輪胎 深入解析! 第一集 輪胎結構 Tyre Structure Explained

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 เม.ย. 2020
  • Video making isn't my full-time job, so any extra that I'm fortunate enough to get from your valuable time, appreciated. I'm not perfect but I can be better.
    Have you ever wonder what's inside a tyre, how it made? This video is a full explained which I included what I think is necessary to know. Enjoy.
    Hope you enjoy this video. Drop a Like if you enjoy this video. Subscribe if you wish to watch more! If you have any suggestion feel free to let me know in the comment section below, I will respond as soon as I finish my pasta. Thank you for watching! ;)
    Find Me on:
    Subscribe: / krisperkien
    Twitter: / kien_dlife
    Video Credits:
    Krisper Kien : / krisperkien
    InventingTheWorld : / @inventingtheworld
    Discovery UK : / @discoverytv
    RideTechNews : / @ridetechnews
    Michelin : / @michelinglobal
    Bridgestone Commercial : / @bridgestonetrucktire
    Coker Tire : / @cokertireco
    BGM Credits:
    Tyops : / @tyopssounds
  • ยานยนต์และพาหนะ

ความคิดเห็น • 15

  • @jjlin7344
    @jjlin7344 4 ปีที่แล้ว +1

    頭香!😍😍😍

  • @erichuang4341
    @erichuang4341 4 ปีที่แล้ว

    優質節目啊啊啊 理工神人!

    • @KrisperKien
      @KrisperKien  3 ปีที่แล้ว

      很高兴得到您的认同,谢谢~

  • @sherlok48
    @sherlok48 วันที่ผ่านมา

    我最喜歡中英夾雜的!尤其這一類專業用語本身就是沿自英文,因技術也是來自西方,勉強用中文翻譯根本就不知道是什麼來的。用中文在網絡上也不好容易找到相關資訊。順帶一提尤其是英文人名,勉強用中文翻譯拼音更加聯想不到是什麼名(外國人根本就沒有改中文名),一個名字你不覺得有什麼問題,當你看一本英文翻譯的中文書,內裏有幾十個甚至上百個中文譯名,令人越看越亂。華人世界卻偏要這樣做,真的不知所謂。

  • @user-gb1lf5mh7k
    @user-gb1lf5mh7k 3 ปีที่แล้ว +1

    我希望你说国语

    • @KrisperKien
      @KrisperKien  3 ปีที่แล้ว

      你是知普通话吗?

  • @mpang352
    @mpang352 3 ปีที่แล้ว

    說輪胎為什麼背景音樂需要那麼詭異...

  • @XiaoXiongViewpoint
    @XiaoXiongViewpoint 2 ปีที่แล้ว

    马来西亚华人?

    • @KrisperKien
      @KrisperKien  2 ปีที่แล้ว

      是的,您好

    • @XiaoXiongViewpoint
      @XiaoXiongViewpoint 2 ปีที่แล้ว

      @@KrisperKien 这话,听不太懂啊……

    • @KrisperKien
      @KrisperKien  2 ปีที่แล้ว

      @@XiaoXiongViewpoint 可能是术语有差,我已经努力放字幕,希望你看多几遍会更了解哦 不好意思啊,会改进的

    • @XiaoXiongViewpoint
      @XiaoXiongViewpoint 2 ปีที่แล้ว

      @@KrisperKien 你好,谢谢你的回复。其实是语调不适应,因为不是大陆或台湾的语调,另外就是英语术语太多。中文术语都挺好的,能懂。其实都不是什么问题哈,挺好的,视频有干货就好,谢谢!

    • @KrisperKien
      @KrisperKien  2 ปีที่แล้ว

      @@XiaoXiongViewpoint 谢谢你,干货是指电商吗?目前就还没有那个运气做电商啦。我会继续努力哦

  • @ShindhuKhala
    @ShindhuKhala 3 หลายเดือนก่อน

    真讨厌喜欢夹杂着说英语,洋不洋来土不土