英語の『〇〇かもしれない』)は確信度で使い分け!助動詞could be, might be, must be,ニュアンスの違い解説。&副詞も確認!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
- 英語で、「〇〇かもしれない」と可能性について話をする時、確信度に合わせて表現を変えます。
今日は助動詞の
could be
might be
must be
のニュアンスの違いや使い方
そして、副詞の
possibly
perhaps
maybe
probably/most likely
Certainly
についても確認。
確実性の低い事柄を高い表現で話してしまい、誤解などが生じることがないように、しっかり使い分けをする必要があるんですね。
今日からしっかり使い分けができるようになりましょう!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
■■英語初級者はネイティブとの会話練習では上達しませんよ!■■
初級者のあなたの《時間と労力をムダにしない》英語上達に向けての個別サポートをさせていただいています。
詳しくは以下のリンク先へ⬇️
chiesenglishro...
・お試し1週間アリ
・動画で詳細観たい方➡︎3月9日投稿済みの「ちえと英トレ」でご確認ください!
これからは英語ができて当たり前。
英語で世界とアクセスできるようになります。
バイリンガル子育てもできます。
脳トレ、脳からの健康維持、若返りもできます。
とにかく楽しくやりましょう♪
Exactlyも単独で使いますね。同意100%ですかね。
ずっと知りたかったことをわかりやすく説明してくれてどうもありがとうございます。助動詞の過去形は,推量なのか,仮定法のifが省略されたものなのだろうかとか,いつも混乱してました。
混乱が解消されたようで、私も嬉しいです!こちらこそ、嬉しいコメントとご視聴、ありがとうございました😊
参考になりました。有難うございます。
ところで、どこかで聞いた話ですが、may be が might be よりも可能性が高いというのは本当でしょうか?
ビデオの例文だと、'He might be at home now.' と 'He may be at home now.' の違いです。
よろしくお願いいたします。
こんにちは!比較するとニュアンス的にはmay beの方が高めに聞こえます。が、実際の会話で厳密にこの二つがちゃんと使い分けられているかと言うと謎です。多くの場合、同じように使われることもあると思っておいても良いと思います🙆