому навык говорения не так натренирован. Ну и банально для говорения нужна гораздо более быстрая реакция мозга.
@@juliatutchenkoможет быть. Но гораздо лучше спикинг развивает спикинг 😊
В крайнем случае можно вообще не знать, как слово произносится - но вполне уверенно уметь писать.
У меня ка уровень С1 в английском ушло лет 15. С1 нам выдавали после 5 лет формального обучения в вузе, но я первый год забил на учебу и смотрел американские сериалы по 10-12 часов в день и когда пришел на экзамен по практике речи, преподаватель - ох*ела от беглости моей речи потому что по практике речи я был лучшим в группе. С грамматикой было сложнее. Я сдал экзамен с первого раза но оценка мне не очень понравилась.
Мне бы до B2 выучить
и не только чтение, но и аудирование.
‼️
А1 - необходим для воссоединения с семьёй
Б1 - необходим для получения немецкого гражданства
Б2 - обычно требуется при приёме на работе
С1 - требуется для поступления в немецкие хорошие вузы
С2 - требуется на работе в посольства в должности переводчика
‼️
Германия даёт 2 года на изучения языка на уровень С1 - языковая виза с последующим поступлением в немецкий университет. Важно: заниматься надо ежедневно по 4-5 часов. Именно поэтому с этой визой нельзя работать.
Дам совет по изучению языка: читайте немецкие книжки и журналы ВСЛУХ с карандашом в руках. Так вы разработаете язык и увеличите словарный запас.
Спасибо за видео.
на изучение А0 ушло примерно 60 часов ( я их прошло за 1 год). На изучение А2 ушло примерно 200 часов( 2 года)...итого 3 года.(активный словарный запас 2500) аудирование моя боль(
Университет Людвига-Максимилиана в Мюнхене требует с2 для поступления на бакалавриат по химии. Пожалуй, пойду на аусбильдунг попроще, а то через 10 лет я буду уже старухой. Зато у детей есть будущее в Германии
Забавно, что мы все могли достичь С2 уже при выпуске со школы. Обидно даже как-то за зря потраченное время :(
Ну нет, все таки традиционно идеально из школы выйти с В1 или В2 максимум
А кто тебе мешал? Знания предмета зависят прежде всего от тебя, а не от преподавателя или школы.
@@floquet-de-civada ну нет, у меня есть примеры когда при одинаковой мотивации человек с одним преподом получает больше чем с другими. преподаватель и школа - важны. это и подбадривание, и правильная подача и пояснение. учебник учебником, но без учителя можно многое не так понять.
к сожалению, бывает что люди потом выучив не правильно долго и тяжело переучивают(
@@mikadmitra1799b1 ?😂Такого уровня можно достичь на языков курсах . А в школе будет уровень а1-а2 . И то нужно погружаться в язык
@@Mannheimmagdich я со школы вышел с B1, хотя несколько одноклассников знали английский лучше меня.
Спасибо за видео, оно очень полезно