ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
Bạn muốn xem video về chủ đề nào vậy? ^^謝謝大家收看我們的影片!谢谢大家收看我们的影片!📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏📍Hãy follow FB và IG để học thêm nhé:FB: bit.ly/3CwOMZXIG: bit.ly/2Z2Uq8M
謝謝兩位帥哥
不客氣喔🥰🥰🥰
Thanks for your sharing!
Thank you Đức!!!
Mình thực sự rất thích những chủ đề thực tế như thế này. Xin cám ơn 2 thầy rất nhiều.
Howard Adam cảm ơn bạn Billy nhiều nhiều nha!!!😇
两位还可爱😂❤
Bổ ích thầy ơi
Cảm ơn em nhiều nhiều nha 😇😇
Cảm ơn hai bạn nha
Dạ rất hay và ý nghĩa a ạ❤❤❤❤
Cảm ơn bạn nhiều nhiều ạ😇
👍👍👍👍
感謝您^^!!!
😘
0:31 哈哈 ơi, Câu này phải viết như này mới đúng ngữ pháp chứ nhỉ: 如果一个准备出售的不动产,那么要卖的人。。。
謝謝你的分享
感謝姐🙏🙏🙏🙏
Bắt trend nhanh dữ z 2a🤣
Hhihihi là trend gì ạ Adam Howard không biết luôn huhuhu
thầy có ban sách chuyên đề bất động sản tiếng hoa không ạ
非常感謝
感謝您😇😇
謝謝妳
感謝您~時間不早了~祝您晚安哦^^!
Anh ơi làm video về chủ đề sinh viên đại học đi.
Em cho anh xin hỏi cụ thể hơn nhé~~~😇😇😇 vì sinh viên đại học cũng bao gồm nhiều lĩnh vực lắm hihihi
@ về học phần, tiết học, tín chỉ, thực hành, lý thuyết, phòng học... Chủ yếu là vậy. Cảm ơn anh!
Anh đã làm xong video về từ vựng liên quan đến đại học, nhưng 2 tháng 6 mới công khai phát em nhé🥹
@ cảm ơn anh
😍
😂
民间资本 từ này có thể dịch sang nghĩa tiếng Việt là gì ạ.
Cho em hỏi mảnh đất là gì và lượng từ của Đất nền là gì ạ?
一块地 ạ
@ cảm ơn anh!
Tiếng hoa về máy móc đi ad
Dạ cảm ơn bạn đã góp ý ạ
Cảm ơn 2 bạn thân yêu ha ha ❤❤❤
Cảm ơn bạn nhiều nhiều nha 🥰🥰
小美真可爱啊🍒谢谢两位老师🍒🍒🍒
谢谢阿草姐~~~~祝您晚安哦!^^
非常有用啊,謝謝你們😃
感謝Tory~~~!!!!
還以為用包租公包租婆來說房東 🤣🤣
哈哈哈·那也是一種說法啊~~~!! 🤣🤣🤣🤣
谢谢两位老师您们分享这领域很详细哦!
感谢 Ly!
非常感谢你。 🥰
不客气哦🥰
Theo tui biết bất động sản tiếng trung dc dịch là 房地產 。 còn nếu dùng 不动產 là dịch theo tiếng việt từng chữ. Vậy dùng câu từ nào chuẩn
不動產(英語:Real Estate)是一個民法概念。 它包括土地及其上之房屋等不可移動、可以有固定地址的建築物,因此房地產也屬於不動產。
Thầy ơi làm về chủ đề kế toán đi Thầy, e cảm ơn ạ
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Còn 1 từ nói về tiền thuê phòng có phải là 房租 không ạ
Dạ đúng rồi ạ bạn!😇
@@ngocchieu6799 比较常用“租金”哦
Ad ơi từ này nghĩa là gì ạ em cảm ơn nhiều 透天厝
Nhà đất ạ. 🏠 có thể có 2,3,5… tầng ạ.
格局小 nghĩa j vậy thầy
góc nhìn thế giới/sự việc nhỏ bé, ý gần ếch ngồi đáy giếng, tưởng thế giới chỉ to như thế thôi nên không muốn làm gì khác to lớn.
@ yesssir 谢谢老师
❤️
Cảm ơn bạn Kaylin nhiều ạ^^!! Chúc bạn ngủ ngon nhé!
很好!
Xie xie
房贷nghĩa là sao ah?
Tiền vay ngân hàng mua nhà ạ
@ thế chấp,cầm cố ? thi noi sao ah?,cam on
Hai a làm chủ đề Chăm sóc khách hàng đi ạ 🥰
挺好
感謝您🥰🥰🥰
好像打错字。 就叫 (做)才对啊。不是就叫 (作)
其实都可😅您可参考:m.douban.com/note/796434298/(《现代汉语词典》和《现代汉语规范词典》关于“叫做”和“叫作”的规定不一致)
請您可以界紹台灣股票?報名參加的網站?
抱歉我們沒有研究那個領域😢
谢谢
xie xie ni la!
小美太漂亮了喔!感謝兩位帥哥哥老師
哈哈哈哈謝謝阿丁丁~~~晚安嘍!
兩位老師太可愛了 ,晚安好夢
感謝興哥~~~~時間不早了~晚安哦!
Trai đẹp
Xie xie ni
老師可以做關於台語嗎。我想學台語^^
謝謝你的建議~可是我們的台語也不太好huhuhuhu
大哥,出进口吧!
谢谢建议🙏
xie xie
❤
🥰🥰
Bạn muốn xem video về chủ đề nào vậy? ^^
謝謝大家收看我們的影片!
谢谢大家收看我们的影片!
📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏
📍Hãy follow FB và IG để học thêm nhé:
FB: bit.ly/3CwOMZX
IG: bit.ly/2Z2Uq8M
謝謝兩位帥哥
不客氣喔🥰🥰🥰
Thanks for your sharing!
Thank you Đức!!!
Mình thực sự rất thích những chủ đề thực tế như thế này. Xin cám ơn 2 thầy rất nhiều.
Howard Adam cảm ơn bạn Billy nhiều nhiều nha!!!😇
两位还可爱😂❤
Bổ ích thầy ơi
Cảm ơn em nhiều nhiều nha 😇😇
Cảm ơn hai bạn nha
Dạ rất hay và ý nghĩa a ạ❤❤❤❤
Cảm ơn bạn nhiều nhiều ạ😇
👍👍👍👍
感謝您^^!!!
😘
0:31 哈哈 ơi, Câu này phải viết như này mới đúng ngữ pháp chứ nhỉ: 如果一个准备出售的不动产,那么要卖的人。。。
謝謝你的分享
感謝姐🙏🙏🙏🙏
Bắt trend nhanh dữ z 2a🤣
Hhihihi là trend gì ạ Adam Howard không biết luôn huhuhu
thầy có ban sách chuyên đề bất động sản tiếng hoa không ạ
非常感謝
感謝您😇😇
謝謝妳
感謝您~時間不早了~祝您晚安哦^^!
Anh ơi làm video về chủ đề sinh viên đại học đi.
Em cho anh xin hỏi cụ thể hơn nhé~~~😇😇😇 vì sinh viên đại học cũng bao gồm nhiều lĩnh vực lắm hihihi
@ về học phần, tiết học, tín chỉ, thực hành, lý thuyết, phòng học... Chủ yếu là vậy. Cảm ơn anh!
Anh đã làm xong video về từ vựng liên quan đến đại học, nhưng 2 tháng 6 mới công khai phát em nhé🥹
@ cảm ơn anh
😍
😂
民间资本 từ này có thể dịch sang nghĩa tiếng Việt là gì ạ.
Cho em hỏi mảnh đất là gì và lượng từ của Đất nền là gì ạ?
一块地 ạ
@ cảm ơn anh!
Tiếng hoa về máy móc đi ad
Dạ cảm ơn bạn đã góp ý ạ
Cảm ơn 2 bạn thân yêu ha ha ❤❤❤
Cảm ơn bạn nhiều nhiều nha 🥰🥰
小美真可爱啊🍒谢谢两位老师🍒🍒🍒
谢谢阿草姐~~~~祝您晚安哦!^^
非常有用啊,謝謝你們😃
感謝Tory~~~!!!!
還以為用包租公包租婆來說房東 🤣🤣
哈哈哈·那也是一種說法啊~~~!! 🤣🤣🤣🤣
谢谢两位老师您们分享这领域很详细哦!
感谢 Ly!
非常感谢你。 🥰
不客气哦🥰
Theo tui biết bất động sản tiếng trung dc dịch là 房地產 。 còn nếu dùng 不动產 là dịch theo tiếng việt từng chữ. Vậy dùng câu từ nào chuẩn
不動產(英語:Real Estate)是一個民法概念。 它包括土地及其上之房屋等不可移動、可以有固定地址的建築物,因此房地產也屬於不動產。
Thầy ơi làm về chủ đề kế toán đi Thầy, e cảm ơn ạ
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Còn 1 từ nói về tiền thuê phòng có phải là 房租 không ạ
Dạ đúng rồi ạ bạn!😇
@@ngocchieu6799 比较常用“租金”哦
Ad ơi từ này nghĩa là gì ạ em cảm ơn nhiều 透天厝
Nhà đất ạ. 🏠 có thể có 2,3,5… tầng ạ.
格局小 nghĩa j vậy thầy
góc nhìn thế giới/sự việc nhỏ bé, ý gần ếch ngồi đáy giếng, tưởng thế giới chỉ to như thế thôi nên không muốn làm gì khác to lớn.
@ yesssir 谢谢老师
❤️
Cảm ơn bạn Kaylin nhiều ạ^^!! Chúc bạn ngủ ngon nhé!
很好!
Xie xie
房贷nghĩa là sao ah?
Tiền vay ngân hàng mua nhà ạ
@ thế chấp,cầm cố ? thi noi sao ah?,cam on
Hai a làm chủ đề Chăm sóc khách hàng đi ạ 🥰
挺好
感謝您🥰🥰🥰
好像打错字。 就叫 (做)才对啊。不是就叫 (作)
其实都可😅您可参考:
m.douban.com/note/796434298/
(《现代汉语词典》和《现代汉语规范词典》关于“叫做”和“叫作”的规定不一致)
請您可以界紹台灣股票?報名參加的網站?
抱歉我們沒有研究那個領域😢
谢谢
xie xie ni la!
小美太漂亮了喔!感謝兩位帥哥哥老師
哈哈哈哈謝謝阿丁丁~~~晚安嘍!
兩位老師太可愛了 ,晚安好夢
感謝興哥~~~~時間不早了~晚安哦!
Trai đẹp
Xie xie ni
老師可以做關於台語嗎。我想學台語^^
謝謝你的建議~可是我們的台語也不太好huhuhuhu
大哥,出进口吧!
谢谢建议🙏
xie xie
❤
🥰🥰