So amazing ! South Africa's bantuphones almost sound the same. I love the melody. As a native Bantu from... Africa, I can only understand very few words such as " lila"( cry ) etc. Proud to be connected to that ethno-linguistic world. Thank you for the content. Keep it going !
To my South African companions, I am crazily in love with your national anthem with 5 languages comparing to most of the anthem with one very language. Speaking in 5 languages truly unites all of you! I value your enormous inspiration! I wonder if each national anthem sings in 5+ languages... Ex. in the Philippines (my country) singing Lupang Hiriang (Chosen Land) in Tagalog, Cebuano, Spanish, Japanese, and English might be possible... 😊
*_Goodnight! Talking little about the Afrikaans language and its linguistic relations._* *_1-Origin and Ancestry:_* *_Afrikaans is a West Germanic language that originated in South Africa. It is one of the 11 official languages in the country and is spoken as a mother tongue by around seven million people._* *_Afrikaans is the result of a process of simplification of Old Dutch, brought by Dutch colonists in the 17th century. During the colonization period, Dutch began to suffer influences from other languages spoken by African slaves and by German, French and Malay immigrants._* *_This led to the development of a mutually intelligible variety of Dutch known as "Cape Dutch"._* *_Over time, the language continued to evolve and move away from Dutch, forming a separate language known as Afrikaans. Its standardization as a written language occurred at the beginning of the 20th century._* *_In terms of its linguistic relationships, Afrikaans is classified as a member of the West Germanic language family._* *_This means that it is related to languages such as Dutch, German, Scots Doric, Flemish, Low German, Ripuarian, and Frisian and Anglo Saxon. Dutch is the closest ancestral language of Afrikaans as they share a common Dutch dialect and are mutually intelligible to a great extent._* *_Flemish, also known as Belgian Dutch, is spoken in the regions of Flanders, Belgium, and in parts of the Netherlands it is the source of Afrikaans and influences its primary base of origin, Flemish is based on medieval and ancient Dutch and based on Anglo -Saxon in grammar and linguistics, and has in French its vocabulary and phonetic loan development._* *_So, in summary, Afrikaans is a West Germanic language that originated from Medieval and Modern Dutch and developed independently in South Africa. Its closest sister languages are Modern Dutch and Modern Scots Doric and German Modern and Modern Frisian and Modern Flemish, while its ancestral languages include Old Dutch and its dialect of Old and Medieval Dutch._* *_All the above mentioned ancestral languages are the primary source of Afrikaans in phonetics, grammar and linguistics._* *_Afrikaans_* *_2-Linguistic development and brotherhood/laterality:_* *_In this part we will talk about the languages that gave body and structure to Afrikaans in this part, but they are not its origin, they are its sister or side languages._* *_1.African languages that developed Afrikaans:_* *_It also has significant influences from African and Asian languages spoken in South Africa. This includes Bantu languages such as IsiZulu, Xhosa and Sotho, Khoisan and Bantu._* *_These influences are reflected in Afrikaans vocabulary and pronunciation, they are its secondary sources._* *_2. Dorian Scots is a Scottish dialect spoken mainly in north east Scotland, especially in the areas of Aberdeenshire and Moray. It is considered a subgroup of Scots, it gave body, semantics, linguistics to Afrikaans as well as phonetics, the same with modern English they are sister languages of Afrikaans are not its primary sources and the same with modern German, they gave it words, fluidity and are your tertiary sources._* *_3. Modern Saxon and Limburgish are brothers of Afrikaans, they are similar to him but they are different from him and they did not lend him anything they are akin to him they did not develop him at all, but they dialogue a lot and interact with him a lot the same if gives with Frisian, are his sources of dialogue and cultural and linguistic contact today._* *_4. Portuguese and French gave words semantically, linguistically and phonetically to Afrikaans and from both, plus Portuguese which gave direct terms to it without the intermediation of another language, through Dutch that terms from ancient and medieval French came to Afrikaans._* *_Certain Romance terms Afrikaans perceives because of these 2 languages, which are their quaternary source of etymology and communication._* *_5. The Malay, Indonesian and Javanese languages are the pentanary source, as the first speakers of the language outside Africa on the other continents were from these ethnic groups in the first 4 generations of the language still in formation, these students, workers and immigrants gave Afrikaans its culture and a very extensive internationality to the language, interconnecting the communication of this language with all Austronesian languages._* *_And so in this summary synthesized the entire journey of the Afrikaans language to the present day. Good August, take care of your health, take care of the planet's climate and help the most needy and needy. Great August and 2023 for all. Bye, good week and good rest._*
Hi my name is Ntsumi and I’m from South Africa, I’m honestly just commenting because my language never gets shown , even within South Africa my language, Sepulana , people are called Mapulana , are always getting overlooked and even here not a lot of people are aware that the language exists and is fluently spoken by many people in Mpumalanga , Bushbackridge where it originated from, I’d be more than willing to help educate people about this language because I take pride in my language and I truly appreciate it because it can also be hard to learn, if it won’t get recognition here in SA then others should know about it , you don’t have to learn it but just maybe you could find it interesting
One silly conlang thing idea I had in mind once, Afrikaans with clicks, which would be like spoken by the former Khoisan people who learned Dutch but used clicks for sounds that exist in Dutch but not their native Khoe language
I've always wondered why coloured people speak differently to white people and if you taught a Khoi, Indian, Indonesian, Malagasy person to speak Dutch or Afrikaans, would they sound like us. Like Caribbean English Creoles have pretty similar pronunciation to West African English[for example a Ghanaian or Nigerian person speaking English would sound quite similar to a Jamaican or Trinidadian person speaking English(it does for me)]. Afrikaans spoken by white people still sound like some regional Dutch dialects , but us Coloureds sound different, did our accent come from the Khoi or Malay or Malagasy. I've always wondered if I spoke Afrikaans to someone with no knowledge of Afrikaans or Dutch, would they know I'm speaking a Germanic(european) language and not another African or Asian language
@@rowen42069 One's accent is less (actually not at all) about skin color and more about native language. A Japanese, Australian, or Russian baby adopted and brought up by a Jamaican family will sound just as Jamaican as the parents and community who raised them. The reason black English speakers in the Caribbean and Ghana sound similar is because slaves brought to the Caribbean came almost exclusively from West Africa, and many of the slaves spoke either the same language or related languages. This influenced their pronunciation and grammar when learning English, which they then passed down to their kids and so on, evolving into the modern Caribbean English creoles
@user-hv7mb3ye2v I did actually mean that the reasons Caribbeans sound like West Africans is because that's where their ancestors were taken from and the languages they spoke influenced how they learned english not that because they're all black they sound the same.
@user-hv7mb3ye2v I'm just wondering why 'coloured' afrikaans developed in a different direction to 'white' afrikaans in terms of phonology, grammar and vocabulary. A simple example is how the different groups pronounce 'jy' and 'jou', white people pronounce the *'j'* like a *y* in you and coloured people pronounce it like a *j* in Joe. I've read somewhere that this comes from Indonesian/Malay phonology, I couldnt find anything else regarding how the phonology of other languages influenced the phonology of Coloured Afrikaans. Coloured people also use alot more loan words, we use alot more English in everyday speech(some white people do aswell especially in the area around Cape Town, but they use the 'white' pronounciation so it still sounds different), Muslim coloureds use alot more Malay and Arabic words
The Afrikaans spoken text in the third line does not completely correspond with the written text. Instead of 'Daar sal geen getreur, geen gehuil en geen pyn meer wees nie' the voice says: 'En ook verdriet en angsgeroep en pyn sal daar nie meer wees nie'.
So amazing ! South Africa's bantuphones almost sound the same. I love the melody.
As a native Bantu from... Africa, I can only understand very few words such as " lila"( cry ) etc.
Proud to be connected to that ethno-linguistic world.
Thank you for the content.
Keep it going !
To my South African companions,
I am crazily in love with your national anthem with 5 languages comparing to most of the anthem with one very language. Speaking in 5 languages truly unites all of you! I value your enormous inspiration!
I wonder if each national anthem sings in 5+ languages...
Ex. in the Philippines (my country) singing Lupang Hiriang (Chosen Land) in Tagalog, Cebuano, Spanish, Japanese, and English might be possible... 😊
*_Goodnight! Talking little about the Afrikaans language and its linguistic relations._*
*_1-Origin and Ancestry:_*
*_Afrikaans is a West Germanic language that originated in South Africa. It is one of the 11 official languages in the country and is spoken as a mother tongue by around seven million people._*
*_Afrikaans is the result of a process of simplification of Old Dutch, brought by Dutch colonists in the 17th century. During the colonization period, Dutch began to suffer influences from other languages spoken by African slaves and by German, French and Malay immigrants._* *_This led to the development of a mutually intelligible variety of Dutch known as "Cape Dutch"._*
*_Over time, the language continued to evolve and move away from Dutch, forming a separate language known as Afrikaans. Its standardization as a written language occurred at the beginning of the 20th century._*
*_In terms of its linguistic relationships, Afrikaans is classified as a member of the West Germanic language family._*
*_This means that it is related to languages such as Dutch, German, Scots Doric, Flemish, Low German, Ripuarian, and Frisian and Anglo Saxon. Dutch is the closest ancestral language of Afrikaans as they share a common Dutch dialect and are mutually intelligible to a great extent._*
*_Flemish, also known as Belgian Dutch, is spoken in the regions of Flanders, Belgium, and in parts of the Netherlands it is the source of Afrikaans and influences its primary base of origin, Flemish is based on medieval and ancient Dutch and based on Anglo -Saxon in grammar and linguistics, and has in French its vocabulary and phonetic loan development._*
*_So, in summary, Afrikaans is a West Germanic language that originated from Medieval and Modern Dutch and developed independently in South Africa. Its closest sister languages are Modern Dutch and Modern Scots Doric and German Modern and Modern Frisian and Modern Flemish, while its ancestral languages include Old Dutch and its dialect of Old and Medieval Dutch._*
*_All the above mentioned ancestral languages are the primary source of Afrikaans in phonetics, grammar and linguistics._*
*_Afrikaans_*
*_2-Linguistic development and brotherhood/laterality:_*
*_In this part we will talk about the languages that gave body and structure to Afrikaans in this part, but they are not its origin, they are its sister or side languages._*
*_1.African languages that developed Afrikaans:_*
*_It also has significant influences from African and Asian languages spoken in South Africa. This includes Bantu languages such as IsiZulu, Xhosa and Sotho, Khoisan and Bantu._*
*_These influences are reflected in Afrikaans vocabulary and pronunciation, they are its secondary sources._*
*_2. Dorian Scots is a Scottish dialect spoken mainly in north east Scotland, especially in the areas of Aberdeenshire and Moray. It is considered a subgroup of Scots, it gave body, semantics, linguistics to Afrikaans as well as phonetics, the same with modern English they are sister languages of Afrikaans are not its primary sources and the same with modern German, they gave it words, fluidity and are your tertiary sources._*
*_3. Modern Saxon and Limburgish are brothers of Afrikaans, they are similar to him but they are different from him and they did not lend him anything they are akin to him they did not develop him at all, but they dialogue a lot and interact with him a lot the same if gives with Frisian, are his sources of dialogue and cultural and linguistic contact today._*
*_4. Portuguese and French gave words semantically, linguistically and phonetically to Afrikaans and from both, plus Portuguese which gave direct terms to it without the intermediation of another language, through Dutch that terms from ancient and medieval French came to Afrikaans._* *_Certain Romance terms Afrikaans perceives because of these 2 languages, which are their quaternary source of etymology and communication._*
*_5. The Malay, Indonesian and Javanese languages are the pentanary source, as the first speakers of the language outside Africa on the other continents were from these ethnic groups in the first 4 generations of the language still in formation, these students, workers and immigrants gave Afrikaans its culture and a very extensive internationality to the language, interconnecting the communication of this language with all Austronesian languages._*
*_And so in this summary synthesized the entire journey of the Afrikaans language to the present day. Good August, take care of your health, take care of the planet's climate and help the most needy and needy. Great August and 2023 for all. Bye, good week and good rest._*
That's so interesting! Thank you!!!!
Great South Africa
ՓФ guess which one is armenian
@@tribaounidadedonstania the rounded one with a dash in the middle
Ф
@@guernica5413 right answer!! 🥳
South Africa 🇿🇦’s languages are diverse 😮❤
Nice video very informative
I hope the other next videos are every countries with their languages..
All love and respect to South Africa from Arab World.
Nice video. My home native language is the Sesotho language
isiZulu pattern of rhythmic speech reminds me of italian
Hi my name is Ntsumi and I’m from South Africa, I’m honestly just commenting because my language never gets shown , even within South Africa my language, Sepulana , people are called Mapulana , are always getting overlooked and even here not a lot of people are aware that the language exists and is fluently spoken by many people in Mpumalanga , Bushbackridge where it originated from, I’d be more than willing to help educate people about this language because I take pride in my language and I truly appreciate it because it can also be hard to learn, if it won’t get recognition here in SA then others should know about it , you don’t have to learn it but just maybe you could find it interesting
Would you like to volunteer for it? :)
@@ilovelanguages0124 yeah i would love to but volunteer how exactly?
@@ntsumiselekane8354 please help me record and translate and we can do a video about Sepulana. :) here's my email: otipeps24@gmail.com
The lady's accent--it sounds so familiar yet slightly unique. Is she a Tagalo-speaking Philippina with a few other accents combined? Interesting.
Wonderful
One silly conlang thing idea I had in mind once, Afrikaans with clicks, which would be like spoken by the former Khoisan people who learned Dutch but used clicks for sounds that exist in Dutch but not their native Khoe language
This is actually really interesting
I've always wondered why coloured people speak differently to white people and if you taught a Khoi, Indian, Indonesian, Malagasy person to speak Dutch or Afrikaans, would they sound like us. Like Caribbean English Creoles have pretty similar pronunciation to West African English[for example a Ghanaian or Nigerian person speaking English would sound quite similar to a Jamaican or Trinidadian person speaking English(it does for me)]. Afrikaans spoken by white people still sound like some regional Dutch dialects , but us Coloureds sound different, did our accent come from the Khoi or Malay or Malagasy. I've always wondered if I spoke Afrikaans to someone with no knowledge of Afrikaans or Dutch, would they know I'm speaking a Germanic(european) language and not another African or Asian language
@@rowen42069 One's accent is less (actually not at all) about skin color and more about native language. A Japanese, Australian, or Russian baby adopted and brought up by a Jamaican family will sound just as Jamaican as the parents and community who raised them. The reason black English speakers in the Caribbean and Ghana sound similar is because slaves brought to the Caribbean came almost exclusively from West Africa, and many of the slaves spoke either the same language or related languages. This influenced their pronunciation and grammar when learning English, which they then passed down to their kids and so on, evolving into the modern Caribbean English creoles
@user-hv7mb3ye2v I did actually mean that the reasons Caribbeans sound like West Africans is because that's where their ancestors were taken from and the languages they spoke influenced how they learned english not that because they're all black they sound the same.
@user-hv7mb3ye2v I'm just wondering why 'coloured' afrikaans developed in a different direction to 'white' afrikaans in terms of phonology, grammar and vocabulary. A simple example is how the different groups pronounce 'jy' and 'jou', white people pronounce the *'j'* like a *y* in you and coloured people pronounce it like a *j* in Joe. I've read somewhere that this comes from Indonesian/Malay phonology, I couldnt find anything else regarding how the phonology of other languages influenced the phonology of Coloured Afrikaans. Coloured people also use alot more loan words, we use alot more English in everyday speech(some white people do aswell especially in the area around Cape Town, but they use the 'white' pronounciation so it still sounds different), Muslim coloureds use alot more Malay and Arabic words
🇿🇦
love that country 🇿🇦
The Afrikaans spoken text in the third line does not completely correspond with the written text. Instead of 'Daar sal geen getreur, geen gehuil en geen pyn meer wees nie' the voice says: 'En ook verdriet en angsgeroep en pyn sal daar nie meer wees nie'.
Most have a tone like Italian/Spanish
My language is Venda 🧡
Where are you from?
They dont speak Yoruba in SA i just realized
Vedna sounds like laff from socksfor1
What is kho ibah
What language is the one used in the opening of the Lion King?
Zulu
zulu
In lion King is actually Swahili which sounds like all Nguni and in Black is king it shows off both Zulu and Ndebele
America languages when
Neo-Apartheid Era in South Africa
These languages don’t even sound African at all.
But they are African languages.