#184

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 12

  • @luisdireito
    @luisdireito 3 หลายเดือนก่อน +5

    O que ele quis dizer ( mas acabou por não conseguir, talvez pelos nervos) aos 20:10 foi que, em português, o fonema (som) /z/ pode ser representado de três maneiras diferentes, com três letras diferentes: Z, S e X, ou seja, na palavra "Zé " usamos a letra Z, na palavra "casa" usamos a letra S e na palavra "exame" usamos a letra X. Na verdade nem deu para perceber por que razão ele mencionou esta particularidade da língua, dado que isto acontece tanto no português europeu como no português do Brasil.

    • @leandrosilva-gs2ru
      @leandrosilva-gs2ru 3 หลายเดือนก่อน +2

      Eu acho que ele quis aprofundar a mudança dos fonemas da língua para fonemas do ou mais proximos ao do Brasil

    • @leandrosilva-gs2ru
      @leandrosilva-gs2ru 3 หลายเดือนก่อน +2

      Dando exemplos disso mas como por nervos ou outra coisa não teve a capacidade de aprofundar se naquilo que ele quis comentar que muito provavelmente era a mudança de um R gutural(existente no frances por exemplo) para um R vibrante como no italiano grande parte do Brasil

    • @luisdireito
      @luisdireito 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@leandrosilva-gs2ru Correto, entendi que ele pretendia entrar por aí e aprofundar o tema, mas depois foi por um caminho totalmente oposto (aquele que comentei) e perdeu-se :p Os apresentadores também não ajudaram, e às tantas também já estavam a falar de algo que nada tinha que ver com o que ele estava a tentar explicar

    • @opoetadacidade
      @opoetadacidade 3 หลายเดือนก่อน +2

      Era isso mesmo, Luís e Leandro ! Não era tanto nervosismo, mas mais cansaço. O episódio foi gravado numa semana intensa de trabalho e houve um conjunto de temas durante a conversa que quis articular melhor e não consegui. Esse foi um deles. Obrigado pelo feedback. Um abraço.

    • @FrigideiraAI
      @FrigideiraAI 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@luisdireito Parece que houve uma tentativa de explorar a questão dos fonemas, mas que a conversa acabou por se desviar. Agradecemos o vosso feedback e vamos tentar manter o foco nos temas abordados nos próximos episódios! Se tiverem mais sugestões ou questões, estamos aqui para ouvir!

  • @irenegsantos6154
    @irenegsantos6154 3 หลายเดือนก่อน

    Parece-me que, efetivamente, há muito pouco conteúdo disponível no TH-cam em português europeu. Quando procurei informação "falada" sobre a elaboração do Orçamento do estado encontrei, mas não sobre o português...😮 este é apenas um exemplo. Obrigada pelo vosso programa e pela escolha do tema.

  • @lilirevez
    @lilirevez 3 หลายเดือนก่อน +1

    Adoro “O poeta da cidade “

  • @rezende5138
    @rezende5138 หลายเดือนก่อน

    O Olavo de Carvalho atribuía a inteligência Chinesa à dificuldade da língua. Facilitar torna-nos mais basicos

  • @chrissales3839
    @chrissales3839 3 หลายเดือนก่อน +1

    Pra vcs porrugueses, descobristes o Brasil. Pra nos, vcs invadiram o Brasil, mas a lingua portuguesa é a unica coisa que nos orgulhamos de vcs. A lingua portuguesa é maravilhosa.