Boa noite pessoal ❤🎉 Aqui está a lista que prometi ↓ Palavras: "Chinelão" - Pessoa sem habilidades, sem respeito ou bons costumes, semelhante a bagacera. "Biticome" - Pessoa que orgulhosa e mentirosa, que se gaba muito de algo que não é. "Tramposo" - Pessoa trapaceira, principalmente em negócios ou jogos. "Fronha" / "Mãe" - Pessoa medrosa, que não encara desafios, melindrado. "Payaso" - Literalmente palhaço, pessoa que faz graça até do que não deve. "Entonado" - Pessoa brigona, que busca motivos para levantar a voz e arranjar briga. "Borracheira" / "Querosem" - Pessoa alcoólatra, referência ao estado "mol" devido a ingestão de álcool e ao cheiro desagradável de álcool. "Calavera" - Indivíduo de idade avançada e também caloteiro, caborteiro, vagabundo, tratante Nomes do português ↓ Português fronteiriço Português uruguaio Português do Uruguai Português riveirense Português de Rivera Português da fronteira Português alternativo Portunhol Portunol Português-fronteiriço-riveirense
Outro detalhe, o português é uma língua falada no Uruguai desde as missões jesuíticas do século XVIII e dos assentamentos portugueses e brasileiros dessa época, quando Portugal disputava com a Espanha pela posse do território, e o português já foi mais falando amplamente, até o meado do século XIX, quando os políticos de Montevidéu decidiram pelo afastar cultural do Brasil.
Não esquece de incluir uma lista com milhares de outras palavras que são FALSOS COGNATOS.... E, claro, esclarece que as semelhanças nada têm a ver com o suposto convívio entre os países vizinhos e, a bem da verdade, da origem latina comum.
O nordeste da Argentina (misiones) e toda a região leste do paraguay falam e/ou são diretamente influenciados pelo português brasileiro e pela grande mídia brasileira.
@enik_1063 Em qual cidade do Paraguai ? Muitos paraguaios atravessam a fronteira, principalmente em Ponta Porã, muitos brasileiros estudam, trabalham no Paraguai, a cidade de Ponta Porã é fronteira com Pedro Juan Caballero.
@@Sanedit7 eu acho que a argentina aceitaria entregar toda essa região ao Brasil em troca de pagarmos a dívida dela com o FMI, banco mundial e com a China.
Hola soy uruguayo y también quiero agregar un detalle más, en Montevideo hay gente que habla el portugués, pero la mayoría de gente que hablas portugues en el departamento de rivera que se habla el portugués de Uruguay o también conocido como portuñol riverense
En la realidad el "portuñol" no és portuñol , és portugués con palabras del español ... dialecto portugues. És mucho mas para el portugués que español.
Sou Uruguaio, olha.....o pessoal que mora na rivera pode ser ate que falem português....mas, uma coisa é Português de verdade e outra muito diferente o portunhol. Já faz 2 anos praticamente que estou morando no brasil e aprendendo o idioma. Dia a dia aprendo coisas novas, estou fazendo um esforço grande para melhorar. Meu pai fala portunhol, só que escutando ele eu tive que desaprender palavras e girias que não tinhan nada a ver kkkk Melhor jeito de aprender um idioma é se misturar com pessoas nativas. Um abraço desde SC, torcedor do Peñarol 🍷🗿🧉🖤💛
@@abiliosantos1388 Não se fala totalmente , mais o idioma está crecendo , até 1870 foi mais falado que o espanhol, 15% da população fala e entende em algum nível, e irá crescer ainda mais porque é muito difundido no país.
Amigo muy bueno este video,merece nota MIL. 🇺🇾× É verdade meu Amigo,sou uruguaio e falo o português continuamente,MORO do lado uruguaio e vou continuamente para o lado brasileiro. Escrevo e leio o português 🇧🇷
Que usted hable portugués es lógico por qué vive y convive en lugares puntuales de encuentro de culturas ( en este caso gauchas ) Pero el 15% de Uruguay no habla portugués como aquí se dice. Además no es noticia ninguna que la gente de frontera hable portugués, por eso creo que estos vídeos lo que fomenta es la invasión colonizadora cultural de forma solapada hablando de la gente de la frontera. Ya bastante tenemos con capitales brasileños acaparando y generando monopolios totalmente peligrosos para cualquier economía de los países, ejemplo el monopolio de la cerveza y el 50% de la industria cárnica.
Ese monopolio se debe al sometimiento a que se entregan nuestros políticos o gobiernos que no buscan otra cosa que entregar al pais por monedas. Si,AHORA los frigoríficos estan en manos de los brasileños ventajistas.
Sou natural de Montevidéu e adoro a língua portuguesa , além disso da cultura brasileira , forte abraço e sejam bem-vindos ao nosso belo país Uruguai 🇺🇾
Hola interesante el video , no me asombra que allas argentinos metiendo sus narices y ami no m lastima si m dicen qe uruguay fue provincia de brasil .. amo ❤🇺🇾🇧🇷🫂🧉
El gaucho tem mais identidade propia por ser gaucho que ser paulistas o de rio de Janeiro y todo Brasil lo sabe. Yo me siento representado por el gaucho de Rio Grande do Sul por qué comparto identidad e historia, mais no tengo nada que ver con el resto de Brasil a quien respeto y trato de saber sobre sus diferentes identidades
Pq falta político que vise a língua como prioridade, se até no Brasil falta política para a preservação da nossa língua...mas uma pressão econômica na região fronteiriças, talvez surtiria efeito.
Porque Brasil no adopta el castellano como segunda lengua oficial, si todos los países (excepto Guyanas y Surinam) son castellanos? No te parece lógico y enriquecedor que eso ocurriera?
@@EduardoEsmoris-md3hn pq ninguém fala, o alemão é a segunda língua mais falada no Brasil... embora na cidade Búzios, no Rio, haja uma boa concentração grande de argentinos...quem faz parte da CPLP é o Brasil, e o Uruguai também, porém como membro observador e se o Uruguai quiser ter acesso a todos os direitos e inclusive votar no organismo, terá que adotar o português, mais cedo ou mais tarde.. Adotar a língua portuguesa co-oficial não fará ninguém deixar de falar o espanhol, apenas irá colocar o português num lugar de prestígio que atualmente não é dado no Uruguai...Com o Uruguai na CPLP, todos ganham..
Sim. O Uruguai sempre me pareceu um bom amigo fronteiriço. Moro no Amazonas ao extremo norte do Brasil , e tenho planos de ir vizitar o nosso querido Uruguai em breve.
@@Science_Atrium O problema não é eu falar inglês sendo brasileiro...é eu querer mentir que no Brasil as pessoas falam inglês de forma/natural & nativa. Discussão tola estéril.
"Bichicome" es una palabra muy usada en Uruguay y se refiere especificamente a una persona que vive en la calle y se dedica a escarbar en la basura para encontrar algo de valor o comida. Esta palabra tiene su origen en el termino ingles "Beach-comber" ( la traduccion literal seria "Peinador de playa")y se refiere a gente que recorre las costas buscando algo de valor, a veces usando un detectore de metales. Gran abrazo Uruguayo desde Toronto-Canada.
Comienza a quedar verdadero ahora, bichicome es una persona mendiga“ Esos brazucas estan lejos de nuestra frontera ,piensan que 50% de ROU es portuguesa, que la lengua es oficial
Quanta besteira. Se fala portunhol na fronteira onde a maior cidade e Rivera e tem 70 mil habitantes. No resto não, tem muita influência a musica brasileira mas culturalmente Montevidéu e muito mais influenciado por Buenos Aires. Basta ir ao Uruguay e ver.
Alguns Uruguaios falam português, assim como muitos brasileiros falam espanhol. Mas isso é só na fronteira, não no Uruguai todo. Entrando no interior não se fala português. Eles aprendem pq têm contato com os brasileiros, não é um país de língua portuguesa.
@@MariaGuedes2022 sim, o idioma do Uruguai é o Espanhol. Usam alguns elementos do português, mas o idioma é o Espanhol. Nós tbm usamos alguns elementos do Espanhol no português, principalmente na regiões fronteiriças, mas ainda é português. E tem o portunhol que é uma mistura falada na fronteira entre Brasil e Uruguai.
Já começa mal dizendo que a Espanha colonizou os países Latino americanos e, Portugal colonizou o Brasil. Só quero lembrar que o Brasil é o maior país latino americano do continente !!
@@arleyn.dasilva6064 na vdd, nós não nos consideramos latinos tbm, segundo vários estudos...nossa geografia ensina: america sul, norte e central..esse termo é mais usado para quem fala espanhol
@@lulumariano6515 por lingua o brasileiro se considera latino... por continente amercia do sul..para nos américa latina e muito genérica...então temos america do norte, central e sul. latino só no idioma msm..e não em localização
Estadunidenses são Americanos, Canadianos são Norte-Americanos, Brasileiros são Sul-Americanos, Espanos falantes são Latinos, Francos, Holandeses e Ingleses falantes são Caribenhos
@@jeffersoncruz2898 mas é assim que são classificados os povos americanos, da América, não pela origem latim ou anglo saxão ou germânico do idioma, mas sim, para definir sub classes de pessoas como se todos não pertencesse a raça humana descentes dos primatas, mamíferos e do Átomo
No Uruguay se fala o espanhol. Algumas pessoas que moram na fronteira falam algumas coisas de português,assim como nas cidades fronteiriças do Brasil,se fala o espanhol.
No creo que todos los uruguayos entiendan perfectamente el portugués. Los que entienden perfectamente el portugués es por qué lo estudiaron. Quienes entendemos bastante bien el portugués es por qué tenemos una base de educación que nos da para comprender en un diálogo algunos términos que dejan en claro de que se trata esa conversación. Hay términos, verbos, palabras que no existen en castellano. Yo viví en el extranjero 14 años y en el lugar donde vivía entendía todo por qué había palabras que eran casi iguales a mi idioma. La gente de frontera propiamente dicha si entiende y habla un portugués mixturado con términos castellanos. En mi caso entiendo bastante y leo por escuchar hace más de 40 años MPB. Yo no cuido mi lengua por su origen, pero si cuido lo que aquí se habla por qué es mi identidad que no es lo mismo que se habla en el ecuador o Venezuela o el norte argentino, por qué cada uno tiene sus características. Lo mismo pasa con el carioca,el Paulista,el gaucho y el de Acre. No creo que un carioca quiera hablar como un Paulista o un Paulista como un carioca y los gauchos del interior del estado igual que la gente de Porto Alegre. A mí la interacción con otras culturas y entre ellas su lengua me enriquece pero se corre el peligro si no se toma como enriquecimiento cultural puede tomarse como sometimiento colonizador cultural que fue lo que hicieron los primeros "iluminados" colonizadores tanto de habla castellana como de habla portuguésa. Yo no quiero iluminados modernos que subliminalmente me colonicen más de lo que el mundo entero ya está colonizado por centros de poder que dirigen a la gran masa humana globalizada sin importarle lengua ni identidad.
@@EduardoEsmoris-md3hn Exactamente, yo entiendo portugués escrito porque lo estudié por dos años y aún así no entiendo todo, a veces tengo que ayudarme con un traductor. Ni hablar del portugues hablado, eso si no entiendo.
@@EduardoEsmoris-md3hn si. Tus palabras y tus modos en decirlas son culturales y con buena informacion. Gracias. Perdon, no escribo bien en español . Hablo português pero intento y me gusta la lengua de Cervantes Vivo en la Amazonia brasileña con las árboles y los rios.
Hablamos portugues por q es la herencia q quedo de los portugueses por q no solo es en la frontera q se habla portugues también en las campañas y pueblos
De modo geral, nós brasileiros somos conhecidos por sermos PACIFICADORES, por isso temos boa convivência com nossos vizinhos, claro que existem os rebeldes, mas, graças a DEUS são a minoria
Na verdade o passado nada tem a ver, também não há tanta gente que fala português, na verdade se fala muito o portunhol. Uma das causas é a das fronteiras, muito por causa da televisão, eu sou de perto da fronteira entre Brasil e Uruguai e quando era criança via mais televisão brasileira do que uruguaia. Também tinha acesso a gibis com a escrita em português, era mais fácil ter esses gibis brasileiros do que em espanhol, principalmente pelo preço, o câmbio nos era muito favorável e ficava bem mais barato comprar tudo no Brasil. É "bichicome" e provém do "pichicome", hoje abreviado para "pichi", expressão muito usada no centro e sul do Uruguai para definir um ladrão, alguém que não quer trabalhar, que quer viver fácil sem trabalhar. Também se usava muito aqui na fronteira o "tabajara" para definir produtos ruins, de má qualidade. Essas são só algumas, depois tem muito entrevero, palavras em português misturadas com palavras em espanhol. Saudações.
Sim tem muito a ver. Teve até uma campanha do governo uruguaio no fim do Sec XIX pra matar o Português Uruguaio. Restou esse cadáver chamado "Portunhol" que nem os uruguaios valorizam (em todo vídeo sobre o tema que vejo, os uruguaios falam mal dele).
Bobagem! Uruguaios são falantes de lingua espanhola. Ah, mas na fronteira há quem fale português... Ora, na fronteira (do lado de cá) há quem fale espanhol e nem por isso alguém diz que o "Brasil fala espanhol"! Quanta baboseira!
Lá eles aprendem português, e muitos migram pro Sul do Brasil, hoje o Uruguai chegou a um ponto onde metade da população fala espanhol e metade fala português, é possível que em um futuro não tão distante 100% dos uruguaios falarão português, mas é tbm possível que se misture, tbm existem cenários onde a América Latina se tornará uma língua só, onde todos falam Portunhol, uma nova língua híbrida entre português e Espanhol
@@sainjor3932 Nunca! Moro a poucos quilômetros da fronteira e sou filho de uruguaia. Isso não existe! Nada é ofertado em português no Uruguai. Nada. O português é ofertado na escola como uma opção de língua estrangeira na escola. Exatamente o mesmo que ocorre no Brasil com o inglês e espanhol Repito: nada é ofertado em português no Uruguai. O espanhol é a língua dos serviços públicos (escola, saúde, educação e justiça). É um devaneio afirmar o contrário!
Já em relação ao devaneio de uma língua só falada aqui no continente, posso dizer que de igual forma é risível! À exceção do sul do país, na maior parte do país não há convíveio próximo entre brasileiros e os falantes de espanhol. O Brasil tem a sua imensa massa de população muito longe da fronteira. Vive-se na costa (as grandes/populosas cidades) sem contao algum com os países vizinhos. Basta que se pergunte quem são so cantores hispanos famosos nos países vizinhos?Quem são os atores de filmes e novelas desses paises? Ora, nenhum de conhecimento aqui! @@sainjor3932
@@sainjor3932 Pera lá amigão, pera lá... vc tem noção da besteira q vc ta dizendo? O Uruguai tem uma população de 3.351.016 habitantes, sendo que destes, 1.947.604 vivem na região metropolitana de Montevidéu, ou seja, mais da metade da população total do país. No Uruguai, o contato com o português é bem limitado à fronteira por motivos óbvios, fronteira essa que é infinitamente menos povoada se comparada à citada região metropolitana de Montevidéu, onde o contato com o idioma é mínimo, pra não dizer nulo. Qualquer uruguaio pode te confirmar isso. Então, à partir disso, como raios vc pode afirmar que METADE da população do Uruguai fala português? Vc ta maluco? De onde raios vc tirou esse dado? Outra coisa tbm, de onde vc tirou essa loucura que "existem cenários onde a América Latina se utilizará uma língua só"??? Vc ta fumando oq??? Vc tem ideia de quantas línguas indígenas se falam em países cujo o espanhol, mesmo sendo o idioma oficial, não é falado inteiramente pela população? Quem dirá português! Mesmo no Paraguai, onde se tem um maior contato com o português por conta do comércio fronteiriço voltado à brasileiros, principalmente em Ciudad del Este, mesmo lá, sendo região fronteiriça, basta vc andar poucos km's até um município vizinho como Hernandarias que ABSOLUTAMENTE NGM vai te entender mais em português, só espanhol mesmo ou guarani. Isso tudo aí q vc comentou é pura fantasia da sua cabeça. Uma viagem simples pra qualquer fronteira do Brasil vai te dar um choque de realidade. Esse negócio de "integração linguística" é papo furado.
@@abiliosantos1388 Esse cara aí inventou uma fantasia muito louca q só existe na cabeça dele. Uma simples viagem pra fronteira e ele desencana dessas baboseiras q ele próprio inventou. É nítido q ele nunca nem deve ter saído do estado em que ele reside, e não conhece nada nem ngm dessas regiões pra estar falando tamanha besteira.
Isso não é verdade, já morei e trabalhei no Uruguai, moro no RS perto da fronteira e os uruguaios falam em espanhol, inclusive na cidade que você citou, en Rivera entendem português mas respondem em espanhol... Não sei da onde tu tirou essas expressões...
Tenés razón, este video está sesgado, me encanta Brasil pero no tenemos nadaq ver con Brasil la gente en la frontera entiende portugués por la exposición igual que en las ciudades fronterizas entre España y Portugal se entienden mutuamente, eso no quiere deci q se hable el idioma en otro país.
Sou uruguaio, e vou explicar. Em primeiro lugar, o português não é ensinado nas escolas, só se alguém quiser e for nos centros de línguas estrangeiras, que são aulas separadas do currículo escolar, mas opcionais e não brigatórias. A colonização uruguaia foi espanhola, Portugal teve colonias momentâneas, como a Colonia do Sacramento, e depois houve imigração portuguesa, principalmente açoriana, em aguns lugares mais perto das fronteiras. Mas foi uma imigração influenciada pela cercania ao Brasil, e sempre sujeita ao dominio espanhol ou uruguaio. O período da Provincia CIsplatina foi muito breve e foi apenas administrativo, de 1822 a 1828, metade desses anos em guerras e conflitos. Não houve influência brasileira em termos populacionais ou culturais, pois a cultura do povo era espanhola, e assim ficou, e por isso foi a guerra. Montevideo foi fundada e povoada por familias bascas e das Ilhas Canarias em 1726, e daí partiram imigrações para o resto do território, sempre vindas da Espanha ou de outras regiões da América espanhola. A população já era espanhola. A cultura uruguaia está muito mais relacionada com a argentina. De fato, os uruguaios e argentinos muitas vezes se consideram parte do mesmo povo (tem suas notórias diferenças, mas não vou explicar por aqui), pois as semelhanças são muitas, e até no sotaque nós muitas vezes não diferenciamos um uruguaio de um argentino. Costuma-se dizer que a Argentina e o Uruguai são que nem os Estados Unidos e o Canadá. Nas cidades onde se fala português, na realidade isso acontece por um intercâmbio histórico entre as populações vizinhas, e isso acontece em diferentes níveis, dependendo do falante e do seu nível educacional. Alguns falam melhor o espanhol, outros melhor o português, e a grande maioria fala uma versão local, que é uma mistura entre palavras do português e do espanhol, que muitas vezes é considerada ou português, ou incluso alguns consideram que poderia ser até uma língua separada, com muitas semelhanças com línguas como o galego. Mas isso acontece fundamentalmente na região de Rivera e Artigas. Em cidades como no Chuy, embora seja fronteiriça, esse fenômeno não acontece, lá se fala ou português ou espanhol, dependendo se o falante for uruguaio ou brasileiro, ou falam as duas bem, e não misturam. Embora sejam países vizinhos, a cultura e o caráter do povo uruguaio é bem diferente do brasileiro. Por experiência, poderia afirmar que mesmo o argentino de um modo geral parece mais com o brasileiro do que o uruguaio.
Cultura sim, mais caráter nem todo povo brasileiro são iguais, nem o povo do Uruguai são iguais, brasileiros e argentinos ao meu ponto de vista tem nada vê, raças diferentes em tudo, certo que de mil se tira três que se pareça com algum brasileiro, mesma coisa brasileiro com algum Agentino, entendo o que você quê falar, mais só lembrando que todo país tem isso.
@@Nicolasmlago Brasil é o único país com muitas misturas de várias etnias, sou de Pernambuco, aqui tem de tudo um pouco, pessoas com aparências, Europa, Ásia, África, de tudo um pouco, os únicos nativos do Brasil são os índios, aqui tem muitos descendentes de índio, acho misturas mais bonitos.
Sou espanhol, mas morei muitos anos no Rio Grande do Sul. A cultura gaúcha é muito similar a do Uruguay y Argentina. Em relação ao sotaque, acho diferente o sotaque argentino e uruguaio. Os argentinos têm muita influência do italiano no que se refere a linguagem coloquial. Enfim, o Brasil após o Rio Grande do Sul não tem nada a ver com Uruguai e Argentina.
@@lucymaria9550 O caráter geral do povo uruguaio é muito diferente do brasileiro. Morei metade da minha vida no Uruguai, e metade no Brasil. As semelhanças com os gaúchos são físicas e geograficas, por causa da cercanía. Mas o jeito de pensarem de ambos os povos é muito diferente. Um gaúcho vai ter mais em comum com um pernambucano ou paraense do que com um uruguaio, que só tem em comum estarem mais próximos. Basta atravesar a rua e ir em um restaurante brasileiro do outro lado da fronteira para já perceber a diferença na gastronomia. O povo uruguaio é muito menos religioso, não fica misturando religião com política, tem uma mentalidade muito mais igualitária, não se vestem muito diferente uns dos outros para não chamar a atenção e sempre procuram se ver mais sóbrios. O uruguaio procura mais encaixar na sociedade de um modo geral. Além de serem muito institucionalistas, a reforma vareliana modificou muito a mentalidade uruguaia, onde um aluno de uma escola do interior do norte se veste igual ao aluno que mora no centro da capital do país. Por isso são muito partidaristas e reacios a líderes políticos salvadores da pátria, pois eles têm os partidos políticos como parte da cultura, sabem separar mais as questões de estado e governo. O brasileiro tem uma mentalidade mais de clã familiar, procura sempre uma autoridade e gosta de seguir a pessoa - acho que a diferença está na origem do caudilho e o coronel, o caudilho tinha que ganhar o apoio do povo, enquanto o coronel era coronel porque era assim, o famoso voto de cabresto - de fato, é muito comum no Brasil é ver os filhos morando com os pais, mesmo sendo casados. Também o povo uruguaio é muito mais melancólico do que o brasileiro. Referentes musicais uruguaios, como Canario Luna, as murgas ou Alfredo Zitarrosa, Pepe Guerra, Olimareños, etc. cantam umas músicas tão dramáticas e tristes que no Brasil nunca seriam populares. Brasileiro gosta de Roberto Carlos, Caetano Veloso ou Zeca Pagodinho, tudo é feito com alegria, incluso a dor.
nadie habla portugues en uruguay solamente la gente de la frontera lo entienden mas igual que en cualquier frontera donde se habla otro idioma del otro lado...pero los uruguayos definitivamente no hablan portugues
Não é "bit8come", é "bichicome"( bitchicome) que é uma expressão uruguaia. Não é "15 %" que fala poruguês fluente, é 40 % que fala português fluente (Ainda mesmo na capital)
Eu tenho uma amiga uruguaia que fala português +/- fluente, ela e a família. Dá pra entender mas ainda tem um sotaque de espanhol. Segundo ela, eles assistem canais de tv brasileiros e encontram muitos brasileiros. Por isso que aprendem até em regiões que não são fronteiriças
Até 1870 o português no atual território uruguaio era mais falado que o próprio espanhol. A partir dessa data o governo de Montevideu tomou medidas políticas para o espanhol se consolidar.
A metade norte do Uruguai foi colonizada juntamente com o interior do RS. O movimento foi do norte para o sul. Quando se tornou independente, o Uruguai se preocupou muito em manter o controle sobre esse território, então forçou o ensino do espanhol e baniu o uso do português. Por isso investiram tanto, e tão cedo, na alfabetização: para disseminar o idioma espanhol e cortar os laços com o Brasil. Basta ver a grande quantidade de sobrenomes portugueses no interior do Uruguai, para se confirmar essa história. Recomendo o excelente livro "A fronteira rebelde", de John Chastain, sobre o assunto.
Boa recomendação...Bom saber, vou procurar esse livro... enquanto isso, apreciem o sotaque caipira do português uruguaio...th-cam.com/video/ZdWmOuur2ig/w-d-xo.html
As ruas de Misiones na Argentina sao o unico lugar da Argentina que nao parece Argentina, parece muito com as ruas brasileiras paisagisticamente falando.
@@Bakinhageo Verdade, Acho Isso Bem Legal, O Brasil Ter Vizinhos é excelente! O SEU CANAL TEM SEMPRE UM ÓTIMO CONTEÚDO PARA SE FALAR NA ATUAL GEOPOLÍTICA DE CONHECIMENTO SOBRE PAÍSES, ECONOMIAS E LÍNGUAS NATIVAS!
@@Bakinhageo Seria Daora se o Uruguai fosse entrar para a lista de países Lusófonos ou entrando para a Comunidade de Países da Lingua Portuguesa! Igual a Guiné-Enquatorial Fez.. (mesmo não ter sido colonizado por Portugal, botou a Língua Portuguesa como a Terceira Oficial Do País E Se Integrou Ao Grupo Dos Países Lusófonos!)
@@MATIMATHEUSGAMES dê uma olhada no sotaque do português uruguaio, lembra muito o nosso dialeto caipira ou português rural. Lógico que quanto mais o estudo, menos empréstimos do espanhol th-cam.com/video/ZdWmOuur2ig/w-d-xo.html
Aqui no RS essas palavras da tua lista são usadas por nós. Pena que tu não comentaste as cidades do RS, do Brasil, que fazem fronteira com essas cidades uruguaias que nomeaste. O vídeo seria mais completo e mais elucidativo. Rivera tem o som fechado no E.
Uruguai pramim é o país que mais simpatizo na América do sul, não tenho nenhum problema com eles, gosto da seleção e acho os uruguaios muito gente boa, fora que era a antiga Cisplatina e já entramos numa guerra contra o Paraguai para "proteger" o Uruguai e demais interesses
what? fragil em historia hein, o Uruguai, que era um país democrático foi invadido por um imperio escravista que era o Brasil, nao pra proteger o Uruguai ( que nao estava invadido por ninguem) mais por seus propios interesses, e ate pensando en ficar pra sempre.
Porquê o Uruguai fala português!!!...como o Paraguai era o país mais avançado da América do Sul, e a Inglaterra forçou o Brasil, Argentina e Uruguai a entrar na guerra contra o Paraguai destruindo este país mantando quase todos os homens deste país.Em troca a Inglaterra separou o Uruguai do Brasil criando um país tampão para separar o Brasil da Argentina, perdemos o Uruguai essa foi o que o Brasil ganhou com a guerra.
historinha pra boi dormir, paraguai sempre foi um fazendão, nunca em nenhum momento se industrializou... me mostra qd o pib per capta do paraguai alcancou patamares de destaque ... nunca. Já o brasil nessa epoca tinha o pib 20% menor que dos Eua... e o golpe da republica n passa de um xilique de fazendeiro que era contra a abolição.
Como o Uruguai se separou do brasil depois da guerra do paraguai, no reinado do Dom Pedro ll, sendo que o uruguai se tornou independente no reinado do Dom Pedro l?🤡
Na Região da Campanha (Pampa) o gauchês e o portuñol são quase "la misma vaina", para usar uma expressão de fora do "Mercosur"...nós também xingamos de "chinelão", usamos "alambrado" para cerca de arame, nos referimos à alfândega como "aduana" e por aí vai. Minha família tinha campos de pecuária em Pedro Osório, Herval e Piratini. Muitos dos empregados eram uruguaios de nascimento e brasileiros de fato. Meu bisavô - com quem tive o prazer de conviver (ainda que muito novo) - era espanhol, mas só falava gallego. Ou seja, a gente aprendeu português, castellano e galllego tudo ao mesmo tempo (esses dois últimos só pela convivência, informalmente). Na mente da piazada da fronteira, é tudo quase que a mesma língua. Uma vez a gente foi passear no Rio de Janeiro e perguntei ao finado meu pai qual era a razão de colocarem legendas na tv quando alguém dava entrevista em castelhano. Ele disse que o pessoal local não entendia. Quem não entendeu fui eu, porque eu achava que era tudo um idioma só, apenas falado de outro jeito. A visão fronteiriça acaba sendo um pouco diferente...#MasBahGurizada #Saludos 😎🧉
@@pablolongaray4372 sim hermano!! Pega tv aberta SBT, Globo etc.. Rádio brasileira só local! Más.. hj em dia tem internet da para escutar qualquer rádio do Brasil. Gostamos muito de olhar novela brasileira 😊
@@carecadozeez-_- metade , sim... Não foi à toa que o uso do português foi desencorajado pelos políticos de Montevidéu na metade do século XIX...o receio era grande..
O povo gaúcho (50% RS/Rio Gde do Sul) sabe que originalmente também fazia parte da Banda Oriental🇺🇾? Que também eram orientais e depois aquela parte do território foi amputada do Uruguai? A partir daí se explicam as semelhanças culturais do gaúcho e de outros... Responderam à liderança do maior: J. G. Artigas. Saudações a vocês, irmãos!
Se o uruguai fizesse parte do brasil teriamos uma dupla de zaga foda com Militão e Araujo, o meio campo com Casemiro, Valverde e BG, fora o resto do elenco
Ele disse , no início do vídeo, que Espanha colonizou os países latinos americanos, e Portugal colonizou o Brasil. Só esqueceu de dizer que o Brasil também é um país latino americano. Nós mesmo nos excluímos.
@@taffarelpinheiroMas isso é falta de conhecimento do mundo a fora! Mas só uma aula básica, sem dados precisos, pq faz tempo que vi isso, Mas, quando se fala de idiomas "latinos", não refere-se a países que foram colonizados pela Espanha! Na realidade, é porque o espanhol, por exemplo, se originou de um idioma bem antigo, o latim. E na época do império romano, ao passo que Roma ia tomando território, eles obrigavam as pessoas a estudarem o idioma latim. E um dos países conquistados foi Portugal. Após a queda do império romano, o latim deixou de ser obrigatório. Mas mesmo assim, o latim acabou se misturando com o idioma original de cada local, e foi evoluindo com o passar dos anos. Com isso, o idioma romano ficou fragmentado, existindo mais de 20 variações do idioma latim original, e entre eles estão: italiano, espanhol, francês, e claro, o português! O português é sim um dos fragmentos do idioma latim. Portanto, não importa o que as pessoas acham, e sim a realidade dos fatos. O português é um idioma latino, e se alguém discordar, no mínimo essa pessoa não sabe o que significa ser um país latino. 💁🏻♂️
@@taffarelpinheironão estou dizendo que você precisa de uma aula, mas sim as pessoas que discordam do Brasil ser latino. Só deixei esse texto pq acredito que alguém que não saiba disso pode acabar lendo. Afinal, tem gente que acha que ser latino, é sinônimo de ser igual ao resto da América, gostar de reggaeton, tango e etc... É verdade que o Brasil é diferente, e por isso muitos não querem ser confundidos com o restante da América latina. Mas independe de as pessoas aceitarem ou não, o Brasil é sim um país latino, que faz parte da América latina.
@samu8323 Olha, não sei se dá pra dizer que ele esqueceu de citar que o Brasil é latino. Eu acho apenas que ele não frisou de uma forma que ficasse claro. Faria mais sentido se ele dissesse assim: "A Espanha colonizou a América latina, com excessão do Brasil, que foi colonizado por Portugal." E com isso ficaria claro que a outra parte da AL seria o Brasil. Enfim, não acho que ele nos excluiu, apenas não se expressou bem 😅🙏🏻😅
O importante é o respeito, seja para os falantes de português ou seja para os falantes de espanhol a amizade o respeito e a paz sempre tem que existir, paz na vida e paz no mundo.
Vi recentemente uma entrevista do jogador Ronald Araújo do Barcelona,o repórter perguntou a ele porque ele fala bem o português,ele falou que nasceu em Rivera na divisa com Santana do livramento e que sempre conversava em português
Não podemos esquecer também do ex-zagueiro do Grêmio Hugo de Leon, natural de Rivera, que foi um dois principais responsáveis pela conquista da Libertadores de 1983. Ele é natural de Rivera e fala português fluentemente.
Lingua portuguesa no Uruguai é obrigatória nas escolas assim como o próprio espanhol. Eu já sabia disso, mas para quem não sabia, vídeo mais do que explicativo.
Amigo, sou uruguaio e na verdade isso está errado. No Uruguai nao aprendemos portugués na escola, pelo menos em Montevideo que é a cidade onde cresci. Tal vez nas cidades fronterizas sim mas nao tenho certeza.
@@nicogalvan8442A realidade de Montevideo não é a mesma de todo o país. Vê até Artigas e Rivera e digas se não existem lá falantes de português Português de facto e não "portunhol" até porque isto nem é idioma
Que fez esse video n conhece o Uruguai. La se fala espanhol. E obviamente essa cidades que ele citou sao na fronteira, metade no Uruguai e Metade no Brasil. Qualquer um que cresceu numa cidade assim vai saber os dois idiomas em qualquer lugar do mundo. Os brasileiros dessa cidades tambem entendem o espanhol. E ainda assim Uruguaios usam o Portugues só para falar com os brasileiros entre eles não. Dizer que os Uruguaios falam Português é o mesmo que dizer que o Brasil fala Inglês, porque aprendemos nas escolas.
Latinoamericanos no son solo los hablantes de español. Son todos los que hablan una lengua neolatina. Los brasileños, los quebequeses y los cajún de Luisiana. Y también los hablantes de papiamento, en Antillas holandesas.
Eu estudei na fronteira com Uruguai, e é real eles falam português (sem sotaque), consomem muita cultura e mídia brasileira, e até no espanhol falado na fronteira usam muitas palavras em português como se fosse gíria. O mesmo ocorre pelo lado brasileiro, porem o que tem mais impacto é o uso de palavras em espanhol como giria por exemplo, borracho (bebado em espanhol), tormenta (chuva forte) e por ai vai…
Nós consideramos Uruguayos e Argentinos mais irmãos que os demais estados brazucas, usamos bombachas montamos a cavalo, tomamos mate, nossa cultura e a mesma milonga chacareras valseados, carreiras, paleteadas tiro de laço, o clima - 04 graus no inverno, Vivemos no Pampa (fronteira, metade sul do RS) somos negros indios e portugueses e espanhois, essa e nossa raça. minha pátria e o RS o resto e o resto.
Muito legal. Mas não é biticome e sim: BICHICOME (que come bichos, animais) porque essas pessoas são tão pobres que procuram comida no lixo. A palavra vem do espanhol. Na fronteira fala-se o Portunhol (portuñol em espanhol) que não é uma variante do português ou do espanhol e nem mesmo um dialeto. Portunhol é uma fusão linguística, que designa a interlíngua (língua auxiliar) originada a partir da mistura de palavras da língua portuguesa e da espanhola. Ocorre sobretudo em cidades de fronteira entre países de língua portuguesa e espanhola. Acho ótimo que você escreva de nossas terras, mas antes de publicar você deveria se informar melhor. Vai perguntar ao Gaucho da Fronteira :)
ninguém fala português no Uruguay. Vocês só tinham uma cidade Colônia de Sacramento que era um ponto de pirataria dos portugueses contra a Coroa Española.
Parabéns pelo vídeo o Uruguai teve muitas influências de Portugal a primeira cidade do Uruguai foi fundada pelos portugueses na bacia do prata a cidade de colónia do sacramento mais tarde a cisplatina passou a fazer parte do império português e depois fez parte do império do Brasil por isso é normal que muitas pessoas falem português no Uruguai até porque hoje o português é ensinado em todos os níveis de ensino no Uruguai.
De hecho si, Colonia fue fundado antes que Mvdeo y fue por los portugueses frente a BsAs, Montevideo si no me equivoco tambien, de hecho varios de los orígenes del nombre Montevideo estan ligados al portugues como ¨Monte vi de eu¨ que seria ¨he visto un monte¨en portugues antiguo si no me equivoco. Los Españoles es como que re-fundan montevideo pero los primeros europeos acá creo que fueron los Portugueses. Pasa que España y Portugal tenian un tratado medio confuso de los limites de sus colonias, creo que legalmente la zona de Uruguay era Española pero las expediciones portuguesas se expandieron mas de la cuenta, como te dije. Tenemos un pasado portugues, fuera de las fronteras no se nota pero hasta apellidos portugueses abundan. Silva, Pereyra, Oreiro, Dos Santos (este siempre lo hispanizan y le cambian la D por la L), Da Cruz, Da luz y otros mas. Te diria que los uruguayos somos españoles, italianos, portugueses, franceses, afros y algun ruso, aleman, suizo sin contar quizas la gente de origen armenio o judio. @@GabrielOliveira-wq9cg
@@TheHeliosxd En la realidad tambien el idioma português fue más hablado que El español en el actual Uruguay hasta 1870, hoy está ganando espacio de nuevo. Uruguay ya hace hasta parte de la CPLP ( comunidade de Los países de lengua portuguesa) . Creo que en breve ese país será bilíngue totalmente, con 2 idiomas oficiales.
@@GabrielOliveira-wq9cg Portugal colonizou o uruguay mais que os espanhóis, o Rio grande do sul também.... só que a partir de 1870 o governo de montevideo já independente importou colonos de Andaluzia para o interior do uruguay pata o Esoanhol se consolidar.
Boa noite pessoal ❤🎉
Aqui está a lista que prometi ↓
Palavras:
"Chinelão" - Pessoa sem habilidades, sem respeito ou bons costumes, semelhante a bagacera.
"Biticome" - Pessoa que orgulhosa e mentirosa, que se gaba muito de algo que não é.
"Tramposo" - Pessoa trapaceira, principalmente em negócios ou jogos.
"Fronha" / "Mãe" - Pessoa medrosa, que não encara desafios, melindrado.
"Payaso" - Literalmente palhaço, pessoa que faz graça até do que não deve.
"Entonado" - Pessoa brigona, que busca motivos para levantar a voz e arranjar briga.
"Borracheira" / "Querosem" - Pessoa alcoólatra, referência ao estado "mol" devido a ingestão de álcool e ao cheiro desagradável de álcool.
"Calavera" - Indivíduo de idade avançada e também caloteiro, caborteiro, vagabundo, tratante
Nomes do português ↓
Português fronteiriço
Português uruguaio
Português do Uruguai
Português riveirense
Português de Rivera
Português da fronteira
Português alternativo
Portunhol
Portunol
Português-fronteiriço-riveirense
Outro detalhe, o português é uma língua falada no Uruguai desde as missões jesuíticas do século XVIII e dos assentamentos portugueses e brasileiros dessa época, quando Portugal disputava com a Espanha pela posse do território, e o português já foi mais falando amplamente, até o meado do século XIX, quando os políticos de Montevidéu decidiram pelo afastar cultural do Brasil.
Pq vc não faz um outro vídeo a respeito ? Aproveita e fale sobre o sotaque rural do Uruguai.
Eu uso muito o português uruguaio.
Não esquece de incluir uma lista com milhares de outras palavras que são FALSOS COGNATOS.... E, claro, esclarece que as semelhanças nada têm a ver com o suposto convívio entre os países vizinhos e, a bem da verdade, da origem latina comum.
Biticome no AMAZONÊS ( Amazonas) nós chamamos de BACABEIRO ( aquele que arrota bacaba) que é o fruto de uma palmeira nativa com forte sabor.
O nordeste da Argentina (misiones) e toda a região leste do paraguay falam e/ou são diretamente influenciados pelo português brasileiro e pela grande mídia brasileira.
Interessante eles se orgulham de não falarem português, e tem partes do países deles que são influenciado pelo português 😂😂😂
Os gaúchos migraram e povoaram essas regiões, assim como povoaram o oeste de SC e PR
@enik_1063 Em qual cidade do Paraguai ? Muitos paraguaios atravessam a fronteira, principalmente em Ponta Porã, muitos brasileiros estudam, trabalham no Paraguai, a cidade de Ponta Porã é fronteira com Pedro Juan Caballero.
Ótimo... já podemos invadir e tomar esse antigo território nosso?
@@Sanedit7 eu acho que a argentina aceitaria entregar toda essa região ao Brasil em troca de pagarmos a dívida dela com o FMI, banco mundial e com a China.
Holaa 🤗 totalmente verdad uruguay fue provincia de Brasil.. Amoo brasil hermanos 🇺🇾🫂🇧🇷
Também amamos Uruguai🇺🇾 sendo um país irmão do Brasil 🇧🇷😁
@@Tozennir17 hoy se juega en el centenario que emoción 🤗
Parabéns pela vitória de hoje 👏
@@jovembrasileiro7442 🙏🫶
Uruguay é um pais exemplo para a america latina
Sim ! e' fronteira de Paz! dois paises unidos ! Viva Brasil y Viva Uruguai !! nuestros queridos hermanos 💚💛💚
Irmão de rola é cu!!!!
Hola soy uruguayo y también quiero agregar un detalle más, en Montevideo hay gente que habla el portugués, pero la mayoría de gente que hablas portugues en el departamento de rivera que se habla el portugués de Uruguay o también conocido como portuñol riverense
En la realidad el "portuñol" no és portuñol , és portugués con palabras del español ... dialecto portugues.
És mucho mas para el portugués que español.
Sou Uruguaio, olha.....o pessoal que mora na rivera pode ser ate que falem português....mas, uma coisa é Português de verdade e outra muito diferente o portunhol. Já faz 2 anos praticamente que estou morando no brasil e aprendendo o idioma. Dia a dia aprendo coisas novas, estou fazendo um esforço grande para melhorar.
Meu pai fala portunhol, só que escutando ele eu tive que desaprender palavras e girias que não tinhan nada a ver kkkk
Melhor jeito de aprender um idioma é se misturar com pessoas nativas.
Um abraço desde SC, torcedor do Peñarol 🍷🗿🧉🖤💛
No es portuñol lo que hablan en la frontera , és portugues con palabras del español ( dialecto portugues) .solo para aclarar.
Sim! Tolice afirmar que se fala português no Uruguai! Mas, meu caro, continuarão a insistir nisso. Nem perde o teu tempo!
@@abiliosantos1388
Não se fala totalmente , mais o idioma está crecendo , até 1870 foi mais falado que o espanhol, 15% da população fala e entende em algum nível, e irá crescer ainda mais porque é muito difundido no país.
Dados com fonte, por gentileza!
@@marcosbrasil59
Amigo muy bueno este video,merece nota MIL. 🇺🇾× É verdade meu Amigo,sou uruguaio e falo o português continuamente,MORO do lado uruguaio e vou continuamente para o lado brasileiro. Escrevo e leio o português 🇧🇷
Interessante
Um abraço do Brasil ❤
Pensé que decía, Merece Mota.
😂😂😂
Que usted hable portugués es lógico por qué vive y convive en lugares puntuales de encuentro de culturas ( en este caso gauchas )
Pero el 15% de Uruguay no habla portugués como aquí se dice.
Además no es noticia ninguna que la gente de frontera hable portugués, por eso creo que estos vídeos lo que fomenta es la invasión colonizadora cultural de forma solapada hablando de la gente de la frontera.
Ya bastante tenemos con capitales brasileños acaparando y generando monopolios totalmente peligrosos para cualquier economía de los países, ejemplo el monopolio de la cerveza y el 50% de la industria cárnica.
Ese monopolio se debe al sometimiento a que se entregan nuestros políticos o gobiernos que no buscan otra cosa que entregar al pais por monedas. Si,AHORA los frigoríficos estan en manos de los brasileños ventajistas.
Sou natural de Montevidéu e adoro a língua portuguesa , além disso da cultura brasileira , forte abraço e sejam bem-vindos ao nosso belo país Uruguai 🇺🇾
Caramba! E escreve relativamente muito bem, também!
Parabéns!
O Uruguai é como se fosse uma parte do Brasil. Bem-vindos ao Brasil amigos uruguaios.❤
@@capadocia100 Obrigado 👍🏽
@@assanalcatra9048 Obrigado 👍🏽
Hola interesante el video , no me asombra que allas argentinos metiendo sus narices y ami no m lastima si m dicen qe uruguay fue provincia de brasil .. amo ❤🇺🇾🇧🇷🫂🧉
🇧🇷🤝🇺🇾
mejor brasil que argentina kakakakakakakaka
Todas essas expressões são gauchas, todos gaúchos conhecem. Aqui usamos muito expressões em castelhano tbm, os dois lados se influenciam.
E a viadage foi de quem a influência?
El gaucho tem mais identidade propia por ser gaucho que ser paulistas o de rio de Janeiro y todo Brasil lo sabe.
Yo me siento representado por el gaucho de Rio Grande do Sul por qué comparto identidad e historia, mais no tengo nada que ver con el resto de Brasil a quien respeto y trato de saber sobre sus diferentes identidades
Gaúcho e gauctho, é a mesma origem🇺🇾🇧🇷
Porque o Uruguai não adota o português como segunda língua oficial?
Pq falta político que vise a língua como prioridade, se até no Brasil falta política para a preservação da nossa língua...mas uma pressão econômica na região fronteiriças, talvez surtiria efeito.
Não há necessidade
Porque Brasil no adopta el castellano como segunda lengua oficial, si todos los países (excepto Guyanas y Surinam) son castellanos?
No te parece lógico y enriquecedor que eso ocurriera?
@@EduardoEsmoris-md3hn pq ninguém fala, o alemão é a segunda língua mais falada no Brasil... embora na cidade Búzios, no Rio, haja uma boa concentração grande de argentinos...quem faz parte da CPLP é o Brasil, e o Uruguai também, porém como membro observador e se o Uruguai quiser ter acesso a todos os direitos e inclusive votar no organismo, terá que adotar o português, mais cedo ou mais tarde.. Adotar a língua portuguesa co-oficial não fará ninguém deixar de falar o espanhol, apenas irá colocar o português num lugar de prestígio que atualmente não é dado no Uruguai...Com o Uruguai na CPLP, todos ganham..
@@EduardoEsmoris-md3hn No, no me parece.
as expressões do Uruguai são as mesmas do Rio grande do sul
Sim. O Uruguai sempre me pareceu um bom amigo fronteiriço. Moro no Amazonas ao extremo norte do Brasil , e tenho planos de ir vizitar o nosso querido Uruguai em breve.
Venha! Mas não pense que irá falar português por aqui... isso não vai acontecer. Pois a língua materna uruguaia é o espanhol!
@@abiliosantos1388 por supuesto. Soy brasileño pero hablo español.
Gracias
@@abiliosantos1388Se a pessoa souber, não tem nenhum problema falar. Quando encontro um hispânico aqui, falo espanhol com ele sem problemas.
@@Science_Atrium O problema não é eu falar inglês sendo brasileiro...é eu querer mentir que no Brasil as pessoas falam inglês de forma/natural & nativa. Discussão tola estéril.
@@abiliosantos1388kkķkk se fudeu 😂😂😂, o Manoel te arrombou no espanhol 😂😂😂😂.
O Uruguai ê lindo!! Meu respeito e carinho pelos uruguaios. ❤
Uruguaios e Gaúchos são Irmãos.
"Bichicome" es una palabra muy usada en Uruguay y se refiere especificamente a una persona que vive en la calle y se dedica a escarbar en la basura para encontrar algo de valor o comida.
Esta palabra tiene su origen en el termino ingles "Beach-comber" ( la traduccion literal seria "Peinador de playa")y se refiere a gente que recorre las costas buscando algo de valor, a veces usando un detectore de metales.
Gran abrazo Uruguayo desde Toronto-Canada.
Comienza a quedar verdadero ahora, bichicome es una persona mendiga“ Esos brazucas estan lejos de nuestra frontera ,piensan que 50% de ROU es portuguesa, que la lengua es oficial
Quanta besteira. Se fala portunhol na fronteira onde a maior cidade e Rivera e tem 70 mil habitantes.
No resto não, tem muita influência a musica brasileira mas culturalmente Montevidéu e muito mais influenciado por Buenos Aires.
Basta ir ao Uruguay e ver.
É isso
Menos o Lugano. Lugano tá no Brasil desde o tempo de Dom Pedro e ainda fala "La bôla".
Porque o Lugano nasceu mais ao sul do Uruguai então ele tem o espanhol mais presente. Mais fala o portunhol todo mundo entende ele sem problema.
Alguns Uruguaios falam português, assim como muitos brasileiros falam espanhol. Mas isso é só na fronteira, não no Uruguai todo. Entrando no interior não se fala português. Eles aprendem pq têm contato com os brasileiros, não é um país de língua portuguesa.
Você jura meu filho? Todo mundo sabe que o idioma oficial é o espanhol ou castelhano, Duh.
@@MariaGuedes2022 sim, o idioma do Uruguai é o Espanhol. Usam alguns elementos do português, mas o idioma é o Espanhol.
Nós tbm usamos alguns elementos do Espanhol no português, principalmente na regiões fronteiriças, mas ainda é português.
E tem o portunhol que é uma mistura falada na fronteira entre Brasil e Uruguai.
Vdd
Se fala o Portunhol
O vídeo não diz nada diferente disso. Claro, pra bom entendedor.
Os uruguaios são nossos irmão do sul!!
Já começa mal dizendo que a Espanha colonizou os países Latino americanos e, Portugal colonizou o Brasil. Só quero lembrar que o Brasil é o maior país latino americano do continente !!
Calma, em nível internacional, por influência dos EUA, os brasileiros não são considerados latinos.
@@arleyn.dasilva6064 na vdd, nós não nos consideramos latinos tbm, segundo vários estudos...nossa geografia ensina: america sul, norte e central..esse termo é mais usado para quem fala espanhol
@@alessonsilvasouza605Se considerando ou não, eles são latinos.
@@alessonsilvasouza605estão ensinando errado porque o português é uma língua neolatina como o espanhol e outras mais.
@@lulumariano6515 por lingua o brasileiro se considera latino... por continente amercia do sul..para nos américa latina e muito genérica...então temos america do norte, central e sul. latino só no idioma msm..e não em localização
En Uruguay solemos llamar 'portuñol' a la variedad de portugués en nuestra frontera con Brasil. Saudade! 🇺🇾🇧🇷
Tb usamos esta expressão.
Hola
Buenas noites
Que Deus te abençoe
👍🏻
Uruguay se independió de Brasil en 1928. E lloran eso hasta hoy. Saludo de Brasil.
yo mismo. 1828.
Pq choram?
A Cisplatina é nossa, e sempre será!
@@marcosnegreiros6212kkkk q brisa hein
Eu nasci na fronteira, em Rivera
lá a maioria fala portunhol, 😅 chinelão lá e quem e muito pobre, são preconceituosos sei tudo disso pq sou uruguaia😢
Estadunidenses são Americanos, Canadianos são Norte-Americanos, Brasileiros são Sul-Americanos, Espanos falantes são Latinos, Francos, Holandeses e Ingleses falantes são Caribenhos
FALOU COISA COM COISA!
@@jeffersoncruz2898 mas é assim que são classificados os povos americanos, da América, não pela origem latim ou anglo saxão ou germânico do idioma, mas sim, para definir sub classes de pessoas como se todos não pertencesse a raça humana descentes dos primatas, mamíferos e do Átomo
Latinos são falantes dos idiomas derivados do latim. Brasil por ter o português também é latino.
Olá que Deus te abençoe 👍🏻
vc tirou isso da onde? kkkkkkk
No Uruguay se fala o espanhol. Algumas pessoas que moram na fronteira falam algumas coisas de português,assim como nas cidades fronteiriças do Brasil,se fala o espanhol.
Sim, mas existem cidades lá onde o português é amplamente falado.
Boa noite
Todos os uruguayos que conheço entendem português perfeitamente!🐷💚
No creo que todos los uruguayos entiendan perfectamente el portugués.
Los que entienden perfectamente el portugués es por qué lo estudiaron.
Quienes entendemos bastante bien el portugués es por qué tenemos una base de educación que nos da para comprender en un diálogo algunos términos que dejan en claro de que se trata esa conversación.
Hay términos, verbos, palabras que no existen en castellano.
Yo viví en el extranjero 14 años y en el lugar donde vivía entendía todo por qué había palabras que eran casi iguales a mi idioma.
La gente de frontera propiamente dicha si entiende y habla un portugués mixturado con términos castellanos.
En mi caso entiendo bastante y leo por escuchar hace más de 40 años MPB.
Yo no cuido mi lengua por su origen, pero si cuido lo que aquí se habla por qué es mi identidad que no es lo mismo que se habla en el ecuador o Venezuela o el norte argentino, por qué cada uno tiene sus características.
Lo mismo pasa con el carioca,el Paulista,el gaucho y el de Acre.
No creo que un carioca quiera hablar como un Paulista o un Paulista como un carioca y los gauchos del interior del estado igual que la gente de Porto Alegre.
A mí la interacción con otras culturas y entre ellas su lengua me enriquece pero se corre el peligro si no se toma como enriquecimiento cultural puede tomarse como sometimiento colonizador cultural que fue lo que hicieron los primeros "iluminados" colonizadores tanto de habla castellana como de habla portuguésa.
Yo no quiero iluminados modernos que subliminalmente me colonicen más de lo que el mundo entero ya está colonizado por centros de poder que dirigen a la gran masa humana globalizada sin importarle lengua ni identidad.
@@EduardoEsmoris-md3hn Exactamente, yo entiendo portugués escrito porque lo estudié por dos años y aún así no entiendo todo, a veces tengo que ayudarme con un traductor. Ni hablar del portugues hablado, eso si no entiendo.
Até a série 🅱️
"Todos os uruguayos que EU CONHEÇO"..Pede pra sua namorada interpretar o que escrevi.🙄
@@EduardoEsmoris-md3hn si. Tus palabras y tus modos en decirlas son culturales y con buena informacion.
Gracias.
Perdon, no escribo bien en
español . Hablo português pero intento y me gusta la lengua de
Cervantes
Vivo en la Amazonia brasileña con las árboles y los rios.
Hablamos portugues por q es la herencia q quedo de los portugueses por q no solo es en la frontera q se habla portugues también en las campañas y pueblos
Os termos chinelão e tramposo também são usados no Rio Grande do Sul.
A Cisplatina é Nossa 🇧🇷
Território brasileiro 🇧🇷👑
Os macacos sao de vc
Cisplatina para siempre 🇧🇷👑
Olá que Deus te abençoe 👍🏻
@@Joao0Leal Boa noite
De modo geral, nós brasileiros somos conhecidos por sermos PACIFICADORES, por isso temos boa convivência com nossos vizinhos, claro que existem os rebeldes, mas, graças a DEUS são a minoria
Pacificos né?
Na verdade o passado nada tem a ver, também não há tanta gente que fala português, na verdade se fala muito o portunhol.
Uma das causas é a das fronteiras, muito por causa da televisão, eu sou de perto da fronteira entre Brasil e Uruguai e quando era criança via mais televisão brasileira do que uruguaia.
Também tinha acesso a gibis com a escrita em português, era mais fácil ter esses gibis brasileiros do que em espanhol, principalmente pelo preço, o câmbio nos era muito favorável e ficava bem mais barato comprar tudo no Brasil.
É "bichicome" e provém do "pichicome", hoje abreviado para "pichi", expressão muito usada no centro e sul do Uruguai para definir um ladrão, alguém que não quer trabalhar, que quer viver fácil sem trabalhar.
Também se usava muito aqui na fronteira o "tabajara" para definir produtos ruins, de má qualidade.
Essas são só algumas, depois tem muito entrevero, palavras em português misturadas com palavras em espanhol.
Saudações.
Sim tem muito a ver. Teve até uma campanha do governo uruguaio no fim do Sec XIX pra matar o Português Uruguaio. Restou esse cadáver chamado "Portunhol" que nem os uruguaios valorizam (em todo vídeo sobre o tema que vejo, os uruguaios falam mal dele).
Na minha Opinião o Uruguai deveria falar Português também em todo o País 🇧🇷🇺🇾
Bobagem! Uruguaios são falantes de lingua espanhola. Ah, mas na fronteira há quem fale português... Ora, na fronteira (do lado de cá) há quem fale espanhol e nem por isso alguém diz que o "Brasil fala espanhol"!
Quanta baboseira!
Lá eles aprendem português, e muitos migram pro Sul do Brasil, hoje o Uruguai chegou a um ponto onde metade da população fala espanhol e metade fala português, é possível que em um futuro não tão distante 100% dos uruguaios falarão português, mas é tbm possível que se misture, tbm existem cenários onde a América Latina se tornará uma língua só, onde todos falam Portunhol, uma nova língua híbrida entre português e Espanhol
@@sainjor3932 Nunca! Moro a poucos quilômetros da fronteira e sou filho de uruguaia. Isso não existe! Nada é ofertado em português no Uruguai. Nada. O português é ofertado na escola como uma opção de língua estrangeira na escola. Exatamente o mesmo que ocorre no Brasil com o inglês e espanhol
Repito: nada é ofertado em português no Uruguai. O espanhol é a língua dos serviços públicos (escola, saúde, educação e justiça).
É um devaneio afirmar o contrário!
Já em relação ao devaneio de uma língua só falada aqui no continente, posso dizer que de igual forma é risível! À exceção do sul do país, na maior parte do país não há convíveio próximo entre brasileiros e os falantes de espanhol. O Brasil tem a sua imensa massa de população muito longe da fronteira. Vive-se na costa (as grandes/populosas cidades) sem contao algum com os países vizinhos. Basta que se pergunte quem são so cantores hispanos famosos nos países vizinhos?Quem são os atores de filmes e novelas desses paises? Ora, nenhum de conhecimento aqui!
@@sainjor3932
@@sainjor3932 Pera lá amigão, pera lá... vc tem noção da besteira q vc ta dizendo? O Uruguai tem uma população de 3.351.016 habitantes, sendo que destes, 1.947.604 vivem na região metropolitana de Montevidéu, ou seja, mais da metade da população total do país.
No Uruguai, o contato com o português é bem limitado à fronteira por motivos óbvios, fronteira essa que é infinitamente menos povoada se comparada à citada região metropolitana de Montevidéu, onde o contato com o idioma é mínimo, pra não dizer nulo.
Qualquer uruguaio pode te confirmar isso.
Então, à partir disso, como raios vc pode afirmar que METADE da população do Uruguai fala português? Vc ta maluco? De onde raios vc tirou esse dado?
Outra coisa tbm, de onde vc tirou essa loucura que "existem cenários onde a América Latina se utilizará uma língua só"??? Vc ta fumando oq??? Vc tem ideia de quantas línguas indígenas se falam em países cujo o espanhol, mesmo sendo o idioma oficial, não é falado inteiramente pela população? Quem dirá português!
Mesmo no Paraguai, onde se tem um maior contato com o português por conta do comércio fronteiriço voltado à brasileiros, principalmente em Ciudad del Este, mesmo lá, sendo região fronteiriça, basta vc andar poucos km's até um município vizinho como Hernandarias que ABSOLUTAMENTE NGM vai te entender mais em português, só espanhol mesmo ou guarani.
Isso tudo aí q vc comentou é pura fantasia da sua cabeça. Uma viagem simples pra qualquer fronteira do Brasil vai te dar um choque de realidade. Esse negócio de "integração linguística" é papo furado.
@@abiliosantos1388 Esse cara aí inventou uma fantasia muito louca q só existe na cabeça dele. Uma simples viagem pra fronteira e ele desencana dessas baboseiras q ele próprio inventou. É nítido q ele nunca nem deve ter saído do estado em que ele reside, e não conhece nada nem ngm dessas regiões pra estar falando tamanha besteira.
Isso não é verdade, já morei e trabalhei no Uruguai, moro no RS perto da fronteira e os uruguaios falam em espanhol, inclusive na cidade que você citou, en Rivera entendem português mas respondem em espanhol...
Não sei da onde tu tirou essas expressões...
Eu sou de Rivera e em Rivera se fala em portunhol quase na mesma proporcao que se fala o español
Mas o português e espanhol são línguas irmãs .ambas derivam do latim e tem palavras parecidas
Tenés razón, este video está sesgado, me encanta Brasil pero no tenemos nadaq ver con Brasil la gente en la frontera entiende portugués por la exposición igual que en las ciudades fronterizas entre España y Portugal se entienden mutuamente, eso no quiere deci q se hable el idioma en otro país.
@@Rintintin7676 Loco, no vivís en Rivera, no?
@@EDNACRISTINADEJESUSe tão parecido que o cara nem precisa estudar para entender
Falam português, porque o Uruguai é uma extensão do Brasil.
ne kkkkkk
Sou uruguaio, e vou explicar. Em primeiro lugar, o português não é ensinado nas escolas, só se alguém quiser e for nos centros de línguas estrangeiras, que são aulas separadas do currículo escolar, mas opcionais e não brigatórias. A colonização uruguaia foi espanhola, Portugal teve colonias momentâneas, como a Colonia do Sacramento, e depois houve imigração portuguesa, principalmente açoriana, em aguns lugares mais perto das fronteiras. Mas foi uma imigração influenciada pela cercania ao Brasil, e sempre sujeita ao dominio espanhol ou uruguaio. O período da Provincia CIsplatina foi muito breve e foi apenas administrativo, de 1822 a 1828, metade desses anos em guerras e conflitos. Não houve influência brasileira em termos populacionais ou culturais, pois a cultura do povo era espanhola, e assim ficou, e por isso foi a guerra. Montevideo foi fundada e povoada por familias bascas e das Ilhas Canarias em 1726, e daí partiram imigrações para o resto do território, sempre vindas da Espanha ou de outras regiões da América espanhola. A população já era espanhola.
A cultura uruguaia está muito mais relacionada com a argentina. De fato, os uruguaios e argentinos muitas vezes se consideram parte do mesmo povo (tem suas notórias diferenças, mas não vou explicar por aqui), pois as semelhanças são muitas, e até no sotaque nós muitas vezes não diferenciamos um uruguaio de um argentino. Costuma-se dizer que a Argentina e o Uruguai são que nem os Estados Unidos e o Canadá. Nas cidades onde se fala português, na realidade isso acontece por um intercâmbio histórico entre as populações vizinhas, e isso acontece em diferentes níveis, dependendo do falante e do seu nível educacional. Alguns falam melhor o espanhol, outros melhor o português, e a grande maioria fala uma versão local, que é uma mistura entre palavras do português e do espanhol, que muitas vezes é considerada ou português, ou incluso alguns consideram que poderia ser até uma língua separada, com muitas semelhanças com línguas como o galego. Mas isso acontece fundamentalmente na região de Rivera e Artigas. Em cidades como no Chuy, embora seja fronteiriça, esse fenômeno não acontece, lá se fala ou português ou espanhol, dependendo se o falante for uruguaio ou brasileiro, ou falam as duas bem, e não misturam.
Embora sejam países vizinhos, a cultura e o caráter do povo uruguaio é bem diferente do brasileiro. Por experiência, poderia afirmar que mesmo o argentino de um modo geral parece mais com o brasileiro do que o uruguaio.
Cultura sim, mais caráter nem todo povo brasileiro são iguais, nem o povo do Uruguai são iguais, brasileiros e argentinos ao meu ponto de vista tem nada vê, raças diferentes em tudo, certo que de mil se tira três que se pareça com algum brasileiro, mesma coisa brasileiro com algum Agentino, entendo o que você quê falar, mais só lembrando que todo país tem isso.
@@lucymaria9550sou do RS e a gente é muito parecidos sim, todas são gaúchos, mas do resto do Brasil não.
@@Nicolasmlago Brasil é o único país com muitas misturas de várias etnias, sou de Pernambuco, aqui tem de tudo um pouco, pessoas com aparências, Europa, Ásia, África, de tudo um pouco, os únicos nativos do Brasil são os índios, aqui tem muitos descendentes de índio, acho misturas mais bonitos.
Sou espanhol, mas morei muitos anos no Rio Grande do Sul. A cultura gaúcha é muito similar a do Uruguay y Argentina. Em relação ao sotaque, acho diferente o sotaque argentino e uruguaio. Os argentinos têm muita influência do italiano no que se refere a linguagem coloquial. Enfim, o Brasil após o Rio Grande do Sul não tem nada a ver com Uruguai e Argentina.
@@lucymaria9550 O caráter geral do povo uruguaio é muito diferente do brasileiro. Morei metade da minha vida no Uruguai, e metade no Brasil. As semelhanças com os gaúchos são físicas e geograficas, por causa da cercanía. Mas o jeito de pensarem de ambos os povos é muito diferente. Um gaúcho vai ter mais em comum com um pernambucano ou paraense do que com um uruguaio, que só tem em comum estarem mais próximos. Basta atravesar a rua e ir em um restaurante brasileiro do outro lado da fronteira para já perceber a diferença na gastronomia. O povo uruguaio é muito menos religioso, não fica misturando religião com política, tem uma mentalidade muito mais igualitária, não se vestem muito diferente uns dos outros para não chamar a atenção e sempre procuram se ver mais sóbrios. O uruguaio procura mais encaixar na sociedade de um modo geral. Além de serem muito institucionalistas, a reforma vareliana modificou muito a mentalidade uruguaia, onde um aluno de uma escola do interior do norte se veste igual ao aluno que mora no centro da capital do país. Por isso são muito partidaristas e reacios a líderes políticos salvadores da pátria, pois eles têm os partidos políticos como parte da cultura, sabem separar mais as questões de estado e governo. O brasileiro tem uma mentalidade mais de clã familiar, procura sempre uma autoridade e gosta de seguir a pessoa - acho que a diferença está na origem do caudilho e o coronel, o caudilho tinha que ganhar o apoio do povo, enquanto o coronel era coronel porque era assim, o famoso voto de cabresto - de fato, é muito comum no Brasil é ver os filhos morando com os pais, mesmo sendo casados.
Também o povo uruguaio é muito mais melancólico do que o brasileiro. Referentes musicais uruguaios, como Canario Luna, as murgas ou Alfredo Zitarrosa, Pepe Guerra, Olimareños, etc. cantam umas músicas tão dramáticas e tristes que no Brasil nunca seriam populares. Brasileiro gosta de Roberto Carlos, Caetano Veloso ou Zeca Pagodinho, tudo é feito com alegria, incluso a dor.
Se fala portunhol na fronteira, a língua no URUGUAY é espanhol!!!
nadie habla portugues en uruguay solamente la gente de la frontera lo entienden mas igual que en cualquier frontera donde se habla otro idioma del otro lado...pero los uruguayos definitivamente no hablan portugues
?
A maioria n fala, mas os da fronteira 15% falam.
15%. ¿Eres estúpido o estás fingiendo?
Não é "bit8come", é "bichicome"( bitchicome) que é uma expressão uruguaia.
Não é "15 %" que fala poruguês fluente, é 40 % que fala português fluente (Ainda mesmo na capital)
Essas expressões são usadas no RS
Moro proximo a fronteira e realmente é bem simples ir e vir para ambos os lados e o correto é portunhól.
Eu tenho uma amiga uruguaia que fala português +/- fluente, ela e a família. Dá pra entender mas ainda tem um sotaque de espanhol.
Segundo ela, eles assistem canais de tv brasileiros e encontram muitos brasileiros. Por isso que aprendem até em regiões que não são fronteiriças
eu ja vi varios jogadores uruguaios que falam português muito bem, por exemplo: Luisito Suarez e Arrascaeta, mas nunca tinha entendido o pq disso
FAZ UM VÍDEO FALANDO DOS BRASILEIROS QUE MAIS SE APROXIMARAM DE GANHAR UM NOBEL
A minha pergunta é ao contrário por que há não falantes de português no Uruguai se antes ele pertencia aí Brasil?
Até 1870 o português no atual território uruguaio era mais falado que o próprio espanhol.
A partir dessa data o governo de Montevideu tomou medidas políticas para o espanhol se consolidar.
O Uruguai é um país independente do Brasil, e também, é um país lindo!
Prosperidade para o Brasil, prosperidade para o Uruguai.
Oxi o vídeo tem 170k de view mas só com 2 curtidas
A metade norte do Uruguai foi colonizada juntamente com o interior do RS. O movimento foi do norte para o sul. Quando se tornou independente, o Uruguai se preocupou muito em manter o controle sobre esse território, então forçou o ensino do espanhol e baniu o uso do português. Por isso investiram tanto, e tão cedo, na alfabetização: para disseminar o idioma espanhol e cortar os laços com o Brasil. Basta ver a grande quantidade de sobrenomes portugueses no interior do Uruguai, para se confirmar essa história. Recomendo o excelente livro "A fronteira rebelde", de John Chastain, sobre o assunto.
Exatamente.
Boa recomendação...Bom saber, vou procurar esse livro... enquanto isso, apreciem o sotaque caipira do português uruguaio...th-cam.com/video/ZdWmOuur2ig/w-d-xo.html
Vou procurar saber a respeito desse livro.
Faz um vídeo sobre a influência da grande mídia brasileira (rede Globo, rádios, mas principalmente a rede globo) nas regiões de fronteiras do Brasil.
Kkk saudações de piratini nos também aprendemos espanhol
Chinelão e tramposo são palavras comuns aqui no RS, mesmo longe da fronteira com o Uruguai.
Tens razão. Chinelão é de origem do portugues e a gente usa para falar de uma pessoa pobre, mas tao pobre que nao pode comprar sapatos e usa chinelo
As ruas de Misiones na Argentina sao o unico lugar da Argentina que nao parece Argentina, parece muito com as ruas brasileiras paisagisticamente falando.
Eu Tenho uma Amiga Espanhola que fica no Uruguai, ela fala Português Fluentemente, Muito bom a Conexão Do Brasil e Uruguai!🇧🇷🇺🇾
São nossos hermanos
🇧🇷🤜🤛🇺🇾
@@Bakinhageo Verdade, Acho Isso Bem Legal, O Brasil Ter Vizinhos é excelente! O SEU CANAL TEM SEMPRE UM ÓTIMO CONTEÚDO PARA SE FALAR NA ATUAL GEOPOLÍTICA DE CONHECIMENTO SOBRE PAÍSES, ECONOMIAS E LÍNGUAS NATIVAS!
@@Bakinhageo Seria Daora se o Uruguai fosse entrar para a lista de países Lusófonos ou entrando para a Comunidade de Países da Lingua Portuguesa! Igual a Guiné-Enquatorial Fez.. (mesmo não ter sido colonizado por Portugal, botou a Língua Portuguesa como a Terceira Oficial Do País E Se Integrou Ao Grupo Dos Países Lusófonos!)
@@MATIMATHEUSGAMES O Uruguai já deu entrada como membro observador da CPLP, só falta ser membro de fato.
@@MATIMATHEUSGAMES dê uma olhada no sotaque do português uruguaio, lembra muito o nosso dialeto caipira ou português rural. Lógico que quanto mais o estudo, menos empréstimos do espanhol th-cam.com/video/ZdWmOuur2ig/w-d-xo.html
Aqui no RS essas palavras da tua lista são usadas por nós. Pena que tu não comentaste as cidades do RS, do Brasil, que fazem fronteira com essas cidades uruguaias que nomeaste. O vídeo seria mais completo e mais elucidativo. Rivera tem o som fechado no E.
Sou do Rio Grande do Sul e fakamos essas expressões ai principalmente o Chinelão e o tramposo.
Bem bolado...Só faltou o nome da sua mãe nos créditos, mas tudo bem..
O Uruguai já foi nosso.
Al portugués hablado en zonas fronterizas en Uruguay le decimos portuñol.
Aqui na fronteira do RS com o Uruguai se chama o famoso fronteiriço.
Uruguai pramim é o país que mais simpatizo na América do sul, não tenho nenhum problema com eles, gosto da seleção e acho os uruguaios muito gente boa, fora que era a antiga Cisplatina e já entramos numa guerra contra o Paraguai para "proteger" o Uruguai e demais interesses
what? fragil em historia hein, o Uruguai, que era um país democrático foi invadido por um imperio escravista que era o Brasil, nao pra proteger o Uruguai ( que nao estava invadido por ninguem) mais por seus propios interesses, e ate pensando en ficar pra sempre.
Tão real que em Rivera todo mundo fala espanhol né, estranho?
15%, não 100%. mula.
@@Lucas-m3t8frelaxa ele comentou sem pensar.
Yo esperaba que en Rivera hablasen en portugués SEGUN VIDEO , ¿aún hablan en Hespanhol?
@@pauloricardodaluz297 também achei
Né 😂
O título é meio "CLICKBAIT" como se o Uruguai fosse bilíngue.
Exatamente, vídeo cheio de mentiras 😂
@@Eric_Silva84"Mentiras" não é a palavra certa pra isso.
Depois de fumar maconha lá, falo até árabe kkkk
Quem mora em região de fronteira deve dominar as línguas fronteiriças. É inteligente e vantajoso.
E fácil, acrescentaria..
Olá que Deus te abençoe 👍🏻
Porquê o Uruguai fala português!!!...como o Paraguai era o país mais avançado da América do Sul, e a Inglaterra forçou o Brasil, Argentina e Uruguai a entrar na guerra contra o Paraguai destruindo este país mantando quase todos os homens deste país.Em troca a Inglaterra separou o Uruguai do Brasil criando um país tampão para separar o Brasil da Argentina, perdemos o Uruguai essa foi o que o Brasil ganhou com a guerra.
historinha pra boi dormir, paraguai sempre foi um fazendão, nunca em nenhum momento se industrializou... me mostra qd o pib per capta do paraguai alcancou patamares de destaque ... nunca. Já o brasil nessa epoca tinha o pib 20% menor que dos Eua... e o golpe da republica n passa de um xilique de fazendeiro que era contra a abolição.
Como o Uruguai se separou do brasil depois da guerra do paraguai, no reinado do Dom Pedro ll, sendo que o uruguai se tornou independente no reinado do Dom Pedro l?🤡
Inglaterra?? LOL 😂
melhor tu ir rever as historias que tu aprendeu, estas totalmente errado, volte para 6 serie e reaprenda sobre...
LOL o Brasil É um país latino americano. Só não é um país hispano.
,🦍🇦🇴🇧🇷🇬🇼🇲🇿🇸🇹🦍🦍🦍
@@diegorodrigovelasquezmeniz8026 falou o índio que fala espanhol e pensa que e nordico passa vergonha não hispânico estúpido😂😂😂
Na Região da Campanha (Pampa) o gauchês e o portuñol são quase "la misma vaina", para usar uma expressão de fora do "Mercosur"...nós também xingamos de "chinelão", usamos "alambrado" para cerca de arame, nos referimos à alfândega como "aduana" e por aí vai. Minha família tinha campos de pecuária em Pedro Osório, Herval e Piratini. Muitos dos empregados eram uruguaios de nascimento e brasileiros de fato. Meu bisavô - com quem tive o prazer de conviver (ainda que muito novo) - era espanhol, mas só falava gallego. Ou seja, a gente aprendeu português, castellano e galllego tudo ao mesmo tempo (esses dois últimos só pela convivência, informalmente). Na mente da piazada da fronteira, é tudo quase que a mesma língua. Uma vez a gente foi passear no Rio de Janeiro e perguntei ao finado meu pai qual era a razão de colocarem legendas na tv quando alguém dava entrevista em castelhano. Ele disse que o pessoal local não entendia. Quem não entendeu fui eu, porque eu achava que era tudo um idioma só, apenas falado de outro jeito. A visão fronteiriça acaba sendo um pouco diferente...#MasBahGurizada #Saludos 😎🧉
Cheeee.. na fronteira falamos o bom velho "Portunhol" uma mistura de português com Espanol👍
Esponhogues
Sinais de rádio e televisão deve pegar muito bem nessas cidades quê? fazem fronteira com o Brasil.
@@pablolongaray4372 sim hermano!! Pega tv aberta SBT, Globo etc.. Rádio brasileira só local! Más.. hj em dia tem internet da para escutar qualquer rádio do Brasil. Gostamos muito de olhar novela brasileira 😊
Eu queria que o brasil fosse um pais bilingue kk
Seria massa né
@@Science_AtriumMas o Getúlio Vargas não quis assim.
Nós somos
@@vitorsantos2120Não, não somos
@@Science_AtriumSomos sim. Índios falam português e o idioma deles 😅
Não sabia disso, mas é meio óbvio. Deve ter muitos brasileiros por ali.
Eu não sabia que Uruguai falava português, obrigado pela informação 👍
Metade do Rio Grande do Sul era do Uruguai, a Banda Ocidental do Uruguai...
@@pauloroberto8324 caramba mano eu não sabia disso, em que ano o Rio Grande do Sul fez parte do Uruguai?
@@carecadozeez-_- metade , sim... Não foi à toa que o uso do português foi desencorajado pelos políticos de Montevidéu na metade do século XIX...o receio era grande..
Olha o sotaque gaúcho de alguns uruguaios. th-cam.com/video/ZdWmOuur2ig/w-d-xo.html
@@pauloroberto8324 entendi, muito obrigado pela informação! 😀
A pergunta deveria ser por que o Uruguai nao faz parte do Brasil
Olá que Deus te abençoe 👍🏻
nunca fez parte. Nem o RS. Foi só uma invasão de 10 anos dos portugueses que depois foram expulsos.
Eles assistem nossas novelas
SÓ FALEI CASTELHANO OU PORTUNHOL NO URUGUAI, NÃO VI NINGUÉM FALANDO PORTUGUÊS, NÃO OS URUGUAIOS...😮😮😮😮😂😂😂😂😂😂
O canal deu uma exagerada. No Paraguai sim é comum escutar pessoar falando em português, no Uruguai vc só encontra na região de fronteira.
O povo gaúcho (50% RS/Rio Gde do Sul) sabe que originalmente também fazia parte da Banda Oriental🇺🇾? Que também eram orientais e depois aquela parte do território foi amputada do Uruguai? A partir daí se explicam as semelhanças culturais do gaúcho e de outros... Responderam à liderança do maior: J. G. Artigas. Saudações a vocês, irmãos!
Banda Oriental eterna.
Se o uruguai fizesse parte do brasil teriamos uma dupla de zaga foda com Militão e Araujo, o meio campo com Casemiro, Valverde e BG, fora o resto do elenco
Ele disse , no início do vídeo, que Espanha colonizou os países latinos americanos, e Portugal colonizou o Brasil. Só esqueceu de dizer que o Brasil também é um país latino americano. Nós mesmo nos excluímos.
Por regra sim seria mais mundo a fora o Brasil não é latino pois latino pra eles são os países de língua espanhola.
@@taffarelpinheiroMas isso é falta de conhecimento do mundo a fora!
Mas só uma aula básica, sem dados precisos, pq faz tempo que vi isso,
Mas, quando se fala de idiomas "latinos", não refere-se a países que foram colonizados pela Espanha! Na realidade, é porque o espanhol, por exemplo, se originou de um idioma bem antigo, o latim. E na época do império romano, ao passo que Roma ia tomando território, eles obrigavam as pessoas a estudarem o idioma latim. E um dos países conquistados foi Portugal.
Após a queda do império romano, o latim deixou de ser obrigatório. Mas mesmo assim, o latim acabou se misturando com o idioma original de cada local, e foi evoluindo com o passar dos anos.
Com isso, o idioma romano ficou fragmentado, existindo mais de 20 variações do idioma latim original, e entre eles estão: italiano, espanhol, francês, e claro, o português! O português é sim um dos fragmentos do idioma latim.
Portanto, não importa o que as pessoas acham, e sim a realidade dos fatos. O português é um idioma latino, e se alguém discordar, no mínimo essa pessoa não sabe o que significa ser um país latino. 💁🏻♂️
@@taffarelpinheironão estou dizendo que você precisa de uma aula, mas sim as pessoas que discordam do Brasil ser latino. Só deixei esse texto pq acredito que alguém que não saiba disso pode acabar lendo.
Afinal, tem gente que acha que ser latino, é sinônimo de ser igual ao resto da América, gostar de reggaeton, tango e etc...
É verdade que o Brasil é diferente, e por isso muitos não querem ser confundidos com o restante da América latina.
Mas independe de as pessoas aceitarem ou não, o Brasil é sim um país latino, que faz parte da América latina.
@samu8323 Olha, não sei se dá pra dizer que ele esqueceu de citar que o Brasil é latino. Eu acho apenas que ele não frisou de uma forma que ficasse claro.
Faria mais sentido se ele dissesse assim: "A Espanha colonizou a América latina, com excessão do Brasil, que foi colonizado por Portugal." E com isso ficaria claro que a outra parte da AL seria o Brasil.
Enfim, não acho que ele nos excluiu, apenas não se expressou bem
😅🙏🏻😅
chegou o exxxpertinho
O NOME CERTO É PORTUNHOL !
A fusão do português é espanhol
O importante é o respeito, seja para os falantes de português ou seja para os falantes de espanhol a amizade o respeito e a paz sempre tem que existir, paz na vida e paz no mundo.
Mundo pra voce é um arco iris né😅
A latino america é extremamente unida, povos irmãos .
Agora eu entendi porque o soares veio jogar no brasil
Vi recentemente uma entrevista do jogador Ronald Araújo do Barcelona,o repórter perguntou a ele porque ele fala bem o português,ele falou que nasceu em Rivera na divisa com Santana do livramento e que sempre conversava em português
Não podemos esquecer também do ex-zagueiro do Grêmio Hugo de Leon, natural de Rivera, que foi um dois principais responsáveis pela conquista da Libertadores de 1983. Ele é natural de Rivera e fala português fluentemente.
Paraguaios e uruguaios falam melhor português que os argentinos, falo espanhol, sou professor de português para hispanohablantes.
Mano imagina vc sair pra comprar pão e do nada sair do seu país sem problema nenhum?
Lingua portuguesa no Uruguai é obrigatória nas escolas assim como o próprio espanhol. Eu já sabia disso, mas para quem não sabia, vídeo mais do que explicativo.
Amigo, sou uruguaio e na verdade isso está errado. No Uruguai nao aprendemos portugués na escola, pelo menos em Montevideo que é a cidade onde cresci. Tal vez nas cidades fronterizas sim mas nao tenho certeza.
Boa noite
Mas porque? Não é como se eles fossem vir morar no Brasil, e o português está longe de ser um idioma global, não entendi a obrigatoriedade
Olá
@@nicogalvan8442A realidade de Montevideo não é a mesma de todo o país. Vê até Artigas e Rivera e digas se não existem lá falantes de português
Português de facto e não "portunhol" até porque isto nem é idioma
Que fez esse video n conhece o Uruguai. La se fala espanhol. E obviamente essa cidades que ele citou sao na fronteira, metade no Uruguai e Metade no Brasil. Qualquer um que cresceu numa cidade assim vai saber os dois idiomas em qualquer lugar do mundo. Os brasileiros dessa cidades tambem entendem o espanhol. E ainda assim Uruguaios usam o Portugues só para falar com os brasileiros entre eles não. Dizer que os Uruguaios falam Português é o mesmo que dizer que o Brasil fala Inglês, porque aprendemos nas escolas.
Que bom mais eu sou muito fã da Argentina devido a fronteira com ela eu pude aprende espanhol.
aprendeR
Que pasa che boludo ¿?
Latinoamericanos no son solo los hablantes de español. Son todos los que hablan una lengua neolatina. Los brasileños, los quebequeses y los cajún de Luisiana. Y también los hablantes de papiamento, en Antillas holandesas.
Eu estudei na fronteira com Uruguai, e é real eles falam português (sem sotaque), consomem muita cultura e mídia brasileira, e até no espanhol falado na fronteira usam muitas palavras em português como se fosse gíria. O mesmo ocorre pelo lado brasileiro, porem o que tem mais impacto é o uso de palavras em espanhol como giria por exemplo, borracho (bebado em espanhol), tormenta (chuva forte) e por ai vai…
@@canal.canalizado sim, mas no caso dei um exemplo que me veio a cabeça, visto que sou paulista que vivia na fronteira.
Um deles é provavelmente o Luis Suárez
É isso que quero ver, um mundo que as pessoas de diferentes nacionalidades possam se respeitar e celebrar juntos a beleza que há em casa nação!
Você vive num conto de fadas ou o quê?
Nós consideramos Uruguayos e Argentinos mais irmãos que os demais estados brazucas, usamos bombachas montamos a cavalo, tomamos mate, nossa cultura e a mesma milonga chacareras valseados, carreiras, paleteadas tiro de laço, o clima - 04 graus no inverno, Vivemos no Pampa (fronteira, metade sul do RS) somos negros indios e portugueses e espanhois, essa e nossa raça. minha pátria e o RS o resto e o resto.
@@pauloricardodaluz297 Separatista se resolve no paredão.
Me parece horrible o que vc está falando dos uruguayos
???
Só comentário ignorante nesse vídeo.
Muito legal. Mas não é biticome e sim: BICHICOME (que come bichos, animais) porque essas pessoas são tão pobres que procuram comida no lixo. A palavra vem do espanhol. Na fronteira fala-se o Portunhol (portuñol em espanhol) que não é uma variante do português ou do espanhol e nem mesmo um dialeto. Portunhol é uma fusão linguística, que designa a interlíngua (língua auxiliar) originada a partir da mistura de palavras da língua portuguesa e da espanhola. Ocorre sobretudo em cidades de fronteira entre países de língua portuguesa e espanhola. Acho ótimo que você escreva de nossas terras, mas antes de publicar você deveria se informar melhor. Vai perguntar ao Gaucho da Fronteira :)
No Uruguai e obrigatorio o portugues e o ingles e falace portugues pra facilitar a comprensao igual que o brasileiro cuando esta com um uruguaio
Muito interessante, é de verdade um facto histórico que desconhecia e que me alegra muito.
Abraço desde o Porto, Portugal.
ninguém fala português no Uruguay. Vocês só tinham uma cidade Colônia de Sacramento que era um ponto de pirataria dos portugueses contra a Coroa Española.
Essas expressões são faladas pelos gaúchos também. Por quem é de fora do Rio Grande do Sul não entende as expressões gaúchas.
Parabéns pelo vídeo o Uruguai teve muitas influências de Portugal a primeira cidade do Uruguai foi fundada pelos portugueses na bacia do prata a cidade de colónia do sacramento mais tarde a cisplatina passou a fazer parte do império português e depois fez parte do império do Brasil por isso é normal que muitas pessoas falem português no Uruguai até porque hoje o português é ensinado em todos os níveis de ensino no Uruguai.
Portugal? Nada a ver.
De hecho si, Colonia fue fundado antes que Mvdeo y fue por los portugueses frente a BsAs, Montevideo si no me equivoco tambien, de hecho varios de los orígenes del nombre Montevideo estan ligados al portugues como ¨Monte vi de eu¨ que seria ¨he visto un monte¨en portugues antiguo si no me equivoco.
Los Españoles es como que re-fundan montevideo pero los primeros europeos acá creo que fueron los Portugueses.
Pasa que España y Portugal tenian un tratado medio confuso de los limites de sus colonias, creo que legalmente la zona de Uruguay era Española pero las expediciones portuguesas se expandieron mas de la cuenta, como te dije.
Tenemos un pasado portugues, fuera de las fronteras no se nota pero hasta apellidos portugueses abundan.
Silva, Pereyra, Oreiro, Dos Santos (este siempre lo hispanizan y le cambian la D por la L), Da Cruz, Da luz y otros mas.
Te diria que los uruguayos somos españoles, italianos, portugueses, franceses, afros y algun ruso, aleman, suizo sin contar quizas la gente de origen armenio o judio.
@@GabrielOliveira-wq9cg
@@TheHeliosxd
En la realidad tambien el idioma português fue más hablado que El español en el actual Uruguay hasta 1870, hoy está ganando espacio de nuevo. Uruguay ya hace hasta parte de la CPLP ( comunidade de Los países de lengua portuguesa) . Creo que en breve ese país será bilíngue totalmente, con 2 idiomas oficiales.
@@GabrielOliveira-wq9cg
Portugal colonizou o uruguay mais que os espanhóis, o Rio grande do sul também.... só que a partir de 1870 o governo de montevideo já independente importou colonos de Andaluzia para o interior do uruguay pata o Esoanhol se consolidar.
@@TheHeliosxd ??? Estudie.
Paraguayy se abla casi la mitad se abla português