“艮” in oracle bone script is a container for food, which is made of metal or pottery, so it carries the meaning of limit, strain, area, pieces and stable, when the material of containers coming from the mountain getting the meaning of difficulty and trigram(gen 4) standing for mountain. For “很” the right part is range(container,box) and the left part means road stretching somewhere, so two parts combined together means degree adverb “very”. If you look at the other character “食” you will get its original picture.
You really do what you say! Help us UNDERSTAND characters. Thank you so much for putting up such quality stuff for free. Your effort is helping a lot many of us. Kindly continue making such amazing videos!
There is a phonological rule for why“限” pronounced “xian4” and “艰” pronounced “jian1” in mandarin, which is while velar consonants meet vowel “i”, the consonants will be partial assimilated to be palatal consonants. So in Cantonese from 限(hen4) to (hien) to (xian) in mandarin and 艰(gien) in Cantonese become (jian) in mandarin.
great series! your presentations makes what can be a dry topic very interesting; thanks for taking the time and effort compiling and making these videos;
Hi. What is the source? Was it really 艮 and not 食 既 即 or something like that? I made this video 10 years ago, a more plausible interpretation of 艮 can be found here: ccamc.co/cjkv.php?cjkv=%E8%89%AE
Pity you only know standard mandarin , you words ending with ian , an and yin different. But in Hongkong and Guangzhou Cantonese, its the same phonetic for these words
thanks for doing this, I was always unsatisfied with the usual Kanji study methods. This is so helpful, and more importantly insanely interesting.
“艮” in oracle bone script is a container for food, which is made of metal or pottery, so it carries the meaning of limit, strain, area, pieces and stable, when the material of containers coming from the mountain getting the meaning of difficulty and trigram(gen 4) standing for mountain. For “很” the right part is range(container,box) and the left part means road stretching somewhere, so two parts combined together means degree adverb “very”. If you look at the other character “食” you will get its original picture.
Why does this only have 180 views? More people need to know this. Real important stuff yo.
You really do what you say!
Help us UNDERSTAND characters.
Thank you so much for putting up such quality stuff for free.
Your effort is helping a lot many of us.
Kindly continue making such amazing videos!
There is a phonological rule for why“限” pronounced “xian4” and “艰” pronounced “jian1” in mandarin, which is while velar consonants meet vowel “i”, the consonants will be partial assimilated to be palatal consonants. So in Cantonese from 限(hen4) to (hien) to (xian) in mandarin and 艰(gien) in Cantonese become (jian) in mandarin.
great series!
your presentations makes what can be a dry topic very interesting;
thanks for taking the time and effort compiling and making these videos;
I'm glad you find the videos useful. I'll try to do more:)
....hopefully, it'll be a continuing series of 200+ to come! :)
I will do my very best:)
more please
oletelekj
According to scholars the character艮shows TWO people facing each other with glaring eyes ,neither giving way to the other
`艮就像两个人怒目相视 互不相让的状态`。
Hi. What is the source? Was it really 艮 and not 食 既 即 or something like that?
I made this video 10 years ago, a more plausible interpretation of 艮 can be found here:
ccamc.co/cjkv.php?cjkv=%E8%89%AE
Excellent - subscribed!
more please
Pity you only know standard mandarin , you words ending with ian , an and yin different. But in Hongkong and Guangzhou Cantonese, its the same phonetic for these words
Cantonese and other southern China dialects are closer to original Chinese
I wish I could pick up the language I lost as a child :( It helps me to learn to write, and hopefully pick up more than one dialect in a distant dream
to much blah blah blah.