ja, aber auch nicht dasselbe, wie zocken in einem casino, obwohl viele games auch casino-mechaniken unethisch gegen junge zielgruppen nutzen. hier muss aber differenziert werden, da nicht alle entwickler*innen explizit solche mechaniken einbauen.
das gleiche ja, nicht das selbe^^ Wobei Game nur englisch für Spiel ist.. Aber es gibt ja auch Gesellschaftsspiele neben Videospiele, als ist mit Game nicht immer ein Videospiel gemeint^^
@@ericschulze1337 wenn du zb. im marktforschungsmilieu bist, sind diese feinheiten zwischen den worten super wichtig. da ist das wort game definitiv an die entsprechende technik und konsumweise geknüpft. umgangsprachlich kann man noch so argumentieren, aber das schöne an festen begriffen, ist die sicherheit, weil man sich auf diese begriffe schon fest geeinigt hat. jeder weiß, was gemeint ist. games sind im deutschen immer spiele, die über die technik des gesellschaftsspiels (brett, karten etc.) hinausgehen, aber auch nicht das automatenspiel betreffen. mein take dazu eben.
@@acriby Da liegt halt das Problem, wenn man Sprachen vermischt. Gebe ich beim englischen Amazon "games" ein, zeigt es mir Brettspiele. Nenne ich die Veranstaltung "games ground", könnte das auch auf einen Pen&Paper-Rollenspielabend hinweisen. Man gibt sich international, während es genau dort missverständlich rüberkommt. Man könnte es ja auch "video game ground" nennen.
Alle Normies, wenn die richtigen Influencer dieses Spiel bewerben.. zB wenn so ein "Monte" es 100.000 Zuschauern präsent und erzählt, wie toll es ist, werden es wahrscheinlich schon 10000 mehr Verkäufe..
Staatliche Förderung.. sehe ich bei ihm als ein realistisches Ziel... er muss nur die richtigen politischen/ ideologischen Einstellungen zeigen und mit den richtigen Leuten anbandeln..
@@StartlingScorer Ich habe es selbst zu meiner Unizeit erlebt, dass Kurse in Englisch durchgeführt wurden, bei denen entweder niemand auf Englisch angewiesen war und wenn doch ausländische Studenten dabei waren, sich diese eher beklagten, praktisch nie in den Genuss zu kommen, mal Deutsch zu reden und die Sprache zu lernen. Ich habe auch noch niemanden kennengelernt, der das wirklich möchte, nur Leute, die es akzeptieren um nicht als einfache Kartoffel angesehen zu werden. Und bitte nicht zuviel hineininterpretieren. Ich finde es einfach nur merkwürdig, mehr nicht.
@tiefensucht In Berlin ist auf jeden Fall Englisch gefühlt zweite Amtssprache. Ich merke auch das Freunde von mir es schade finden, dass sie trotz 8 Jahren in Berlin kaum deutsch können weil alle überall Englisch reden. Meine Eltern waren auch ganz überrascht als sie gemerkt haben, dass man in einigen Bars und Restaurants in Berlin nicht mehr auf deutsch bestellen kann :D
Glückwunsch! Starke Leistung in 10 Wochen, wenn man weiß wie lang auch große Studios an sowas arbeiten 👏🏻
Gamers für Gamer , nicht für Konsumenten. Freut mich. Viel Erfolg weiterhin
Sehr nice, sei es euch gegönnt, weiter so!
Sehr stark. Macht weiter so.
Haha wenn der Sender sich nicht traut bei Ahse (da fehlen 3 Buchstaben) Pronomen zu benutzen. Dt
Beste wo gibt 🤟🏿🤟🏿
halt die klappe redex was machst du hier
Ist Game das gleiche wie (Video)Spiel?
Videospiel sagt keiner mehr oder einfach nur Spiel
ja, aber auch nicht dasselbe, wie zocken in einem casino, obwohl viele games auch casino-mechaniken unethisch gegen junge zielgruppen nutzen. hier muss aber differenziert werden, da nicht alle entwickler*innen explizit solche mechaniken einbauen.
das gleiche ja, nicht das selbe^^ Wobei Game nur englisch für Spiel ist..
Aber es gibt ja auch Gesellschaftsspiele neben Videospiele, als ist mit Game nicht immer ein Videospiel gemeint^^
@@ericschulze1337 wenn du zb. im marktforschungsmilieu bist, sind diese feinheiten zwischen den worten super wichtig. da ist das wort game definitiv an die entsprechende technik und konsumweise geknüpft. umgangsprachlich kann man noch so argumentieren, aber das schöne an festen begriffen, ist die sicherheit, weil man sich auf diese begriffe schon fest geeinigt hat. jeder weiß, was gemeint ist. games sind im deutschen immer spiele, die über die technik des gesellschaftsspiels (brett, karten etc.) hinausgehen, aber auch nicht das automatenspiel betreffen. mein take dazu eben.
@@acriby Da liegt halt das Problem, wenn man Sprachen vermischt. Gebe ich beim englischen Amazon "games" ein, zeigt es mir Brettspiele. Nenne ich die Veranstaltung "games ground", könnte das auch auf einen Pen&Paper-Rollenspielabend hinweisen. Man gibt sich international, während es genau dort missverständlich rüberkommt. Man könnte es ja auch "video game ground" nennen.
Wer würde dieses Spiel kaufen ?
Alle Normies, wenn die richtigen Influencer dieses Spiel bewerben..
zB wenn so ein "Monte" es 100.000 Zuschauern präsent und erzählt, wie toll es ist, werden es wahrscheinlich schon 10000 mehr Verkäufe..
Staatliche Förderung.. sehe ich bei ihm als ein realistisches Ziel... er muss nur die richtigen politischen/ ideologischen Einstellungen zeigen und mit den richtigen Leuten anbandeln..
Wenn du auch nur annähernd wüsstest, wie es in der Industrie läuft. xD
Moment, man kürt die besten deutschen Indie-Entwickler, aber die Veranstaltung wird in Englisch abgehalten?
Wieso redest du über Sprache und Pass? Es geht um Computerspiele.
Nur weil es ein Indie Spiel aus Deutschland ist müssen doch nicht alle Entsandten zu diesem Event deutsch sprechen.
@@StartlingScorer Ich habe es selbst zu meiner Unizeit erlebt, dass Kurse in Englisch durchgeführt wurden, bei denen entweder niemand auf Englisch angewiesen war und wenn doch ausländische Studenten dabei waren, sich diese eher beklagten, praktisch nie in den Genuss zu kommen, mal Deutsch zu reden und die Sprache zu lernen.
Ich habe auch noch niemanden kennengelernt, der das wirklich möchte, nur Leute, die es akzeptieren um nicht als einfache Kartoffel angesehen zu werden.
Und bitte nicht zuviel hineininterpretieren. Ich finde es einfach nur merkwürdig, mehr nicht.
@tiefensucht In Berlin ist auf jeden Fall Englisch gefühlt zweite Amtssprache. Ich merke auch das Freunde von mir es schade finden, dass sie trotz 8 Jahren in Berlin kaum deutsch können weil alle überall Englisch reden. Meine Eltern waren auch ganz überrascht als sie gemerkt haben, dass man in einigen Bars und Restaurants in Berlin nicht mehr auf deutsch bestellen kann :D
Englisch ist in der Branche normal, genauso wie in der Metropole Berlin.