Hebrew - Noah & the Ark: Categories of Creatures - Free Biblical Hebrew - Lesson 40

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 99

  • @joshmuller
    @joshmuller 4 ปีที่แล้ว +14

    Great cliff-hanger of an ending! Keep up the good work, you two! Thankful for what you're doing!

  • @sofianjmekeru8525
    @sofianjmekeru8525 ปีที่แล้ว +1

    God bless you! Maranatha! Shalom!🙏👑💖🌈

  • @ElisaJiang.
    @ElisaJiang. 8 หลายเดือนก่อน +1

    Great lesson once again! It is such a blessing to arrive at Noah‘s Ark story on this Good Friday. Thank God for all the work He has achieved in you.

  • @dorothycase3883
    @dorothycase3883 4 ปีที่แล้ว +11

    A great and satisfying lesson! It flowed smoothly so I could understand and follow it!!!!

  • @ryankaufman3590
    @ryankaufman3590 3 ปีที่แล้ว +3

    I am impressed at the level of planning of vocab introduction -- as displayed in 'ha-ketz'! Thats some Orberg level stuff!

  • @mrburgessteaching9369
    @mrburgessteaching9369 ปีที่แล้ว +1

    Thanks Beth. Really appreciate the new content and new words, as well as the recap on old stuff like counting and "ruah". Keep up the high-quality work.

  • @stevenv6463
    @stevenv6463 4 ปีที่แล้ว +6

    Great new lesson and so long. This is really helping me along with the other ways I am studying.

  • @cristopher428
    @cristopher428 3 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful job.. excelente trabajo NO doubt.
    Thanks Bethany . Shalom

  • @RedmanJohn888
    @RedmanJohn888 4 ปีที่แล้ว +5

    Thanks Beth! These videos are such a blessing.

  • @anxoD
    @anxoD ปีที่แล้ว +1

    Maravilloso. Gracias.

  • @singgreekandhebrew
    @singgreekandhebrew 2 ปีที่แล้ว +1

    Another excellent lesson, thank you!

  • @karinelaxa959
    @karinelaxa959 4 ปีที่แล้ว +2

    אני אוהב את הסרטונים האלה !Thanks

  • @automan7894
    @automan7894 2 ปีที่แล้ว

    absolutely awesome series!!! I'm doing five lessons a week and making great progress...

  • @Ronald47798
    @Ronald47798 3 ปีที่แล้ว +2

    This is wonderful. Thank you for teaching us Ivrit

  • @CarlosFerreira-gt1cr
    @CarlosFerreira-gt1cr 3 ปีที่แล้ว +2

    Perfect! God bless you!

  • @michaelwiebe4282
    @michaelwiebe4282 ปีที่แล้ว

    Todah Rabah Beth!

  • @davidpereirabr
    @davidpereirabr 2 ปีที่แล้ว +1

    Another amazing video. Thank you so much!!!

  • @alexandrenunes7513
    @alexandrenunes7513 ปีที่แล้ว +1

    Obrigado!

  • @JorgePerez-gq9nj
    @JorgePerez-gq9nj 3 ปีที่แล้ว

    תודה רבה בת , שלום

  • @monsterdoll3398
    @monsterdoll3398 3 ปีที่แล้ว

    toda raba meod! she'limadet otanu.min artzot habrit,thank you both of you,your class is inspiring and objective and fun.I never been in Israel BUT it has special place in my heart ani ahuv ereZ israel ve'anishin,gracias por todo Israel te llevo llevo en my corazon por siempre!!!!.

  • @ruthchappell9073
    @ruthchappell9073 3 ปีที่แล้ว +4

    Wow! Still very exciting the second time watching. Also... I guess the word "אֱלֹהִים" in a general sense is even broader than I thought. Somehow I thought to check what word is used for Samuel's ghost/spirit(?) in 1 Samuel 28:13, and it's "אֱלֹהִים" there, too...

    • @strattgatt5303
      @strattgatt5303 2 ปีที่แล้ว

      Elohim just means disembodied spirit.

  • @darcigoulart
    @darcigoulart 3 ปีที่แล้ว +1

    Toh Avran e Beth!

  • @hugominiello4885
    @hugominiello4885 4 ปีที่แล้ว +2

    Muchas gracias. Dios los bendiga...

  • @jesusprieto2692
    @jesusprieto2692 4 ปีที่แล้ว +1

    excelente, cada día aprendo mas

  • @rodolfomondragon7604
    @rodolfomondragon7604 2 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por la enseñanza de hebreo

  • @NatureLover-ej1jx
    @NatureLover-ej1jx 2 ปีที่แล้ว

    Cool HACAVOD Beth mi România!FENOMENAL!Toda lah!

  • @silvanaflores7462
    @silvanaflores7462 3 ปีที่แล้ว +1

    You are awesome!

  • @rqrqetsam
    @rqrqetsam 4 ปีที่แล้ว +2

    Creo que nunca olvidaré המבול :) ~~~~~~~~~~~

  • @ankitagade
    @ankitagade 3 ปีที่แล้ว +1

    Nice video
    I have completed 40 videos

  • @theorangutanomni-king1087
    @theorangutanomni-king1087 หลายเดือนก่อน

    Guys, this is absolutely amazing. Would any of you happen to know if there are similar channels to this for Aramaic?

  • @fernandogomezalcantara7059
    @fernandogomezalcantara7059 2 ปีที่แล้ว

    Toda raba.
    FROM MÉXICO 🇲🇽
    🕎🕎🕎🕎🕎🕎🕎

  • @musembimativo1334
    @musembimativo1334 ปีที่แล้ว

    מאוד מתעניין

  • @hushai5154
    @hushai5154 4 ปีที่แล้ว +3

    Now I can breathe again! I was getting ready to call out the National Guard.... Search and Rescue.. Border Patrol... Kosher Board....!

  •  4 ปีที่แล้ว +2

    טוב מאוד🐔🐓שניים שניים. אני אוהב את זה

  • @user-lj6rk9nq8m
    @user-lj6rk9nq8m ปีที่แล้ว

    Beth, you and your husband do us a wonderful service in teaching us Hebrew. I love the lessons! Where can I get Hebrew scriptures like the one you use in your videos? Is a paperback edition available?

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  ปีที่แล้ว

      Thank you! On our Resources page you can find a list of the different Bibles that appear in our videos (Print>Bibles that appear in our videos):
      freehebrew.online/resources/

  • @tonghenghuot1439
    @tonghenghuot1439 4 ปีที่แล้ว

    thanks you^^
    would you please make tutorial about Hebrew vowels? thanks you very much^^

  • @David67735
    @David67735 ปีที่แล้ว

    Nice

  • @Leandrofelixdasilvaoficial
    @Leandrofelixdasilvaoficial 8 หลายเดือนก่อน

  • @leeinhwan1931
    @leeinhwan1931 4 ปีที่แล้ว +2

    감사합니다.
    Today,, I can't see and hear Abraham.
    Is he still OK?
    May God's great grace always be both of You.

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว +2

      :) he's fine. Thanks for asking! He will definitely be in the next episode, never fear!

  • @christophesutter1844
    @christophesutter1844 ปีที่แล้ว +1

    🔥💜🔥

  • @victorlins4754
    @victorlins4754 4 ปีที่แล้ว +1

    Viva!!!

  • @pinoccio25
    @pinoccio25 ปีที่แล้ว

    Elohim's grace on Adam's race by Noah's ark 😁😁😁😁😁😁😁😁

  • @jacobmetz3109
    @jacobmetz3109 4 ปีที่แล้ว +2

    13:44
    אני חושׁב כי ”ויבוא כל־החיה” לא נכון. הוא צריך להיות ”ותבוא כל־החיה” בעבור חיה נקבה היא.
    הנשׁאר טוב מאוד תודה רבה לכל אשׁר אתם עושׂים.

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว +1

      נכון!! Oops! I will take that part out, תודה רבה!

    • @jacobmetz3109
      @jacobmetz3109 4 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth אין בעיה אני שמח לעזור

  • @JulioDavidAuster
    @JulioDavidAuster 4 ปีที่แล้ว

    Me asombra que la palabra רֶמֶשׂ comprenda animales completamente distintos entre sí.

    •  4 ปีที่แล้ว

      רמש 🦋🐞🐝🦗🐜⁦🕷️⁩

    • @JulioDavidAuster
      @JulioDavidAuster 4 ปีที่แล้ว

      @ Estuve tratando de encontrar una palabra en castellano que pudiera englobar todas esas especies y me parece que la más adecueada es "alimaña".

    •  4 ปีที่แล้ว

      @@JulioDavidAuster coloque רמש en el traductor Google y el resultado fue insecto. Shalom

  • @SanjaySingh-ep1hx
    @SanjaySingh-ep1hx 4 ปีที่แล้ว +1

    Okayy.....so "of" means all creatures that can fly while " tsipor" refers specifically to birds... Or maybe both refer to words .... Anyways , great job telling us the classifications😁👍👍

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 4 ปีที่แล้ว

    The Foul Fowl List ends with ואת הדוכיפת ואת העטלף. In modern classification, a bat is a mammal, but in Biblical Hebrew, העטלף עוף. How come? (Not that it matters, as bats aren't ungulates or ruminants.)

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว +1

      Yeah, their categories are so different from ours! So עוף is basically anything that flies, and that's why bats are included. Even flying insects are included, as in Lev. 11:20 and Deut. 14:19.

  • @mariondapsance7803
    @mariondapsance7803 3 ปีที่แล้ว

    How do you translate "nefesh hayah" ("alive"?), and what is the difference with "hayah"? Thank you!

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +1

      It's usually translated as "living being" or "living soul." Nefesh hayah includes humans, but hayah by itself usually refers to animals.

    • @mariondapsance7803
      @mariondapsance7803 3 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth oh, ok, I had not guessed it. Thanks !

  • @fayezmina3187
    @fayezmina3187 4 ปีที่แล้ว

    As usual ,you are wonderful.Are these lessons from our beloved country ISRAEL ?

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว

      I lived in Israel for five months studying Hebrew, and Avram and I met there, but we don't live there now.

  • @Contosepiadas
    @Contosepiadas 2 ปีที่แล้ว

    Bet estou precisando comprar um Bíblia igual essa sua. pois comprei uma e as letras são pequenas, se você tiver um link pra que eu possa comprar me mande por favor. obrigo pelos seus videos sabios

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  2 ปีที่แล้ว

      Existem algumas recomendações bíblicas aqui na seção "Print": freehebrew.hismagnificence.com/resources/

  • @tomaszkaminski3231
    @tomaszkaminski3231 3 หลายเดือนก่อน

    Czy imię pierwszego syna Noe - brzmi: "Imię"?
    Is the name of the first son of Noah - "Name"?

  • @mariondapsance7803
    @mariondapsance7803 3 ปีที่แล้ว

    How do you translate "hayat hasadeh"? "the living of the fields / the wild", literally? And "hayah ra'a"? "the wild (and dangerous) beasts"? thank you!

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +2

      "the beasts/animals/living things of the field" and "wild/dangerous beasts/animals"

    • @mariondapsance7803
      @mariondapsance7803 3 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth thank you!

  • @mariondapsance7803
    @mariondapsance7803 3 ปีที่แล้ว

    Good evening! What is the difference between "adam" and "anashim"? Thank you.

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  2 ปีที่แล้ว +3

      Adam sometimes refers to a single individual man, but it more often refers to "mankind/humankind." Anashim is just a normal word for "people," the plural of "ish."

    • @mariondapsance7803
      @mariondapsance7803 2 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth interesting. Thank you very much.

  • @felgrand6557
    @felgrand6557 4 ปีที่แล้ว

    I don't understand. You pronounce ח as they do in Arabic. But it thought it was a hard H (خ).
    Can you explain? Many thanks

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว

      Hi Felgrand, we recommend that you read our pronunciation article over at freehebrew.online

  • @paulocaproni7534
    @paulocaproni7534 3 ปีที่แล้ว

    15:43 How does " וּנְשֵֽׁי " preserve the root of " אִשָּׁה. " again? I can't recall...

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +1

      The plural of אִשָּׁה is irregular נָשִׁים, so then turn it to construct form and you have נְשֵׁי

    • @paulocaproni7534
      @paulocaproni7534 3 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth thanks!

  • @peterbrown7688
    @peterbrown7688 4 ปีที่แล้ว

    Aqui pude entender casi todo.

  • @nylsantana9858
    @nylsantana9858 4 ปีที่แล้ว

    Lindo.

  • @mauriciomachado7929
    @mauriciomachado7929 3 ปีที่แล้ว

    Aos 4:05, o que significa exatamente "ra'á" junto com "hayá"? São "os animais maus" ou "os animais ferozes/selvagens"? É um termo geral para animais perigosos, feras?

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +2

      Sim, é um termo para animais perigosos e ferozes! É o que disse Jacó quando viu a túnica de José: "Achamos esta túnica; vê se é a túnica de teu filho, ou não. Ele a reconheceu e exclamou: A túnica de meu filho! uma _besta-fera_ (Haya ra'a) o devorou; certamente José foi despedaçado." Gen. 37:32-33

    • @mauriciomachado7929
      @mauriciomachado7929 3 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth Muito obrigado pelo esclarecimento. Deus os abençoe.

  • @johnquant9924
    @johnquant9924 3 ปีที่แล้ว +1

    No name for Noah's wife in the Bible. :-( The earliest traditional name is in the book of Jubilees (2nd-3rd century BC/BCE; Jub. 4.33) אמזרע (Literally "mother of seed/offspring") ... like how Noah's mother is named בתאנש ("daughter of man"). The name אמזרע also shows up in the Genesis Aprocryphon from Qumran (1QapGen 4.7 from the Dead Sea Scrolls).

  • @paulocaproni7534
    @paulocaproni7534 3 ปีที่แล้ว

    8:38 "atse-gopher" - can someone please remind me what the "gopher" means?

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +3

      It seems to be the proper name of a type of tree/wood, but I don't think anyone has definitively identified what species it refers to.

    • @paulocaproni7534
      @paulocaproni7534 3 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth whew, I'm just relieved it's not a basic vocab I'd forgotten :P Obrigado!

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +2

      Nope, you're good! I just added it here supposing that people would probably remember the phrase "gopher wood" from their Bibles...

    • @paulocaproni7534
      @paulocaproni7534 3 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth Interesting, maybe it's a thing in the English Bibles. NVI-PT has "madeira de cipreste". Good to know :)

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  3 ปีที่แล้ว +4

      Could be, I think at least in early English translations they just transliterated the word since they weren't sure what wood it was. So many English speakers who grew up hearing Bible songs for kids will remember songs about Noah building his ark out of "gopher wood," and then of course we all picture little rodents, gophers, which actually have nothing to do with anything 😆

  • @jeanlightner
    @jeanlightner 4 ปีที่แล้ว

    You did a really nice job. It would seem you took a stand on the "sons of God" being angels in the Flood narrative, which I realize has long been part of Jewish tradition. It does fill my head with a myriad of questions [How can one procreate without being basar? Do fallen angels really have the power to become flesh as Christ did? Why does it seem part of the issue is that they marry any they chose, as if maybe some would be ok and others not? Why do the NT passages that supposedly support this view seem so clear to me in their overall message, but so unclear in supporting this (e.g., sexual deviancy is rebellion, but not all rebellion involves sexual deviancy)? If fallen angels were called "sons of God," why is the term used so much in the NT as a positive term that applies to believers? - I guess I find having the same term applying to me and fallen angels a bit revolting, etc., etc, etc.]. As a biologist I do much better with the other explanation that the godly line was marrying outside the faith, and this was contributing to the problem (a recurring theme in Scripture, OT and NT, and providing a biological reason for Nephilim, if they were in fact giants). Anyhow, I still really appreciate the video and think it is very valuable. I especially like how you clarified the biblical word remes with pictures. I expect to be watching it again some day, perhaps even when I study Hebrew with my grandkids. May God continue to bless and guide you! :-)

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว +2

      Hi Jean, it wasn't really our intention to take a stand on the nephilim issue at all, but rather teach different general categories that you see in other areas of the Bible like Job 1. We recommend people check out Dr Peter Gentry's excellent video on the issue if they have questions. He is one of our dear friends and mentors :) th-cam.com/video/qKtHwc3mMY8/w-d-xo.html

    • @jeanlightner
      @jeanlightner 4 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth Thanks; I am familiar with that video. I think highly of Peter Gentry, even if I disagree on this topic.

    • @jeanlightner
      @jeanlightner 4 ปีที่แล้ว

      BTW, if you know of a good source that explains why the term must refer to angels in Job 1, please direct me to it. I understand that is the standard explanation that I have always seen commentators take, but what rules out the scene taking place on earth where God is inhabiting the praises of his people, and Satan shows up? As the believers are worshiping God, presumably on a High Holy Day, God can just glance over and say, "have you considered my servant Job?" While I find the standard explanation plausible, I still don't see what makes the alternative I provide here as implausible. The closest I have heard is based on the word "from" that is said to imply Satan is no longer on earth at the time of the conversation. Unfortunately, the Hebrew for that does not appear to have the same semantic range as the English word, so I don't see it as a strong argument.

    • @AlephwithBeth
      @AlephwithBeth  4 ปีที่แล้ว +1

      You might try looking at Michael Heiser's book "The Unseen Realm." I don't agree with some of the things in his book, and neither does Gentry, but he does do a thorough job of explaining the category of spiritual beings in Hebrew. Also, you might check out John Walton's book on ancient near Eastern thought and the old testament. A lot of this issue has to do with understanding ancient near Eastern worldview and the worldview of the Old Testament. Walton's book is super helpful and valuable even if it doesn't end up convincing you or answering your question satisfactorily. Shalom!

    • @hushai5154
      @hushai5154 4 ปีที่แล้ว

      @@AlephwithBeth Just curious, why did you make Shem, Ham and their wives identical ,but Japheth and his wife different?

  • @pasqualepaolillo3172
    @pasqualepaolillo3172 2 ปีที่แล้ว

    La mamma de David?

  • @pasqualepaolillo3172
    @pasqualepaolillo3172 2 ปีที่แล้ว

    Le nom de la mamma de roi Davin non plue dan la torà étrange!