I found your channel only yesterday, but I appreciate your sophisticated approach to teach Italian. Not simplistic or boring. Italian definitely deserves to have teachers like you teach it :)
La sto leggendo in questo momento e mi ci riconosco nelle parole di Jhumpa. Soprattutto in una frase straordinaria che riempie di contenuto il mio personale percorso di studio, come se fosse scritta da me. Lei dice: " Sembra una lingua con cui devo avere una relazione. So che sarei insoddisfatta, incompleta, se non la imparassi." ♥️♥️♥️
Grazie mille Lucrezia, ti ringrazio anch'io!!. Non fermi mai di fare questo, e molto interessante veramente. Ho dimenticato di ringraziare anche a Luca. Grazie Luca. Un piacere guardare questo video.
Grazie mille Lucrezia e Luca!! Io appena mi ho imbattito questo video. E un soggeto afascinante e non vedo la ora di leggere questo libro. Imparare una lingua straniera è davvero un'impresa che dura tutta la vita. Non sarà facile, ma non ne vale la pena. Mi ricorda un detto: la cosa più importante non è l'obiettivo, ma il percorso.
I read this wonderful book. I read it in the first chapters only in Italian and was able to grasp almost everything. Sono B1/ B2. Her love for the Italian language, and culture, is truly amazing. I would recommend it to anyone.
Grazie Lucrezia e Luca! Una conversazione molto interessante. Secondo me, imparare una lingua è imparare una cultura, una storia, un punto di vista sul mondo. E questo è davvero più interessante e più stimolante di una equivalenza falsa. 📚
Ho appena letto "In altre parole" ed ero stracolma di emozione, è il primo libro che leggo interamente in italiano, studio italiano da qualche anno, la mia lingua principale è il portoghese (Brasile), e ho individuato con l'autore, oggi parlo e capisco benissimo l'italiano, ma ho ancora difficoltà nella lettura perché leggo i libri molto lentamente. Grazie per aver consigliato questo libro Lucrezia!
Thank you very much ! I just started to learn Italian. Your channel is excellent. I love your conversations with Luca. Both of you are very smart people and good people. Thank you again !!
A causa della raccomandazione di questo libro nel video che Lucrezia aveva fatto qualche mese fa, ho deciso di comprarlo e leggerlo. L'ho trovato una cosa affascinante per le stesse ragioni che avete menzionate nel vostro video. Mi ha dato l'inspirazione di andare sempre più in fondo nel mio apprendimento dell'italiano.
Your videos are beautiful works of art. The photography is gorgeous and your Ingredients are so fresh. This is my favorite channel! Please do as many as possible!
Grazie Luca e Lucrezia! Sono sempre contenta di ricevere questi interessanti video. Ho notato l'utilizzo da parte vostra di due parole molto importanti che mi capita di usare spesso e volentieri: "percorso" e "processo". Questi due termini a volte vengono sintetizzati superficialmente con la parola "prodotto" che assume, di conseguenza, tutt'altro senso. Un risultato o il risultato non può, infatti, secondo me, essere letto e compreso se non attraverso tutta la complessità dei passaggi che lo hanno costruito e creato. Ascoltare l'Autrice Jumpa Lahiri permette sempre di far crescere ed ampliare i propri pensieri. Mi piace ascoltarla e sento quasi una forza in più dentro di me quando esprime le difficoltà ed insieme il piacere che ha provato nello scoprire e nello scegliere di "vivere" una lingua sconosciuta. Mi piace ascoltarla e sentire alcune frasi che pochissimi riuscirebbero a pensare e a regalare con un così profondo sguardo, tanto quanto il suo pensiero. Quando si parla della traduzione, nel video che tu, Luca, mi hai inviato precedentemente a questo, Lei fa notare che tradurre significa cogliere la parola così come è concepita in quel preciso momento...e poi la parola INNESTO che ha avuto modo di scoprire leggendo Elena Ferrante...incroci, incontri, CONTAMINAZIONI: la parola non è negativa, "bisognerebbe ridefinirla: c'è un altro versante da capire...". L'italiano non ha semplicemente cambiato la vita dell'Autrice, ma le ha "regalato una seconda vita, una vita in più!" Ed è per questo che Lei può regalare nuovi pensieri a chi ha la fortuna di leggerLa e di ascoltarLa.
Ciao Lucrezia! Che episodio meraviglioso! Sono polacco e insegno inglese da 20 anni. Imparo l'italiano da 3 anni e il mio viaggio con questa lingua è iniziato così come quello di Jhumpa - è stato amore a prima vista :) Sono nel mezzo del libro e devo ammettere che mi ha restituito molto spero di sentire che l'apprendimento e l'insegnamento di una lingua richiedono un po 'di tempo e fatica - il fatto fondamentale che molte persone dimenticano questi giorni. È stato anche bello sentire la tua (e Luca) opinione sul processo di apprendimento e pazienza per questo. Ho quasi perso la speranza e ho pensato che i giovani non se ne rendessero più conto 😉 Grazie per aver riportato la speranza! Carissimi saluti!
Buon giorno Lucrezia e Luca: Quando mi vedo le persone giovani come voi, le tue contribuzioni all' apprendimento della lingua italiana, e la tua capacita' di comunicare l'importanza di crescita personale, mi fa pieno di speranza per il futuro. Complimenti!
Bravi Lucrezia e Luca per aver parlato di un libro tanto bello infatti. Anch'io l'ho già letto il gennaio scorso dopo i tuoi consigli. Mi è piaciuto un sacco, non solo perché è stato divertente da leggerlo, bensì perché ogni studente della lingua italiana può immedesimarsi ovvero identificare sé stesso, con gli sforzi che la scrittrice affronta durante il suo apprendimento. 👍
Lucrezia, i love so much your lessons and topics you choose to talk about. Your lessons are so entertaining and you are so alife and transmite so much energy!
Bello! Sono proprio d'accordo con voi! Faccio la professoressa d'italiano da 11 anni ormai e questo è un punto importante da far vedere gli alunni sull'apprendimento di una lingua straniera! Grazie del video! Baci.
Non conoscevo questo libro e l'ho già ordinato in spagnolo e italiano per leggerlo in entrambe le lingue. Mi sento molto identificato con quello che dici dell'autore poiché da un anno seguo anche questa spinta interiore che mi porta ad imparare l'italiano. Grazie per così tanti contenuti!!
Ho letto questo libro è stato una esperienza molto bella è interessante. Ho letto molto lentamente, il mio primo libro in italiano, e la sensazione era molto intensamente. Probabilmente il consiglio che me l'ho fatto leggere andava di questo video di voi tra qualche via....:-)
Ho letto questo libro tre volte e ogni volta scopro qualcosa di nuovo. Lahiri me ha ispirato a scrivere un racconto in italiano. È semplice, ordinario, ma scrivere mi ha, aiutato a capire ancora meglio il viaggio di Lahiri. Grazie per questo video.
La correzione di “questo” non è necessaria in realtà. Non è sbagliato dire “ho letto questo libro”, proprio perché si riferisce al libro menzionato nel video. Al contrario, penso che dire “ho letto il libro” e basta sia scorretto, perché dovresti quindi aggiungere “che consigliate nel video”.
Grazie a voi per questa conversazione profondo.Parlavo italiano sempre da bambina negli stati uniti. Con il passare del tempo, parlavo più englese e meno italiano. Adesso, dopo tanti anni, sto imparando di nuova l'italiano. Pensavo che sarebbe stato facile per me. Ma non e cosi! E vero che devi avere tempo, impegno e volontà. XO
Ciao, vengo dal Messico, ho già qualche mese, seguendo il tuo canale, lo faccio perché sto imparando l'italiano e mi aiuti molto a migliorare la mia pronuncia. Un saluto e che il tuo canale continui a crescere.
Ciao Lucrezia e Luca. Grazie mille per la raccomandazione. Ho appena finito leggere questo libro e mi è piaciuto un sacco. I problemi e i successi sono riconoscibili. Robert.
Ed ecco il motivo per cui ti adoro! Non è una semplice recensione del libro, ma un’analisi completa di come si presenta il libro. Ho scritto la mia tesi specialistica sulle differenze negli elementi paratestuali fra la versione originale e la traduzione inglese dei libri Montalbano di Camilleri. Sono proprio queste cose - la copertina, i disegni - che danno “un’atmosfera” ai libri.
Vi ringrazio molto! Non ho mai sentito parlare di questo libro, ma l’ho comprato ieri sera (Kindle) ed è fantastico! È un libro unico (nell’esperienza mia, comunque), e una scelta perfetta per i tuoi studenti. Mi sta aiutando già.
grazie a voi per aver raccomandato questo libro. Mi suona molto afascinante. Lucrezia, è stato un vero piacere guardare un altro eccellente video pieno di informazioni utili e interessanti. piacere di conoscerti Luca.
Ciao Lucrezia!!! Mi chiamo Regiani! Grazie mille per aver consigliato il libro, lo acquisterò perché sono sicura che mi sarà molto utile, visto che sto imparando l'italiano per una motivazione interna, una sfida alla mia timidezza! Hai sempre ottimi contenuti nei tuoi video! Sono molto felice di seguire il tuo lavoro! Grazie mille!
Lucrezia, grazie mille per l'indicazione di questo libro: In Altre Parole. Mi sto identificando molto con quello che è successo all' scrittora. Come lei, l'italiano non c'entra necessariamente con la mia vita, non ho bisogno di impararlo per il mio lavoro o i legami familiari, o qualsiasi altra causa che non sia un forte desiderio di imparare la lingua del Bel Paese. Ho comprato su Amazon, per il mio Kindle, la versione bilingue, perché studio anche l'inglese. Mi piace molto la lettura. Sei sempre brava, Lucrezia. Un grande bacio dal Brasile !
Ho letto questo libro e melo piaceva moltissimo. Allo stesso tempo devo dire che devo leggerlo di nuovo. Era molto interessante per me la discussione tra Luca e Lucrezia. Hanno una compresione molto intelligente e penetrantie... Ah, Lucrezia, aiutami! Ho fatto troppi sbagli! Pero....avanti!
Ciao Lucrezia. Dalla prima volta che hai consigliato questo libro l'ho comprato e mi è piaciuto molto. È un libro molto interessante per quelle persone che stanno imparando l'italiano.
Mi piaceva molto In Altre Parole, e mi è anche piaciuta questa conversazione sul libro....tra 2 persone ovviamente molto intelligenti. Grazie Lucrezia e Luca.🙏🏽😘😘
Grazie a tutti due per il recensione di questo libro, l’ho già letto, interessante e moltissimi consigli per tutti noi stiamo imparando l’italiano, come sempre imparare una lingua straniera e un percorso lunghissimo che mai finito.... 👋
I commentatori precedenti l'hanno già detto tutto. Vorrei solo dirvi grazie di aver compartito le vostre riflessioni su "In altre parole" nonché sul processo di imparare sempre più profondamente una lingua straniera. È meraviglioso che un'autrice statunitense abbia scritto un intero libro in italiano che può aiutarci a rintracciare un percorso di studio dedicato, senza scorciatoie false. Mi vien voglia di leggerlo.
Ho letto 4 libro di Jumpha Lahiri in inglese incluso questo e l’amo! Adesso sto leggendo In Altre Parole in italiano e sono molto felice del fatto che riesco a capire 80%. In futuro voglio leggere una traduzione di una della sua romanza in italiano! Grazie per questo video. Buona giornata 💜
Jhumpa Lahiri ha un fascino incredibile.Qualche settimana fa guardavo una intervista sua dove parlava di questo libro e ho deciso di comprarlo su Amazon.Nel frattempo leggo "Racconti Romani" di Alberto Moravia.Due libri che ho letto con grande piacere sono "Il sentiero dei nidi di ragno"(molto leggero e facile di leggere) e "I malavoglia"( un bellissimo classico)
Molte grazie Lucrezia! Di solito mi scoraggio quando vedo altri videos, perche si parlano sempre troppo rapido per me. Tu invece parla abbastanza lentamente, quindi non mi chiedo se dovrei arrendermi :) . Vado a ordinare il libro subito, e non vedo l'ora di leggerlo.
Ho già letto questo libro in inglese qualche anno fa quando non stavo imparando l'italiano e mi è comunque piaciuto tantissimo. Ora voglio leggerlo anche in italiano.
Buongiorno, vi ringrazio per questo video. Avete ditto delle cose molto interessanti a proposito del apprendimento in generale, di la necessità di lavorare tantissimo, delle difficoltà inevitabili, ecc. Non è mai facile ma sempre una grande felicità quando impariamo. Ho ordinato il libro, sono contenta. Buona giornata ! 🙂
Grazie Lucrezia!! Mi raccomando; Ho guardato un altro video che tu aveva suggerito questo libro lo anno scorso e ho preso subito la versione bilingui. Ho gia letto per almeno une quattro volte; racconti una fabula abbastanza complessa per lo uso della mètalinguistica. Il migliore per gli raccolti di vocabolario diverso e anche senza dubiti migliore per chi gia parli inglese e portoghese o spagnolo. " Dove mi trovo " funziona bene per leggere dopo. Ciao amici
Ciao Lucrezia, anch'io sto leggendo "in altre parole" come conseguenza della tua raccomandazione. Grazie! Penso che Jhumpa Lahiri ti dovrebbe conoscere. Davide Gemello e tu (sicuramente anche altri) siete ambasciatori dell'italiano.
Ho letto In oltre parole un po’ di tempo fa mi è piaciuto perché lei parlava delle stesse esperienze che ho nell’apprendimento della lingua italiana. Mi piace il modo in cui ama le parole italiane, sono quasi come amiche e non solamente i suoni o cose che qualcuno potrebbe scrivere sulle pagine. Mi piace la tema sull’identità w cosa vuol dire a conoscere una seconda lingua. Mi ha colpito quando lei diceva che nella lingua italiana c’è paradossalmente la libertà e la limitazione. Nello stesso modo, quando scrivo in italiano mi sento più libero perché le parole sono più come i vestiti per indossarle invece che una cosa intima e parte di me. Il più che studio l’italiano il più che posso sentire le parole e associarle ai sentimenti e non solo concetti astratti. La lingua ha la pelle e quando la tocco, si muove. P.S - Luca è famoso perché ho guardato un video in cui lui ha presentato Jhumpa Lahiri per la sua antologia dei racconti italiani.
Grazie Lucrezia e Luca per questo video molto interessante !! Vorrei leggere questo libro perchè sto anche studiando l’italiano (une bellissima lingua ❤️). (Luca, sono la figlia di un amico francese a te che si chiama Francesca !).
Ciao Karine, piacere di conoscerti! Sono contento che sia tu sia Francesca vi siate iscritte al canale di Lucrezia. Secondo me è per voi un ottimo modo per esercitare la nostra bella lingua! Un saluto da Roma, Luca
non conoscevo questo libro, ne avete fatto una descrizione che da voglia da leggerlo! devo comprarlo! grazie mille. Mi è piaciuto il jingle (parola giusta?!) cantato da Luca !!
Qualche settimana fa ho visto un altro video in cui Lucrezia consiglia questo libro. L'ho comprato e letto la settimana scorsa. Leggerlo mi è piaciuto molto. Molto interessante. Davvero, imparare una lingua straniera è un percorso lungo (senza fine).... ma molto piacevole :-)
Non l'ho letto ancora ma ho visto Jhumpa Lahiri a Princeton, NJ. dove lei parlava della traduzione del libro di Domenico Starnone che lei ha fatto. Lei era bravissima! Grazie!
L’ho letto otto mesi fa quando mi sono deciso di andare in Italia per lavorare un po’, è davvero consigliatissimo ‘sto libro!. Era pure il primo libro che ho letto mai in Italiano e devo dire che da straniero lo ritengo un’ottima scelta,ti fa sentire sulla stessa pagina con la scrittrice (haha), è proprio bello e ti dà fiducia secondo me :) Difatti penso che ci sia stato consigliato un po' prima su questo canale? giuro che da qui ho preso ispirazione per prendermene una copia 😝
Mi è piaciuto questo libro. È stato molto difficile per me leggere perche` l'auttrice usa tanti parole che non ho saputo. Ho dovuto leggerlo davanti di il mio computer, spesso controllando Google Translate. È anche stato difficile per determinare per me perchè l'auttrice usava il passato imperfetto, ma poi cambiava a il passato prossimo e poi ritornava a il passato imperfetto ancora. Insomma, mi soddisfatto molto a finirlo, mi sembra come un risultato, e sono felice che io ho seguito il tuo consiglio l'anno scorso e ho letto questro libro.
Ciò che mi ha interessato del libro è il fatto che l'autrice racconta la sua relazione con l'italiano dal punto di vista di uno straniero.Ció ci trasporta nella mente di uno studente.
Verissimo! E questa relazione inizia senza pretese, senza pregiudizi da parte dell’autrice, senza aspettative! Questa è la parte che più mi colpisce e che voglio celebrare, perché purtroppo è pieno di libri superficiali scritti da stranieri sulla lingua italiana, che non dicono niente in realtà e reiterano stereotipi o idee superficiali.
Wow... Jumpa Lahiri è una Indiana come me... I can relate to her struggles of studying Italian. Italiano è una amante elussiva per lei, secondo una intervista dove lei parla in italiano.
@@lucreziaoddone È un piacere laciare I commenti per Lei. Ma vorrei sapere che la mia frase è giusta: JL è una indiana come me... Ma io sono un indiano non indiana. How do I write this sentence correctly? If I write "Lei è una indiana come me" will it mean I am a woman too? Or only that I am an Indian? Would appreciate if you could respond. Grazie.
Ho letto questo libro due anni fa e consiglio a tutti gli studenti italiani di leggerlo. Tuttavia, mi sembra che la sceneggiatura provenga da qualcuno che non è un madrelingua e, come me, una persona che utilizza il dizionario per tradurre. Questo è tipico perché se una persona non è cresciuta con la lingua da quando era bambina, è troppo difficile scrivere o parlare, come una madrelingua, con tutta la sottile sfumatura. È ancora un grande risultato. Ti risulto?
Grazie del video e del suggerimento. Il libro sembra molto interessante. Prenderò sicuramente il tuo consiglio e lo leggerò quest’estate. A proposito, chi è questo solare Luca che cantava così bene la sigla alla fine del video?
I found your channel only yesterday, but I appreciate your sophisticated approach to teach Italian. Not simplistic or boring. Italian definitely deserves to have teachers like you teach it :)
La sto leggendo in questo momento e mi ci riconosco nelle parole di Jhumpa. Soprattutto in una frase straordinaria che riempie di contenuto il mio personale percorso di studio, come se fosse scritta da me. Lei dice: " Sembra una
lingua con cui devo avere una relazione. So che sarei
insoddisfatta, incompleta, se non la imparassi." ♥️♥️♥️
Grazie mille Lucrezia, ti ringrazio anch'io!!. Non fermi mai di fare questo, e molto interessante veramente. Ho dimenticato di ringraziare anche a Luca. Grazie Luca. Un piacere guardare questo video.
Ciao Néstor! Di dove sei?
Ho amato anche questo libro e ho intenzione di rileggerlo più volte. Grazie per averlo raccomandato, merita di essere lodato!
Grazie mille Lucrezia e Luca!!
Io appena mi ho imbattito questo video.
E un soggeto afascinante e non vedo la ora di leggere questo libro.
Imparare una lingua straniera è davvero un'impresa che dura tutta la vita. Non sarà facile, ma non ne vale la pena.
Mi ricorda un detto: la cosa più importante non è l'obiettivo, ma il percorso.
Ho comprato il libro e ho letto già 60 pagine in due giorni. Sono entusiasta! Mille grazie per questa scoperta!
I read this wonderful book. I read it in the first chapters only in Italian and was able to grasp almost everything. Sono B1/ B2. Her love for the Italian language, and culture, is truly amazing. I would recommend it to anyone.
Thank you for your comment, Norma!
Would you recommend only the italian version or the two language version? I'm a B1 level
Grazie Lucrezia e Luca! Una conversazione molto interessante. Secondo me, imparare una lingua è imparare una cultura, una storia, un punto di vista sul mondo. E questo è davvero più interessante e più stimolante di una equivalenza falsa. 📚
Grazie a te per averlo guardato!
Ho appena letto "In altre parole" ed ero stracolma di emozione, è il primo libro che leggo interamente in italiano, studio italiano da qualche anno, la mia lingua principale è il portoghese (Brasile), e ho individuato con l'autore, oggi parlo e capisco benissimo l'italiano, ma ho ancora difficoltà nella lettura perché leggo i libri molto lentamente.
Grazie per aver consigliato questo libro Lucrezia!
Thank you very much ! I just started to learn Italian. Your channel is excellent. I love your conversations with Luca. Both of you are very smart people and good people. Thank you again !!
A causa della raccomandazione di questo libro nel video che Lucrezia aveva fatto qualche mese fa, ho deciso di comprarlo e leggerlo. L'ho trovato una cosa affascinante per le stesse ragioni che avete menzionate nel vostro video. Mi ha dato l'inspirazione di andare sempre più in fondo nel mio apprendimento dell'italiano.
Beh, ne sono felice!
Your videos are beautiful works of art. The photography is gorgeous and your Ingredients are so fresh. This is my favorite channel! Please do as many as possible!
Grazie Luca e Lucrezia! Sono sempre contenta di ricevere questi interessanti video. Ho notato l'utilizzo da parte vostra di due parole molto importanti che mi capita di usare spesso e volentieri: "percorso" e "processo". Questi due termini a volte vengono sintetizzati superficialmente con la parola "prodotto" che assume, di conseguenza, tutt'altro senso. Un risultato o il risultato non può, infatti, secondo me, essere letto e compreso se non attraverso tutta la complessità dei passaggi che lo hanno costruito e creato. Ascoltare l'Autrice Jumpa Lahiri permette sempre di far crescere ed ampliare i propri pensieri. Mi piace ascoltarla e sento quasi una forza in più dentro di me quando esprime le difficoltà ed insieme il piacere che ha provato nello scoprire e nello scegliere di "vivere" una lingua sconosciuta. Mi piace ascoltarla e sentire alcune frasi che pochissimi riuscirebbero a pensare e a regalare con un così profondo sguardo, tanto quanto il suo pensiero. Quando si parla della traduzione, nel video che tu, Luca, mi hai inviato precedentemente a questo, Lei fa notare che tradurre significa cogliere la parola così come è concepita in quel preciso momento...e poi la parola INNESTO che ha avuto modo di scoprire leggendo Elena Ferrante...incroci, incontri, CONTAMINAZIONI: la parola non è negativa, "bisognerebbe ridefinirla: c'è un altro versante da capire...". L'italiano non ha semplicemente cambiato la vita dell'Autrice, ma le ha "regalato una seconda vita, una vita in più!" Ed è per questo che Lei può regalare nuovi pensieri a chi ha la fortuna di leggerLa e di ascoltarLa.
Ciao Lucrezia! Che episodio meraviglioso! Sono polacco e insegno inglese da 20 anni. Imparo l'italiano da 3 anni e il mio viaggio con questa lingua è iniziato così come quello di Jhumpa - è stato amore a prima vista :) Sono nel mezzo del libro e devo ammettere che mi ha restituito molto spero di sentire che l'apprendimento e l'insegnamento di una lingua richiedono un po 'di tempo e fatica - il fatto fondamentale che molte persone dimenticano questi giorni. È stato anche bello sentire la tua (e Luca) opinione sul processo di apprendimento e pazienza per questo. Ho quasi perso la speranza e ho pensato che i giovani non se ne rendessero più conto 😉 Grazie per aver riportato la speranza! Carissimi saluti!
Bravi. Lo comprerò
Grazie Lucrezia e Luca per la raccomandazione!
Buon giorno Lucrezia e Luca: Quando mi vedo le persone giovani come voi, le tue contribuzioni all' apprendimento della lingua italiana, e la tua capacita' di comunicare l'importanza di crescita personale, mi fa pieno di speranza per il futuro. Complimenti!
Thank YOU! I cry all the time about how commercial literature has become. I will be reading this! You two siete un duetto perfetto.
I know, right?!? Some books are just so empty. Thank you for watching!!
Ho sentito parlare su Jumpa Lahiri proprio perchè lei è appassionata per la lingua italiana. Voglio leggerla, grazie per la indicazione.
Bravi Lucrezia e Luca per aver parlato di un libro tanto bello infatti. Anch'io l'ho già letto il gennaio scorso dopo i tuoi consigli. Mi è piaciuto un sacco, non solo perché è stato divertente da leggerlo, bensì perché ogni studente della lingua italiana può immedesimarsi ovvero identificare sé stesso, con gli sforzi che la scrittrice affronta durante il suo apprendimento. 👍
Grazie per il tuo commento, John! Leggere le esperienze altrui è sempre interessante :)
Lucrezia, i love so much your lessons and topics you choose to talk about. Your lessons are so entertaining and you are so alife and transmite so much energy!
Thank you so much! I'm so flattered by your comment
Grazie mille, Lucrezia e Luca! Vogliamo più recensioni sui libri Italiani.
Bello! Sono proprio d'accordo con voi! Faccio la professoressa d'italiano da 11 anni ormai e questo è un punto importante da far vedere gli alunni sull'apprendimento di una lingua straniera! Grazie del video! Baci.
Non conoscevo questo libro e l'ho già ordinato in spagnolo e italiano per leggerlo in entrambe le lingue. Mi sento molto identificato con quello che dici dell'autore poiché da un anno seguo anche questa spinta interiore che mi porta ad imparare l'italiano. Grazie per così tanti contenuti!!
Grazie del video È il primo libro che ho letto in italiano e era veramente stimolante, il libro perfetto per imparare italiano!
Ne sono felice!
Ho letto questo libro è stato una esperienza molto bella è interessante. Ho letto molto lentamente, il mio primo libro in italiano, e la sensazione era molto intensamente.
Probabilmente il consiglio che me l'ho fatto leggere andava di questo video di voi tra qualche via....:-)
Ho letto questo libro tre volte e ogni volta scopro qualcosa di nuovo. Lahiri me ha ispirato a scrivere un racconto in italiano. È semplice, ordinario, ma scrivere mi ha, aiutato a capire ancora meglio il viaggio di Lahiri. Grazie per questo video.
@@robertomessana8279 Grazie
La correzione di “questo” non è necessaria in realtà. Non è sbagliato dire “ho letto questo libro”, proprio perché si riferisce al libro menzionato nel video. Al contrario, penso che dire “ho letto il libro” e basta sia scorretto, perché dovresti quindi aggiungere “che consigliate nel video”.
@@lucreziaoddone Grazie mille!
@@lucreziaoddone Grazie
Grazie a voi per questa conversazione profondo.Parlavo italiano sempre da bambina negli stati uniti. Con il passare del tempo, parlavo più englese e meno italiano. Adesso, dopo tanti anni, sto imparando di nuova l'italiano. Pensavo che sarebbe stato facile per me. Ma non e cosi! E vero che devi avere tempo, impegno e volontà. XO
Ciao, vengo dal Messico, ho già qualche mese, seguendo il tuo canale, lo faccio perché sto imparando l'italiano e mi aiuti molto a migliorare la mia pronuncia. Un saluto e che il tuo canale continui a crescere.
Mi piace parecchio questo libro. È davvero molto molto interessante! Lo consiglio a tutti studenti d’italiano!
Ciao Lucrezia e Luca. Grazie mille per la raccomandazione. Ho appena finito leggere questo libro e mi è piaciuto un sacco. I problemi e i successi sono riconoscibili. Robert.
Ed ecco il motivo per cui ti adoro! Non è una semplice recensione del libro, ma un’analisi completa di come si presenta il libro. Ho scritto la mia tesi specialistica sulle differenze negli elementi paratestuali fra la versione originale e la traduzione inglese dei libri Montalbano di Camilleri. Sono proprio queste cose - la copertina, i disegni - che danno “un’atmosfera” ai libri.
Vi ringrazio molto! Non ho mai sentito parlare di questo libro, ma l’ho comprato ieri sera (Kindle) ed è fantastico! È un libro unico (nell’esperienza mia, comunque), e una scelta perfetta per i tuoi studenti. Mi sta aiutando già.
I loved this book ..made me cry !!
grazie a voi per aver raccomandato questo libro. Mi suona molto afascinante. Lucrezia, è stato un vero piacere guardare un altro eccellente video pieno di informazioni utili e interessanti. piacere di conoscerti Luca.
sono felice che il consiglio sia gradito, grazie per aver guardato il video :)
Ciao Lucrezia!!! Mi chiamo Regiani! Grazie mille per aver consigliato il libro, lo acquisterò perché sono sicura che mi sarà molto utile, visto che sto imparando l'italiano per una motivazione interna, una sfida alla mia timidezza! Hai sempre ottimi contenuti nei tuoi video! Sono molto felice di seguire il tuo lavoro! Grazie mille!
Grazie a te, Lucrezia e anque a Luca! Una lingua riflette una cultura, in tutta la sua complessità... E quí è la vera gioia da impararle!
roberto messana, Grazie!
Grazie a te, Lucia!
Grazie mille per il consiglio Lucrezia! L'ho comprato la prima volta che lo hai consigliato. È veramente emozionante.
Grazie a te! Sono felice che ti sia piaciuto!
L'ho comprato oggi! (La versione italiana). Sono molto contenta...Questo libro sembra molto interessante...Grazie Lucrezia e Luca!
Lucrezia, grazie mille per l'indicazione di questo libro: In Altre Parole. Mi sto identificando molto con quello che è successo all' scrittora. Come lei, l'italiano non c'entra necessariamente con la mia vita, non ho bisogno di impararlo per il mio lavoro o i legami familiari, o qualsiasi altra causa che non sia un forte desiderio di imparare la lingua del Bel Paese. Ho comprato su Amazon, per il mio Kindle, la versione bilingue, perché studio anche l'inglese. Mi piace molto la lettura. Sei sempre brava, Lucrezia. Un grande bacio dal Brasile !
Ho letto questo libro e melo piaceva moltissimo. Allo stesso tempo devo dire che devo leggerlo di nuovo. Era molto interessante per me la discussione tra Luca e Lucrezia. Hanno una compresione molto intelligente e penetrantie... Ah, Lucrezia, aiutami! Ho fatto troppi sbagli! Pero....avanti!
Ciao Lucrezia. Dalla prima volta che hai consigliato questo libro l'ho comprato e mi è piaciuto molto.
È un libro molto interessante per quelle persone che stanno imparando l'italiano.
Wonderful video, great conversation and an interesting book!
Ce l'hai fatta ancora una volta!! Molto interessanti le vostre riflessioni.
Mi piaceva molto In Altre Parole, e mi è anche piaciuta questa conversazione sul libro....tra 2 persone ovviamente molto intelligenti. Grazie Lucrezia e Luca.🙏🏽😘😘
Grazie, Patricia!!
Grazie a tutti due per il recensione di questo libro, l’ho già letto, interessante e moltissimi consigli per tutti noi stiamo
imparando l’italiano, come sempre imparare una lingua straniera e un percorso lunghissimo che mai finito....
👋
Già! Ad un certo punto diventa parte di noi!
This was an excellent book. Thank you for the recommendation!
I commentatori precedenti l'hanno già detto tutto. Vorrei solo dirvi grazie di aver compartito le vostre riflessioni su "In altre parole" nonché sul processo di imparare sempre più profondamente una lingua straniera. È meraviglioso che un'autrice statunitense abbia scritto un intero libro in italiano che può aiutarci a rintracciare un percorso di studio dedicato, senza scorciatoie false. Mi vien voglia di leggerlo.
I just finished the book. A brilliant and inspiring read.
Ho bisogno di questo libro. Non vedo l'ora di leggerlo 😍
😍
Ho letto 4 libro di Jumpha Lahiri in inglese incluso questo e l’amo! Adesso sto leggendo In Altre Parole in italiano e sono molto felice del fatto che riesco a capire 80%. In futuro voglio leggere una traduzione di una della sua romanza in italiano! Grazie per questo video. Buona giornata 💜
Grazie per il tuo commento! E buona lettura 💜
Ho letto questo libro circa due o tre anni fa. E' meraviglioso! Penso che lo leggero' ancora una volta!
Buona lettura, allora!
Ho comprato il libro in questo scorso fine settimana e mi è veramente piaciutto. Grazie mille!
Jhumpa Lahiri ha un fascino incredibile.Qualche settimana fa guardavo una intervista sua dove parlava di questo libro e ho deciso di comprarlo su Amazon.Nel frattempo leggo "Racconti Romani" di Alberto Moravia.Due libri che ho letto con grande piacere sono "Il sentiero dei nidi di ragno"(molto leggero e facile di leggere) e "I malavoglia"( un bellissimo classico)
Mi piacciono i tuoi gusti letterari!!
Molte grazie Lucrezia! Di solito mi scoraggio quando vedo altri videos, perche si parlano sempre troppo rapido per me. Tu invece parla abbastanza lentamente, quindi non mi chiedo se dovrei arrendermi :) . Vado a ordinare il libro subito, e non vedo l'ora di leggerlo.
Ciao Luca! Sempre un gran piacere 👍☺️
Ho trovato che questo racconto ha messo in prospettivo il mio percorso. Cibo per la mente ottimo.
Ho già letto questo libro in inglese qualche anno fa quando non stavo imparando l'italiano e mi è comunque piaciuto tantissimo. Ora voglio leggerlo anche in italiano.
Ho visto il tuo video più di un anno fa in cui hai presentato questo libro. Dopo ho comprato e ho letto. Mi piace molto.
Ne sono felice :)
Grazie per aver consigliato questo libro. Jumpa ha uno stile bellissima.
Buongiorno, vi ringrazio per questo video. Avete ditto delle cose molto interessanti a proposito del apprendimento in generale, di la necessità di lavorare tantissimo, delle difficoltà inevitabili, ecc. Non è mai facile ma sempre una grande felicità quando impariamo. Ho ordinato il libro, sono contenta. Buona giornata ! 🙂
Fantastico!! Buona lettura :)
Ti ringrazio per questa indicazione. Non vedo l'ora di leggerlo. Grazie!
Grazie a te!
very inspiring for someone trying to imparare l'italiano, I will read that book. grazie per il consiglio
Great video Lucrezia!
Thank you!
Mi piace molto l'opere di Jumpha Lahiri, e questo libro è fantastico per esplorare il suo viaggio alla scoperta. Lo consiglio a tutti. Ciao!!
Grazie Lucrezia!! Mi raccomando;
Ho guardato un altro video che tu aveva suggerito questo libro lo anno scorso e ho preso subito la versione bilingui.
Ho gia letto per almeno une quattro volte; racconti una fabula abbastanza complessa per lo uso della mètalinguistica.
Il migliore per gli raccolti di vocabolario diverso e anche senza dubiti migliore per chi gia parli inglese e portoghese o spagnolo.
" Dove mi trovo " funziona bene per leggere dopo.
Ciao amici
Ciao, sto leggendo questo libro è meravigliosa, descrive l'apprendimento della lingua in modo poetico e sensitivo. Grazie per consigliarlo. 🙂
libro to rodzaj męski, saluti ;)
@@graczgraczyk25 Chi sbaglia impara, grazie😄
Grazie a te, Ewelina!
Ciao Lucrezia, anch'io sto leggendo "in altre parole" come conseguenza della tua raccomandazione. Grazie! Penso che Jhumpa Lahiri ti dovrebbe conoscere. Davide Gemello e tu (sicuramente anche altri) siete ambasciatori dell'italiano.
Ho letto In oltre parole un po’ di tempo fa mi è piaciuto perché lei parlava delle stesse esperienze che ho nell’apprendimento della lingua italiana. Mi piace il modo in cui ama le parole italiane, sono quasi come amiche e non solamente i suoni o cose che qualcuno potrebbe scrivere sulle pagine. Mi piace la tema sull’identità w cosa vuol dire a conoscere una seconda lingua. Mi ha colpito quando lei diceva che nella lingua italiana c’è paradossalmente la libertà e la limitazione. Nello stesso modo, quando scrivo in italiano mi sento più libero perché le parole sono più come i vestiti per indossarle invece che una cosa intima e parte di me. Il più che studio l’italiano il più che posso sentire le parole e associarle ai sentimenti e non solo concetti astratti. La lingua ha la pelle e quando la tocco, si muove. P.S - Luca è famoso perché ho guardato un video in cui lui ha presentato Jhumpa Lahiri per la sua antologia dei racconti italiani.
Ciao Ronald! Grazie mille per il tuo commento :) Sì, perché Luca lavora in quell'università!
just bought it. thanks for the reccomendation. 👍👍
Buonasera Lucrezia. Grazie mille a voi. Ho adorato la suggestione. Lo leggerò.
Grazie a te!
Grazie Lucrezia e Luca per questo video molto interessante !! Vorrei leggere questo libro perchè sto anche studiando l’italiano (une bellissima lingua ❤️). (Luca, sono la figlia di un amico francese a te che si chiama Francesca !).
Ciao Karine, piacere di conoscerti! Sono contento che sia tu sia Francesca vi siate iscritte al canale di Lucrezia. Secondo me è per voi un ottimo modo per esercitare la nostra bella lingua! Un saluto da Roma, Luca
non conoscevo questo libro, ne avete fatto una descrizione che da voglia da leggerlo! devo comprarlo! grazie mille. Mi è piaciuto il jingle (parola giusta?!) cantato da Luca !!
Grazie per il commento :)
Grazie mille per il suggerimento. L’ho appena acquistato, lo leggerò e vi lascio sapere ❤️
Un capolavoro, lo consiglio a tutti gli studenti d’italiano. Lucrezia, puoi fare un video sul passivo per favore?
Me lo scrivo, sì :)
Dopo guardare il tuo video ho comprato il libro di Jhumpa Lahiri. Sono veramente incuriosito.
Ciao Luis! Di dove sei?
Ciao José! Sono di Barcelona. Sei spagnolo?
Qualche settimana fa ho visto un altro video in cui Lucrezia consiglia questo libro. L'ho comprato e letto la settimana scorsa. Leggerlo mi è piaciuto molto. Molto interessante. Davvero, imparare una lingua straniera è un percorso lungo (senza fine).... ma molto piacevole :-)
Grazie per il tuo commento :)
Mi piace molto come me spiagate questo! Tu e Luca siete fantastici!
Grazie, sei troppo gentile!!
Grazie Lucrezia. Molto interressante. Communque non so se sia possibile di comprare questo libro qui in Francia!!
Grazie mille per aver condiviso le tue conoscenze.
Grazie a te!!
Non l'ho letto ancora ma ho visto Jhumpa Lahiri a Princeton, NJ. dove lei parlava della traduzione del libro di Domenico Starnone che lei ha fatto. Lei era bravissima! Grazie!
Grazie a te!
Ciao Lucrezia. Sia io che mia moglie abbiamo letto questo libro e l'abbiamo trovato molto piacevole and gratificante. Ci da` speranza. :))
Ne sono felice :)
Imparare l'italiano è un bel viaggio.
Amo questo libro! Grazie per il video. 😁
Grazie a te!!
L’ho letto otto mesi fa quando mi sono deciso di andare in Italia per lavorare un po’, è davvero consigliatissimo ‘sto libro!. Era pure il primo libro che ho letto mai in Italiano e devo dire che da straniero lo ritengo un’ottima scelta,ti fa sentire sulla stessa pagina con la scrittrice (haha), è proprio bello e ti dà fiducia secondo me :)
Difatti penso che ci sia stato consigliato un po' prima su questo canale? giuro che da qui ho preso ispirazione per prendermene una copia 😝
Sono innamorata di Luca 😍😍😍
Mi è piaciuto questo libro. È stato molto difficile per me leggere perche` l'auttrice usa tanti parole che non ho saputo. Ho dovuto leggerlo davanti di il mio computer, spesso controllando Google Translate. È anche stato difficile per determinare per me perchè l'auttrice usava il passato imperfetto, ma poi cambiava a il passato prossimo e poi ritornava a il passato imperfetto ancora. Insomma, mi soddisfatto molto a finirlo, mi sembra come un risultato, e sono felice che io ho seguito il tuo consiglio l'anno scorso e ho letto questro libro.
Sono felice che il mio consiglio sia stato gradito :)
Ciò che mi ha interessato del libro è il fatto che l'autrice racconta la sua relazione con l'italiano dal punto di vista di uno straniero.Ció ci trasporta nella mente di uno studente.
Verissimo! E questa relazione inizia senza pretese, senza pregiudizi da parte dell’autrice, senza aspettative! Questa è la parte che più mi colpisce e che voglio celebrare, perché purtroppo è pieno di libri superficiali scritti da stranieri sulla lingua italiana, che non dicono niente in realtà e reiterano stereotipi o idee superficiali.
Ho comprato l’anno scorso. Grazie al tuo consiglio.
Grazie a te!
Wow... Jumpa Lahiri è una Indiana come me... I can relate to her struggles of studying Italian. Italiano è una amante elussiva per lei, secondo una intervista dove lei parla in italiano.
Grazie per il tuo commento, George :)
@@lucreziaoddone È un piacere laciare I commenti per Lei. Ma vorrei sapere che la mia frase è giusta: JL è una indiana come me... Ma io sono un indiano non indiana. How do I write this sentence correctly? If I write "Lei è una indiana come me" will it mean I am a woman too? Or only that I am an Indian? Would appreciate if you could respond. Grazie.
Pienso è meraviglioso!
Bravi!!!!..mi è piaciuto questo diálogo..!
bel video, grazie per condivierlo
grazie mille per averlo guardato!
Love this!!
Thank you for watching!
Mi ha piaciuto un sacco 😇 lo sto leggendo in inglese l’ho già letto in italiano
Ho letto questo libro due anni fa e consiglio a tutti gli studenti italiani di leggerlo. Tuttavia, mi sembra che la sceneggiatura provenga da qualcuno che non è un madrelingua e, come me, una persona che utilizza il dizionario per tradurre. Questo è tipico perché se una persona non è cresciuta con la lingua da quando era bambina, è troppo difficile scrivere o parlare, come una madrelingua, con tutta la sottile sfumatura. È ancora un grande risultato. Ti risulto?
Non posso trovare quello libero, l'ho cercato tutti posti !
Luca è carinissimo!!!!!!
Ragazzi, grazie! È veramente un bel libro!👍🏻
Grazie a te, Maria!
Grazie del video e del suggerimento. Il libro sembra molto interessante. Prenderò sicuramente il tuo consiglio e lo leggerò quest’estate. A proposito, chi è questo solare Luca che cantava così bene la sigla alla fine del video?
Sono felice che accetterai il consiglio, buona lettura! Luca è un mio amico :)