Italiano vero: о чем поет Toto Cutugno в знаменитой песне?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 มี.ค. 2022
- Не сомневаемся, что вы точно слышали эту песню - и точно не один раз :) Сегодня будем выяснять, о чем она и почему в ней фигурируют канарейка, средство для бритья и старенький фиат 600 🚗
Итальянские субтитры тоже будут, так что можете подпевать 😊
Спасибо за перевод! Настоящий итальянец покинул этот мир, но мы будем петь его песни ещё долго, потому что они написаны с любовью , от чистого сердца.
И хоронили его под эту песню. Сегодня прочитала.😢
Теперь когда, Кутуньо умер, такие слова чудесные в этой песне, чуть не расплакалась. Покойся с миром, маэстро.
Какой глубокий смысл! А мы всю жизнь слушали, как развлекательную песенку. Грацие за перевод.
Vera N, отвечай за себя, а не за всех. Никогда я её не слушал, как развлекательную песенку, она достаточна серьёзная - ни поплясать под неё, ни поржать. Не знаю какими нужно быть "мы", чтобы не понимать очевидного.
Ну... Там и без перевода было ясно, что уж точно - не развлекаловка.
Да, новые чулки в комоде - очень глубокий смысл! 🙈
Где там "глубокий смысл"? Лучше вообще,не знать содержания,все обаяние теряется...
@@user-ox4ix9cu3bВот именно. Просто прекрасная музыка. Содержание типично итальянское, нам не совсем понятное.
Целая эпоха красивой музыки.Браво,Тото!!!
А браво к чему?
Песня можно сказать сатирическая. И о том , как важно быть тем, кем ты родился. Он гордился, что был итальянцем. Я горжусь, что я русская. Браво Тото!
Вы украинка, судя по фамилии.
Сатирическая! 👈
С какой любовью к Италии поет Тото эту песню. Она такая тонкая, ностальгическая, слегка печальная. Браво!
Ирина, полностью согласны 🙌
Ну где же настольгия и печаль??? 🦧Учи итальянский язык!
@@Z-uq4rr Да нет млов о любви к Италии в песне.Он поет о характерных особенностях,привычках итальянцев,что и определяет значение" настоящий итальянец".
Думаю,что и в Казахстанне есть характерные культурные оcoбенноcти,чтобы быь " настоящим казахом"!☺️
@@Z-uq4rr Живу в Италии 33 года.Бывала во всех этих городах.Выражения,что Палермо больше,чем вся Италия здесь нет!🤪
@@Z-uq4rr Неважно какой ты народности.
Надо быть достойным представителем своего народа.
Хочется, чтобы больше людей узнало, какой замечательный был человек, и, чтобы его и его песни помнили!
Очень жаль певца и музыканта Тото Кутуньо,земля пухом и соболезнование всем родным и близким,очень популярный исполнитель, итальянцы ,плеяда талантов!
Земля пухом-душа остается в земле с тлеющим телом.Царство Божье-душа уходит на волю.Думать надо хоть немного.
Земля ему пухом
Нельзя желать землю пухом
Это одна из моих Любимых песен ТОТО КУТУНЬО!!! ВЕЧНАЯ, и СВЕТЛАЯ Память Ему!!! САМЫЕ Проникновенные ХИТЫ этого Незабываемого АРТИСТА, ПЕВЦА, и КОМПОЗИТОРА!!! ЛЮБИМ и Никогда Незабудим ОН!!! Живёт в наших сердцах!!! 😔😪🙏🙏🙏💔💔💔💔🖤🖤🌹🌹🌹🌹
Екатерина, подскажите, пожалуйста, еще несколько лучших песен Тото
Теперь я знаю о чем эта песня! Спасибо милый Маэстро! ❤❤❤❤
Начала слушать Т. Кутуньо лет, наверное, с 12. С этого началась моя любовь к музыке вообще. Помню его еще молодым, черноволосым, стройным. Потом старел, болел, и я не молодела. И вот он умер, и моя молодость тоже ушла, чтобы не вернуться.
😢
Светлая и добрая память❤
Светлая память ЛЕГЕНДЕ ❤
Люблю Тото. Потому, что он настоящий народный артист, певец и композитор, самый итальянcкий итальянец. Светлая память
Ещё и самый русский итальянец. Не знаю, кого ещё из итальянцев так бы любили в России. По крайней мере в моём поколении. Просто родной. Столько радости нам подарил, столько воспоминаний связано с этой музыкой, с этим голосом. Царство Небесное ему.
Большущая благодарность за перевод этой классной песни.
Не знала, что такой замечательный перевод у этой известной песни!!! Хотя пою её почти всю жизнь!
Вроде слова простые а музыка, а голос, а сам Тото Кутуньо, просто брависсимо
Красиво пел наш любимый певец , вам спасибо за перевод
Вечная ПАМЯТЬ ПЕВЦУ и МУЗЫКАНТу... 💐🎸🎼🎤🎶💫🌠⭐🌟🎇🎆🌌🙏👏
Наконец, узнала. Очень даже политическая песня.
Раньше эта песня поднимала мне настроение, а теперь вызывает слёзы...
Абалдеть, всю жизнь не знала, о чём он поёт. 👍🎉🌷
Душевно то как! Прям что-то родное👌👍❤️
🙌💚
Grazie Toto.Tu sei con noi
Giusto, italiano vero!❤
Grazie mille! Миллион раз слышала, но даже не задумывалась о переводе. А он тут вот какой чудесный! 🥰
Полностью согласны, чудесная песня 🥰
Именно так все и понимали. Настроение, тон, тембр голоса, грусть в нем все это наше, близкое русской душе. Наверное поэтому было все понятно и без понимания текста целиком. Спасибо, и долгой жизни этой песне!
Примерно это я и представлял что он поёт, когда не знал перевода! Гениальный. Миллионный раз слушаю и всё равно мурашки по коже. ❤
Наконец-то!!!
Через 30+ лет я узнала о чем таки эта прекрасная песня!!!!
Благодарю ❤❤❤
Спосибо за перевод!. Браво! Шикарно! Песня вовсе времена! 👍👍👍👍🙏🙏
Prego 🙌🥰
Вічна пам'ять неперевершеному співаку ,ти пішов але твої пісні залишилися в нашому житті
Перевод знал со времени написания песни...патриотичная песня,великий тонкий мелодист!Земля ему пухом 🙏😓
_Le calze nuove nel primo cassetto C новыми чулками в верхнем ящике_
Да, патриотическая! Ему есть чем гордиться! 🙈
@@DEXTER-TV-seriesт е песня "валенок-валенки" не про русский уклад жизни. Не патриотичная?
Это настоящая патриотическая песня а То-то Кутуньо настоящий патриот своей страны
Один из моих любимых певцов
Спасибо за перевод песни! 😘😘
Покойся с миром!! Царство небесное!!
Спасибо! В детстве услышал и полюбил певца. Перевод текста песни потрясающий, простыми словами сказано все о родине! Учитесь творители жизни и песен наших!
Перевод потрясающий или текст потрясающий?
Светлая память.! Он всегда будет в наших сердцах этот красивый певец и человек
Спасибо! 👏И надеюсь на продолжение этой темы, с переводом,красивых итальянских песен😍
Пожалуйста 🙌 На нашем канале есть ещё разборы итальянских песен ;)
Лучше бы не переводили!
@@user-xg9vq8fl3uНе смотри, слушай. Кто тебе мешает?
GRAZIE! Столько слушала эту песню и почти понимала, но не до конца! Здорово! Спасибо!
Пожалуйста! 💚
Боже,какой придурошный текст!
@@user-xg9vq8fl3uТекст иронический.Автор подтрунивает над обычаями и привычками итальянцев.Только и всего.
Спасибо Вам за перевод! Светлая память Тото, настоящему итальянцу!
Спасибо за такую подачу перевода песни. 👍
Обожаю эту песню, спасибо! Иду за вином и сажусь петь 😍
я с вами))
Отличный план 😉
Я тоже иду за крепким вином и сажусь петь побыстрее
Спасибо, очень интересно было послушать. Песня не только приятная на слух, но и со смыслом
Вы не представляете... Несколько месяцев искала эту песню, не могла найти, сегодня решила снова поискать, не нашла, зашла в подписки, а вы ее выложили как раз 🥺😭 ещё и с переводом ❤️ судьба...
Да-да, точно судьба 💚
@@user-ec4uc3tr3fСпасибо огромное за перевод. Давно интересно было узнать, о чём поёт Маэстро. А не могли бы Вы перевести песню Тото Кутуньо "Bonna Note",пожалуйста.
У меня была пластинка заслушала до дыр вечная память Куттонья
Большое спасибо! Никогда бы не подумала, что такой текст. ❤🤔🤔🎶🌹
Переводы всех песен со всех языков есть в интернете. Поэтому все желающие чуть-чуть должны шевельнуть пальчиком, это не трудно...😊
Вечная память Тото Кутуньо. Ушел еще один человек-эпоха...
Я не итальянец и никогда не изучал итальянский язык, но что- то мне подсказывает, что выражение "спагетти аль денте" (0:47)как перевели итальянскую фразу gli spaghetti al dente, по русски означает " твердый на зуб"😂😂😂 К такой мысли меня привел жест маэстро на одном из выступлений, когда он недвусмысленно ткнул себя пальцем в щеку
Вы правы,не слишком разваренные.
В переводе есть ошибка :Тото поёт о носках в верхнем ящике , а девушка перевела " чулки в верхнем ящике " .Тото поёт о себе , он мужчина , он носит носки , а не чулки .
Соболезнование италии ❤
Тото Кутуньо светлая память и вечная любовь всех, чью жизнь украсили его песни и музыка❤
Благодарю за эту песню, сколько раз ее слушала и всегда хотела знать перевод, а сегодня случайно вышла на нее и еще с переводом и поняла, что пора браться за итальянский. Мне бы еще память, с которой у меня плоховато. Я дочке всегда говорила, что если бы я знала итальянский, то Италия была бы у моих ног
Все получится ;) Держите бесплатную неделю занятий итальянским для вдохновения 😉 живойитальянский.рф/free-week
Замечательная песня и исполнение!!!!!!
Спи спокойно наш ИТАЛЬЯНЕЦ ❤
Царство небесное великому итальянцу.🙏
Meraviglioso!!!
💚
В каких отношениях не были-бы наши правительства,но наши народы чувствовали какую-то близость друг к другу.То ли через эти песни,то ли через менталитет,то ли через ещё что то.А маэстро всегда был нашим почтенным артистом!
❤❤❤❤❤❤
Grazie! 🙏 Суперско!❤️
Рады, что вам понравилось 💚
600 - не с потрепанным кузовом ,, а имеется ввиду, что кузов находится в ремонте .
Тото предлагал эту песню Челентано, но он отказался. И пришлось Тото петь самому.
С благодарностью, срасибо за песню!
О, спасибо! Воспоминания
Riposa in pace il GRANDE TOTO
Very, very nice!
I do love and understand this song and... your translation is awesome!
Cheers from Vancouver!
Лайк и Подписка!!!
Огромное спасибо Вам за проделанную работу и за прекрасное видео!!!
С уважением, Кирилл с Чикагщины!!!
😊😊😊
Классный формат!
Очень интересно! Спасибо за видео ❤
🤗💚
А с Америкой до сих пор актуальненько!
Grazie tantissimo, Olia!!!
Покойся с миром маэстро, браво😢😢😢
Какбы я хотела. чтобы однажды так спел красавец русский о России..
Спасибо! Не разочарован! Как часто бывает после перевода.
Grazie mille!!!❤❤
Prego! 😉
В Італіїї вам кожен другий буде говорити з гордістю,, sono italiano".
Ciao,Maestro,Buongiorno,Dio.🙏
Мне нравится здорово можно петь супер спасибо большое
Prego 💚 Рады, что вам понравилось :)
Царство Небесное ему
Здравствуйте! Теперь я ваша подписчица! Всегда, почему-то, чувствовала, что я когда- то говорила на этом языке, очень мне близок...😂😂😂 апресто! Чао!
Спасибо вам большое
Много хороших людей
Умерло в августе
Спасибо большое
Давно вас не было. Рада видеть опять.
И мы рады ;)
Из-за таких песен и хотелось выучить итальянский... Увы.
Увы что?
Gli artisti в итальянском языке имеет более широкое значение, чем артисты в нашем понимании. В итальянском это люди искусства, туда входят художники, скульпторы, все кто творит, поэтому неправильно в данном случае переводить это как "с твоими артистами".
Calze- это не чулки, а носки.
Bandiera in tintoria- это флаг в химчтстке, а не в красильне.
Про Италию и итальянцев!
❤❤❤
ЖАТҚАН ЖЕРИҢИЗ ЖАЙЛЫ БОЛСЫН ТОТО
С удивлением обнаружил, что итальянский язык не такой сложный. Есть какие-то созвучные слова, а слово окно звучит почти как во французском.
Caro Alessio la lingua italiana e la lingua francese, insieme a quella portoghese, ladina (una lingua che parlano alcune popolazioni montanare alpine, tra Svizzera e Italia Settentrionale Orientale), e la lingua romena sono lingue romanze o neolatine. Discendono direttamente dall' antica lingua latina, la lingua parlata dagli antichi Romani . I Romani erano di stirpe latina, un popolo che viveva nel Lazio. Italia Centrale. Quindi tutti questi popoli che ho citato, appartengano allo stessa stirpe. Siamo parenti stretti avendo in comune gli stessi antenati , i Romani.
Il Latino ed il Greco sono le antiche lingue della civiltà Europea. Esse hanno influenzato moltissimo le lingue degli altri popolo europei: i Germanici ( Tedeschi, Austriaci, Olandesi, Inglesi. Fiamminghi, Danesi, Norvegesi, Svedesi), gli Slavi ( Russi, Ucraini, BULGARI, POLACCHI, Cechi, Slovacchi , SERBI, Croati, Montenegrino, Sloveni.
Тото Кутуньё огонь,на все времена,чётко о своей идентификации
Грация!
Не поняла почему "perche NE sono fiero" переводится как "Я горжусь
В данном случае NE заменяет словосочетание с предлогом di, которое предполагается после выражения essere fiero. Например, sono fiero del mio lavoro (я горжусь моей работой) = ne sono fiero (я ей горжусь) 🙂
❤
spasibo, ochen' interesno.
😊💌🙏
Чао!
Tu has ti miru cary
No neyo nepotrabe,
Viremu tomihana,
Hudeshte razy bee!
Давно пора!Grazie!
Prego 🙌