落花恨 愛愛

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 1

  • @WBChen-zv2ir
    @WBChen-zv2ir 10 หลายเดือนก่อน +1

    23692/《落花恨》Lo̍h-hue Hūn
    愛愛Ài-ài
    ------------------------------------------
    春天強欲過
    tshun-thinn kiông-bueh kè
    青葉就脫退
    tshinn-hio̍h tsiū thuat-thè
    薄情少年家
    po̍k-tsîng siàu-liân-ke
    全是你一个
    tsuân sī lí tsi̍t-ê
    含蕊有欲採
    hâm-luí ū beh tshái
    花欉你毋愛
    hue-tsâng lí m̄-ài
    自己想看覓
    tsū-kí siūnn khuànn-māi
    良心說出來
    liông-sim sueh--tshut-lâi
    放阮欲按怎
    pàng gún beh án-tsuánn
    霜風亂心肝
    sng-hong luān sim-kuann
    無人同情我
    bô-lâng tông-tsîng guá
    只有冷月伴
    tsí-ū líng-ge̍h phuānn
    彼暗離別後
    hit àm lî-pia̍t āu
    一去無回頭
    tsi̍t-khì bô huê-thâu
    害阮暝日哭
    hāi gún mî-ji̍t khàu
    做鬼到恁兜
    tsuè-kuí kàu lín tau
    ------------------------------------------
    臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》
    →sutian.moe.edu.tw/und-hani/
    注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
    臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/