Uczymy się koreańskiego | Wprowadzenie do hangeula

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 29

  • @annamatok6395
    @annamatok6395 2 ปีที่แล้ว +2

    Keitah, jesteś niesamowitym i utalentowanym nauczycielem ! Spotkałam Cię na TH-cam, zapisałam się na Twoje lekcje online i jestem zachwycona! Po kliku lekcjach mam odwagę wierzyć, że jestem w stanie nauczyć się j.koreańskiego mimo, że nie jest to najłatwiejszy język. Dziękuję! I.... zachęcam innych do nauki u Keitah!

  • @lenka90091
    @lenka90091 7 ปีที่แล้ว +5

    mega mega mega nigdzie w necie nie moglam znalesc czegos co by mi odpowiadało a to jest poprostu świtne oby jak najwięcej takich filmkików. Pozdrawiam

  • @shatae1137
    @shatae1137 10 ปีที่แล้ว +3

    Serio się przydaje! Czekam na kolejne odcinki ^^

    • @Keitah
      @Keitah  10 ปีที่แล้ว

      Cieszę się bardzo ^^

  • @kaminapl7947
    @kaminapl7947 9 ปีที่แล้ว +4

    super jesteś poprostu super hciałbym ci dać z million lajków :D

    • @Keitah
      @Keitah  9 ปีที่แล้ว +3

      Bartek L Hehe ^^ Dziękuję :) No cóż, postaram się zrobić tyle filmików, aby tych milion lajków kiedyś wyszło :P

  • @juliettaaschleichowa2570
    @juliettaaschleichowa2570 9 ปีที่แล้ว +13

    masz jakąś tabelkę z pismem hangeul? Jak masz to mogłabyś dać mi zdjęcie? :) + fajne filmiki :))

  • @naomilovegood3421
    @naomilovegood3421 4 ปีที่แล้ว +2

    Świetnie tłumaczysz!

  • @wiktoriahryniewiecka5579
    @wiktoriahryniewiecka5579 8 ปีที่แล้ว +4

    Świetnie tłumaczysz, tylko są dwa minusy:
    •Za małe tabelki,
    •Mogłabyś napisać w nawiasie jak to czyta, a nie mówić bo każdy inaczej rozumie. :)

    • @ErtixPoke
      @ErtixPoke ปีที่แล้ว

      1. Tabelki są w sam raz.
      2. Używanie transkrypcji przy tak prostym zapisie jest bez sensu. Lepiej się nauczyć hangeula.

  • @sebastianszeliga9547
    @sebastianszeliga9547 9 ปีที่แล้ว +3

    ja mam właśnie dylemat który wybrać język azjatycki do nauki.
    spodobała mi się kultura właśnie azjatycka ( nie licząc europejskiej ;) ) i spróbowałem dwóch poznać.
    z koreańskiego znam hangul a z japońskiego na razie tylko całą hiraganę.
    nie wiem co dalej zrobić heh.
    ale bardziej ciągnie mnie w stronę koreańskiego ;)
    jeszcze się zastanawiam ale chyba wybiorę koreanski

    • @Keitah
      @Keitah  9 ปีที่แล้ว

      Sebulek S Hmmm. Masz dwie opcje - zacząć uczyć się obu języków jednocześnie np. metodą porównywania ich do siebie albo wybrać właśnie jeden z tych dwóch języków :) Jeśli się zastanawiasz, który język wybrać (i ogólnie jakiego języka się uczyć) to może odpowiedzi na poniższe pytania Ci pomogą:
      1.Co ja będę potem robić z tym językiem?
      2.Do czego przyda mi się znajomość tego języka? (korzyści tylko dla Ciebie np. czytanie mang w oryginale, oglądanie dram bez napisów)
      3.Łatwiej będzie mi się uczyć tego języka czy jednak innego?
      Mi te pytania pomogły, ale nie przy wyborze "japoński-koreański", ale "hindi-łacina" ;)

    • @sebastianszeliga9547
      @sebastianszeliga9547 9 ปีที่แล้ว +1

      z tego co napisałaś to myślę, że bliżej mi do koreańskiego ;)
      wg mnie koreański ładniej brzmi. oczywiście fajnie jest nauczyć się nowego języka i to w dodatku azjatyckiego ( dla mnie to nowa przygoda )
      osobiście to zajmuję się językiem hiszpańskim i mam opanowany na dosyć wysokim poziomie.
      chciałabym kiedyś pojechać do Korei Południowej. Znając siebie prędzej łatwiej będzie mi się nauczyć koreańskiego. z językiem japońskim się natknąłem i poczytałem o tym języku i trzeba bardzo bardzo dużo czasu poświęcić temu językowi ( hiragana i katakana oraz znaczki kanji )

    • @Keitah
      @Keitah  9 ปีที่แล้ว

      Sebulek S Więc koreański to dobry wybór :) Dla niektórych brzmi jak bełkot i czasami się z tym zgadzam, ale jest u mnie w sercu jeśli chodzi o języki obce na pierwszym miejscu ^^ Do innego komentarza zaczęłam Ci już odpisywać, który język polecam, ale jakoś mam wrażenie, że masz już wybrany pierwszy język azjatycki, którego zaczniesz się uczyć :) Dobrze myślę? Czy potrzebne jest jednak jeszcze zachęcenie do koreańskiego bądź też japońskiego? ;)

  • @Nymphetteblood
    @Nymphetteblood 7 ปีที่แล้ว +2

    Około ile misiecy/lat zajmie nauka koreńskiego?

  • @Furryvlovstar
    @Furryvlovstar 2 ปีที่แล้ว

    Ja mam pytanie, kiedy wiadomo gdzie dac np spółgłoske podwójna??

    • @Keitah
      @Keitah  2 ปีที่แล้ว +1

      Zazwyczaj polega to na tym, że uczysz się konkretnego słowa, które ma spółgłoskę podwójną 😊 Jeśli jednak sama chcesz zapisać słowo np. polskie po koreańsku i zastanawiasz się, który z rodzajów samogłosek by najlepiej pasował to tutaj zasady wymowy najbardziej by pomogły w wyborze 😊

    • @Furryvlovstar
      @Furryvlovstar 2 ปีที่แล้ว

      @@Keitah Dziękuję :)

    • @Keitah
      @Keitah  2 ปีที่แล้ว +1

      Nie ma za co ❤️ Jeśli dopiero zaczynasz z koreańskim to mogę też pomóc w nauce poprzez zajęcia ❤️ Właśnie trwają zapisy na zajęcia letnie i w grupie do koreańskiego zostały jeszcze 2 miejsca ❤️😊 Tutaj znajdziesz link: keitah.pl/letnie-kursy-jezykowe/ 😊

  • @LukrecjaLuki
    @LukrecjaLuki 9 ปีที่แล้ว +2

    A ja nie ogarniam dlaczego prawie 3 inne spółgłoski wymawia się tak samo i jakie znaczenie ma to w nawiasie :| dobrze, że głupota nie boli

    • @Keitah
      @Keitah  9 ปีที่แล้ว +1

      +Lukrecja05 Luki05 Nie głupota - sama napisałaś, że przecież dopiero zaczynasz się uczyć. To normalne, że czegoś możesz nie rozumieć :) Hmmmm. W nawiasach podałam uproszczony sposób wymowy. Nie wiem czy Cię dobrze zrozumiałam - chodzi o to dlaczego spółgłoski ㄱㄷㅂㅈ mają swoje odpowiedniki jeszcze w wesji ㅋ,ㅌ,ㅊ,ㅍ,ㄲ,ㄸ,ㅉ oraz ㅃ?

    • @LukrecjaLuki
      @LukrecjaLuki 9 ปีที่แล้ว +1

      No wiesz ja gdy się czegoś uczę przez internet to nie potrafię wszystkiego zrozumieć. Chodziło mi o te literki w nawiasach np: (l/r), (t) itd.. :D Dziękuję, że odpisałaś bo na razie mam tylko do nauki internet a wiadomo w nim wszystkiego nie ogarnę.

    • @Keitah
      @Keitah  9 ปีที่แล้ว +1

      Nie ma sprawy ^^

  • @amelkakasperska8375
    @amelkakasperska8375 8 ปีที่แล้ว

    Mogłabyś większe zrobić te tabelki bo na telefonie nic nie widać a i fajnie by było jakbyś tłumaczyła to co piszesz ;)

  • @froggylove9532
    @froggylove9532 6 ปีที่แล้ว

    Mogę tłumaczenie tych słówek i wymowę?

  • @alus7668
    @alus7668 3 ปีที่แล้ว

    czemu tam jest np k/g a nie k lub g?

    • @ilyvnee
      @ilyvnee 2 ปีที่แล้ว

      / to to samo co lub

  • @agnieszka1551
    @agnieszka1551 7 ปีที่แล้ว +1

    Jak zaczęłaś mówić o tych spółgłoskach i zaczęłaś je czytać to tak średnio widać.. 😕 to się czymś różni podczas wymowy tak w słowach/zdaniach?

  • @to_jakazu2144
    @to_jakazu2144 6 ปีที่แล้ว +2

    Chyba sie poddam