Biblical Greek: What level of learning are you at? (Beginner to Master)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 18

  • @geraldpolmateer3255
    @geraldpolmateer3255 2 ปีที่แล้ว +2

    A few years ago I started listening to the Greek text read by someone. Now I use an app I installed on my phone. It has helped me a lot to remember much more. There are times when parts of the text come to my mind and I have do not memorized some of those words. It is almost like how a child learns.

  • @singgreekandhebrew
    @singgreekandhebrew 2 ปีที่แล้ว +4

    Having worked through both the Mounce and Zacharias resources you mentioned, and also being a huge fan of electronic tools such as Logos, I do feel this can be a great way for people to be introduced to and even utilize some of the “exegetical payoff” with regard to the original languages. And you’re right, with this exposure they may even see the potential and added benefit of going on to eventually officially learn the languages in a community of dedicated learners like BMA 🔌

  • @markmarkster
    @markmarkster 2 ปีที่แล้ว +1

    The availability of additional tools on mobile allows spontaneous research no matter the level of proficiency in the languages. Excited to learn not only the basics of navigation through the tools but advanced techniques

  • @gastie1
    @gastie1 2 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for your enthusiasm to help people learn NT Greek! I'm so glad I joined the community and am able to work through your material and watch the classes. It's really got me excited about where my learning can take me.

  • @NicholasproclaimerofMessiah
    @NicholasproclaimerofMessiah 2 ปีที่แล้ว +1

    I think this is excellent advice. Depending on how one tends to learn, and depending on what their ultimate goal is, it may be better to approach learning New Testament Greek from either one direction or another.
    Memorization is a weakness of mine, especially if I'm to memorize something which seems arbitrary to me. I've spent a few years getting very advanced with interlinear tools and carefully parsing grammar; as I understand the grammar, and see it with the Greek, the Greek alphabet and etymologies seem less and less arbitrary to me over time and I am naturally learning words. Just as an English Bible is a tool to get to the meaning of the original language, so also an interlinear with grammar parsing is a tool which offers access to seek the precise exactness of the original language. Using the tools requires carefully developed skill, but it does not require memorizing Greek.
    For me, it's not careful enough if I am simply told what words mean by presumably reliable sources, but rather I am looking to fully understand the literal etymology as well as the applied meaning (or meanings) of a word, so I may scrutinize the text in order to hear specifically what God intends to say. This has been very beneficial, as some of the most common "translations" out there are interpretations which are not even viable when the original text is given a careful read; the vulgar mistranslation of Galatians chapter-five verse-twelve comes to mind as a blatant example of this.
    Due to the specific means by which I tend to better learn, and due to the specific goals of why I am learning, I find the deep-study-first-and-memorization-second approach to be far better suited for me. I certainly do not think it is the fastest way to become fluent in Biblical Greek, but I do think it's the most careful way to do so.

  • @bathound
    @bathound ปีที่แล้ว

    Found your channel the other day and was motivated to refresh in Greek and go beyond where I’ve previously gotten to. Started the vocab pack and am enjoying it so far. Thanks for all your labor!

    • @bma
      @bma  ปีที่แล้ว

      That is awesome!

  • @redeemedreads
    @redeemedreads 2 ปีที่แล้ว +1

    Absolutely love Daryll and the work he does! Whenever I'm in need of encouragement in the road to reading the Greek NT and come here.

    • @bma
      @bma  2 ปีที่แล้ว

      I'm so thankful to hear this! Keep up the great work!

  • @crbgo9854
    @crbgo9854 2 ปีที่แล้ว

    I've used youtube for a bit till I got the begginer greek book now it seems like I'm getting to the point I seem to just understand why words work the way they do just because I've read them enough even though I haven't learned about it yet

  • @TomDelmonte
    @TomDelmonte 2 ปีที่แล้ว

    It would be very helpful to have a path to follow on becoming more proficient in Greek

  • @piercewilliams6284
    @piercewilliams6284 2 ปีที่แล้ว

    Great video and Merry Christmas! Personally I am at the third level of Greek that you mentioned.
    If I may ask, would you give me your opinion on a Greek teaching methodology? One way textbooks try to teach someone Greek is by giving an exercise in English, and expecting the student to translate it into Greek.
    I find this method even more time-consuming than translating from the Greek. One has to actively determine what would be correct Grammar and remember the words from scratch.

  • @ready1fire1aim1
    @ready1fire1aim1 2 ปีที่แล้ว

    The Kuntillet ‘Ajrud inscriptions mention blessings by the names of YHWH of Samaria (Yehowa, God of Israel) and YHWH of Teman (Yahweh, God of Israelites).
    Like all ancient Near Eastern gods, these two regional gods must have had central temples.
    This article examines their possible locations and suggests that the combination of the Kuntillet ‘Ajrud inscriptions with the eighth-century prophecies of Amos and Hosea holds the key for identifying these.
    In light of a detailed analysis of Hosea’s and Amos’ prophecies, it is further suggested that YHWH of Samaria was the name of the major God of the Kingdom of Israel and his main temple was located at Bethel, and that YHWH of Teman was the name of the God of the southern desert regions and his temple was located at Beer-sheba.
    Israelite traders who traveled southward probably visited the latter god’s temple, offered him sacrifices, made vows to repay him if they succeed in the expedition, and thus turned him to be their patron god during their travel in the desert region.
    This suggested identification explains why the Judahite cult place of Beer-sheba appears in Amos’ prophecy alongside the Israelite sanctuaries of Bethel, Gilgal, and Dan.
    What do Samaritans believe in terms of the Bible?
    Samaritans believe that the Jewish Torah, and Judaism, have been corrupted by time and no longer serve the duties that God mandated to the Israelites on Mount Sinai. The holiest site for Samaritans in their faith is Mount Gerizim near Nablus, while Jews view the Temple Mount in Jerusalem as their most sacred location.
    The Samaritan religion:
    Their principal canonical text and main norm of religious observance is the Samaritan Pentateuch. The Samaritan Pentateuch contains the basic text of the first five books of the Hebrew Bible, yet there are about 7,000 differences between it and the masoretic Jewish version.
    Why did the Judahites not like the Samaritans?
    The Jews called them "half-breeds" and sent them home. The Samaritans built their own temple which the Jews considered pagan. The feud grew, and by the time of Christ, the Jews hated the Samaritans so much they crossed the Jordan river rather than travel through Samaria.

    • @TheStrataminor
      @TheStrataminor ปีที่แล้ว

      Thanks for the long sermon..lol

  • @roberttrevino62800
    @roberttrevino62800 2 ปีที่แล้ว

    I need the Vocab pack!! Im exactly where you stated . I can sight read easier texts like John, but I rely heavily on the readers text for the epistles. I have read Dana Harris, John Dobson, and I’m currently reading Constantine Campbell for verbal aspect. How can I get the Vocab pack ?

    • @bma
      @bma  2 ปีที่แล้ว

      Awesome work! You'll find the vocab pack at bma.to/student. Thanks for asking!

    • @roberttrevino62800
      @roberttrevino62800 2 ปีที่แล้ว

      @@bma Awesome. I will buy your book right after I finish basics of Verbal Aspect

  • @ready1fire1aim1
    @ready1fire1aim1 2 ปีที่แล้ว

    Found God the Father in the Holy Trinity it's the YHWH pronounced Yehowah (Jehovah) from the Northern Kingdom of Israel capital Samaria temple Bethel. Their Torah is the Samaritan Pentateuch (SP). It's proto/paleo-hebrew and has 7000-ish differences between it and the Masoretic Text (MT).
    The status of the Torah in Samaritanism as the only holy book causes Samaritans to reject the Oral Torah, Talmud, and all prophets and scriptures except for Joshua, whose book in the Samaritan community is significantly different from the Book of Joshua in the Jewish Bible.
    Yehoshu'a HaMashia ☑
    (Hebrew)
    became
    IHSOUS XRISTOS ☑ (Greek)
    became
    Jesus the Christ ☑
    (Latin)
    became
    Joshua the Messiah ☑
    (English)
    Somehow Jesus stuck as the name everyone uses. Translating Latin Jesus (which is correct from Greek to Latin) back to Hebrew then becomes Yeshua which seems to be the big mistake.
    We skipped Greek IHSOUS to get back to Hebrew Yehoshu'a.
    The Greek IHSOUS means both Joshua and Jesus so... therein lies the confusion?