É importante lembrar que no desenho ficou muito boa a dublagem do Carl Sagan, digo, do Sérgio Stern. Já o Nelson é, inclusive, melhor que o original 😅. (Não vou dizer melhor ator, porque acho que o Carlos no Chapolin e nos filmes é brilhante. Infelizmente ele não se deu o devido valor e não desgarrou do Quico ao longo das décadas...).
Esteve sim, os que vc via era episódios cortados, com qualidade ruim e repetidos, inclusive eu também assistia. Agora que negociaram os direitos desbloqueiou muitos mais eps de Chapolin e Chaves, com qualidade melhor e completos
Engraçado que eu conheci Chaves depois de adulto e adoro. Eu vivia num lugar onde não tinha um bom sinal de tv, ai fui ver Chaves la pelos meus 23 anos quandp me mudei para São Paulo
3:13 Um outro exemplo classico. Ramones. Nos EUA eram pouco valorizados. Enquanto lá tocavam em clubes pra 3.000 na America Latina (mais especificamente Argentina e Brasil) era um frenesi. Tocavam pra estadio lotado
Primeiro disco de ouro dos caras foram aqui ou na Argentina... Quando tavam perto do fim que, ironicamente, começaram a realmente vender discos no mundo
Nelson marcou a minha infância, junto com o Villagran. A verdade é que Chaves não seria nada sem a dublagem. Obrigado, Nelson, vc é um dublador fantástico.
Nelson, sem vcs, Chaves não seria NADA no Brasil !!! E repito o que vc disse: " Um filme se torna clássico no Brasil JUNTO com a dublagem." E é muito verdade isso, vcs merecem todo o reconhecimento possível, financeiro e artístico.
@@Mundo_do_Ray Teve outros Em 1997 com a BKS, 2001 com a Gota Mágica, 2006 com a Gabia, 2012 com a Rio Sound e por último 2018 com a Som de Veracruz, nenhuma dessas dublagens cairam no gosto do público igual aconteceu com a MAGA
@@claytonlopes1354 mas isso é normal. ninguem gosta de uma segunda dublagem, por mais q os profissionais fossem bons ou não. se vc cresce ouvindo uma voz, nenhuma outra ficará boa. foi por isso q eu parei de ver dublado assim q o newton da matta morreu, pq nenhuma outra voz ficou boa no bruce wilis alem da propria, e a voz propria dele pelo menos seria sempre a mesma.
Discordo! os dubladores são bons, mas ao contrário do que ele falou, essas obras do Chespirito tiveram enorme sucesso na América Latina, e muito disso se deve ao fato do idioma espanhol ser falado em quase todos os paises dessa região, ou seja, nesses paises não era necessário dublagem, o programa era exibido em sua versão original. E na época eles tinham turnê de shows por esses paises, que também estavam repletos de fãs nos aeroportos, e eles faziam apresentações em estádios cheios. O idioma sempre foi uma barreira para esses eventos no Brasil, por isso o programa demorou a chegar no Brasil, todavia, Silvio Santos já sabia do grande sucesso desses programas nos paises latinos, e mesmo com uma certa resistência, ele apostou que seria sucesso aqui no Brasil também. O enredo da história é muito a cara da realidade dos paises latinos, paises pobres, onde a maioria vive de forma simples e humilde, grande parte da população já morou em algum momento de suas vidas em curtiços/vilas, e teve uma infância/fase adulta super parecida vivida pelos personagens do programa. Então rola uma identificação muito forte com a realidade local, algo que não acontece em regiões mais ricas como Estados Unidos, Europa....
@@VolanciaDoFafa no Brasil: dublagem e nostalgia (este segundo motivo é fanatismo). Nos outros países, pura nostalgia, que é uma fissura por algo do passado, associado à momentos e pessoas que passaram na vida de uma pessoa. Chaves e Chapolin estavam no meio do pacote de novelas mexicanas. Pra não ficar repetindo as novelas, decidiram dublar as duas séries, que até o Sílvio Santos achava (com razão/raciocínio) muito bobos (principalmente o Chaves).
Quando ouço o Nelson rindo já faz lembrar do Chucky kk mas só ele como o Kiko é o que faz mais referência ao público brasileiro 🤣🤣 Jesse Valadão, Chiquinho Scarpa, Pedro de Lara são alguns exemplos kkk
Realmente foi um fenômeno, pq quando o Silvio Santos comprou no início dos anos 80 o programa já tinha acabado em 79, o elenco estava rachando, só voltaram no início dos anos 90 se não me engano, mas depois acabou mesmo as gravações.
Nelson é uma grande figura, único dublador que eu já encontrei fora de eventos, digamos assim. Há uns 10 anos teve um show do Carlos Vilagran no Rio e o Nelson participou obviamente. Depois do show eu fui comer alguma coisa há uns quilômetros de distância e quando estava na fila do restaurante eis que ouço uma voz familiar logo atrás. Foi muito solícito, não se importou em registrar o momento com uma foto, foi uma ocasião bem legal.
Muito bom. Me tornei fã de dublagem a partir de Chaves e Chapolim. Para mim, os dubladores desses seriados são como os Beatles e, apesar de ter sido só um trabalho na época e não terem sentido essa dimensão a priori, o produto final é impecável e talvez o melhor em questão de conjunto da dublagem mundial.
O primeiro episódio que assisti do chaves, acho que tinha 6 anos de idade. Foi o episódio foi aquele que Chiquinha estava contando histórias de terror para o Chaves. A série passava aos sábados as 20:00.😅😅
@@claytonlopes1354você está falando besteira e ainda começa falando ''mentira''! A comparação com os Trapalhões é equivocada, pois nunca foram orgulho nacional Chespirito sim, percebi isso mais nitidamente quando fui ao México em 2007, mas até hoje basta ver mexicanos na internet ou mesmo em entrevistas na TV. Se tem jovem que acha isso ou aquilo isso não tira a relevância de Chespirito no México; e vale lembrar que o programa chespirito saiu do ar só em 95 e que em diversas outras ocasiões se passou episódios que não eram inéditos e se saiu passando, agora provavelmente volte lá também.
@@thiagorbrandao tem até meme entre os hermanos hispânicos de como mexicanos cagam pra Chaves e de como se importam mais com programa. Vi próprios mexicanos como a pessoa acima disse, acha o programa cringe e que preferem malcom the middle
são apenas memes e um conhecido seu; mas concretamente, Chespirito ficou no ar do fim dos anos 1960 até 1995; era líder de audiência, os mexicanos sabiam que era exportado e que ainda é, para toda a américa latina (com exceção de cuba). Em duas ocasiões houve homenagens para Chespirito de horas no canal de las estrallas. A peça 11 y 12 ficou anos em cartaz com record de público! Da fato quando voltou não tinha 100% de ocupação no teatro, afinal era uma peça que esteve em cartaz por muitos anos e era 5 funções semanais. De todo modo sim, é uma questão de orgulho nacional, o mexicano é muito nacionalista e Chespirito leva o nome do México e os mexicanos sabem disso
@@Casa-wk5um Sobre comparar o sucesso de Chespirito no México com o de Malcom nesse país, na boa, esse mexicano que falou isso ou foi uma hipérbole ou falta noção.
Ele não está tão errado assim. O bolanos e cia sao muito queridos no México, mas aqui no Brasil sao muito mais até hj. Pros mais jovens mexicanos o bolanos é tipo um Chico anysio pros pros jovens brasileiros... conhecem e podem até respeitar, mas não são tão apegados assim.
@@murilo3431 Assim como trapalhões, Globo mata o legado depois que saem da emissora. Se ambos fosse do SBT seriam lembrados até hj pq teria reprise até hj hahaha
Acho que na década de 80/90 o Chaves era mais forte no Estado de São Paulo do que no Rio sim. Era só ver o Ibope. A TVS/SBT tinha muito mais Ibope em São Paulo do que no Rio. Quem não viveu a era pré-internet ou que tem memória curta não deve lembrar, mas a diferença cultural de estado para estado era bem grande. Não havia muita interação. Se hoje nego fala que o Rio é logo ali, naquela época pra gente era outro universo.
Esse pessoal reclama, mas muitos ai estão vivendo de vender curso e participação em evento de anime. Teve dublador por ai reclamando que não aguentava mais ir em evento pra falar de Batman, mas ai tem mais de 20 anos que a pessoa só ta gravando propaganda e preço de mercado 🤷🏻♂️
Claro, porran. Todos trabalham pelo dinheiro. Todos têm conta pra pagar. Compreensível muitos não terem essa visão romantizada da coisa. É trabalho, dia a dia, correria. Rotina.
Eu tenho uma teoria plausível do pq o RJ demorou pra abraçar Chaves: pq tinha muitas se n todas as vezes em q tinha adaptações pra colocar coisas de SP na dub., vide o ex. q o Nelson deu de Os Ricos Também Choram, em Chaves era a msm coisa: Acapulco virou Guarujá dnv kkkkk (até no ep. q os personagens já estão em Acapulco o Prof. Girafales diz q ele trouxe as rosas pra Dona Florinda de SP), a cidade das tias da Chiquinha virou Presidente Prudente, a casimira q o Seu Barriga ganha do Seu Madruga é 'Made In Taubaté', etc. e etc., raramente tinha referências de outros estados como o Quico citando o time do Grêmio de Porto Alegre num ep. na escola, devido ao fato q um dos dubladores do Prof. Girafales era gaúcho (hj falecido), Osmiro Campos.
Aquela risada Derby azul é de lei no Nelson machado. Rsrsrs. Nizo não gosta dos programas Chaves e Chapolin. Desconfio demais que alguém que nak gosta desses programas. Hahah
É por isso que eu sempre acredito que Deus tem uma Nóva Nação aonde por lá eu terei vida Eterna entre os estrangeiros aonde o Nósso Casamento será Mais do que eterno, Por que a vida as vezes é assim mesmo, As vezes você em sua própria casa vive um Inferno, Mais saindo você fóra dela, você dentre tantas Nações do mundo, Acaba encontrando um povo e uma Nação aonde por lá você valerá mais do que ouro e prata Não só pelo fato de vc ser amado mais pelo mais importante que é você ter sua casa 🏡 seu espaço e o mais Lindo Que é a sua paz por lá, Por isso é que eu sempre acredito Que Deus tem do céus uma Nóva Nacionalidade para mim, uma Nóva Terra, 🌍 Casa e pátria, Brazil na minha vida no meu caso Nunca E Nunca mais Infinitamente e para sempre, Assim como foi com o Carlos Villagrán do personagem Kiko, Assim será comigo em uma outra Nacionalidade fóra do Brazil, Em bréve Deus me fará ver isto com os meus próprios olhos E dados os meus dias na terra por lá entre eles no Interior estrangeiro Jesus Cristo Guardará em suas terras o meu corpo ao ter Levado para si há minha Alma, Eu creio que Deus tem um paraíso para mim Depois de anos de dor, Sofrimento e Destruição no Brazil do Inferno Pelo qual tem sido um Inferno em minha vida 😢🎉😊
Como ele disse, pra ele era um trabalho.. ent pra mim o combo personagens + voz eh q faz a magia acontecer.. n eh carlos vilagran e o Nelson, e sim quico e sua voz.. pra mim eh assim q eu vejo.. o Quico e a voz dele são uma coisa soh!! Assim como todos os outros personagens.. eh como se o Gastaldi tivesse nascido c aquela voz especificamente para dar vida ao chaves kkkkkk..
Cenário bonito! Otima luz, imagem boa, bons planos e cortes precisos. Mas essa porra de microfone da cara, é algo que eu vou morrer e não vou entender, como alguém acha isso esteticamente bonito. Pessoal do TH-cam, destruiu tudo que foi pensando por décadas nas universidades de rádio e tv, e cinema.
O Brasil tem um caso eterno com reprises, chaves, caverna do dragão, pica-pau, tom & Jerry, todo mundo odeia o chris... Em outros lugares como EUA, os programas passam durante a epoca deles, ate tem algumas reprises na tv a cabo e olhe la. Na tv aberta é muito difícil isso, mas aqui a gente ta passando desenho dos anos 50/60/70 a rodo, a gente fica meio parado no tempo. No fundo eu não reclamo, pq nasci em 94 e então pude assistir a todos esses desenhos e series de quando não era nascido, mas ainda assim, é algo que parei pra refletir.
Exatamente, eu percebi que a maioria das emissoras de TV aberta são cheias de reprise e até Globo entrou nessa onda agora. O problema não é a reprise em si, mas o fato de trazerem os mesmo conteúdo acaba limitando nossa bagagem cultural.
"São 40 anos falando do Kiko." Com a ascensão da cultura geek, durante os anos 90, muitos fãs de seriados estrangeiros se reúnem para curtir seus personagens preferidos, e se necessário, vestir-se como eles. E como os dubladores comparecem a esses eventos, passaram a ser recernciados por suas obras. Quer saber mais sobre Nelson Machado sem falar do Kiko? Recomendo o canal Toku Doc, e lá ele fala sobre as dublagens de seriados japoneses, por exemplo. No mesmo canal entrevistaram também Cecilia Lemes, a dubladora da Chiquinha. "Humoristas brasileiros odeiam Chaves" - talvez seja pelo humor voltado psra o publico infantil. Enquanto aqui faziam piadas baseados no contexto sócio-político-cultural de outros tempos. E o Chico Anysio foi casado com a ex-ministra da economia Zélia Cardoso, de quem o povo brasileiro não guarda boas lembranças.
Eu gosto muito do Nizo, o acho um cara muito inteligente bem como um ator, humorista e dublador bastante competente, mas estranhei isso também. Estranhão desconhecer esses detalhes ainda que não seja um fã, prq é o tipo de coisa que vc assímila por osmóse tal como Papaí Noel e Coelhinho da Páscoa. Chaves e Chapolim tá no inconsciente coletivo brasileiro há muito tempo.
@@masterwerneck Não creio que seja desconhecimento, é descaso, ciúme e etc. Os humoristas brasileiros sempre tiveram ciúmes do Chaves pois nunca vão ter o mesmo reconhecimento.
@@sawamudemolidor5170 reparo isso também, creio que os únicos que já mostraram uma admiração explícita pela obra do Chesperíto foram a Tata Werneck e o Gentilí, esta primeira até tendo afirmado que 'Chaves' foi sua grande inspiração para entrar no humor.
Observando o rosto do Kiko com as bochechas de mamão macho na hora me passou pela cabeça duas frases "Você não vai com a minha cara?" e também "não deu". Kiko sendo dublado sem que fosse pelo Nelson Machado perde metade da graça, chega a ser estranho, quase como óleo e água, não combinam. Deixo aqui meus parabéns a Nelson Machado por ter feito muito feliz grande parte da minha infância. Faz um bom tempo que não assisto El Chavo Del Ocho mas se assistisse logo em seguida ia rir alto como se fosse a primeira vez que estivesse assistindo, faz somente pouco mais de 30 anos que vejo esse programa.
Baita entrevista. E impossível ouvir o Nelson e não imaginar os personagens sérios do Villagran no Chapolin.
Isso que eu ia falar. Que sonoridade vai do Machado praquele cara de mullet no Chapolin. Incrível como fica bom!
verdade
Nao tem como imaginar o kiko sem essa voz
É importante lembrar que no desenho ficou muito boa a dublagem do Carl Sagan, digo, do Sérgio Stern.
Já o Nelson é, inclusive, melhor que o original 😅. (Não vou dizer melhor ator, porque acho que o Carlos no Chapolin e nos filmes é brilhante. Infelizmente ele não se deu o devido valor e não desgarrou do Quico ao longo das décadas...).
Quer dizer ...com exceção da própria voz do ator do Kiko
O Chucky também!
@@AndressaRicci153 Nem o Glomer!
O Nelson deu um show dublando o Kiko! Um ótimo profissional da dublagem...
Sou fã dele como dublador. Será nosso eterno Kiko
Ouvindo eles é a mesma coisa que ouvir uma entrevista entre Robin Williams e o ferrys Bueller....kkk
Chaves não é só famoso aqui no Brasil, mas sim na América Latina toda
a voz desse cara é algo surreal e percebi que mesmo tendo a voz muito grave, ele conseguiu fazer uma voz aguda pro Quico!
A voz era mais aguda porque ele era jovem quando começou a dublar o Kiko ué kkkkkk
@@linikersouza7285 a voz dele sempre foi grossa, oh inteligência
@@linikersouza7285Era aguda pq no original era agudo tmb, o Nelson só fazia o q o Carlos Vilagram fazia, simples assim kkkkk
Na verdade é a mesma voz do personagem do Vilagran no Chapolin.
No chaves ele fazia a voz mais aguda
@@linikersouza7285 pior que não tem a ver com idade não. Ele é versátil mesmo, puro talento.
Quico conversando com o Ferris Builer kkkk
😂😂😂
Eu já imaginei Quico com o Presto. 😂
@@LeonardoAlvesTH-camverdade chucky o brinquedo assassino com aquele cara das branquelas
😂😂😂😂
Realmente aqui é o país aonde mais amam eles! É incrível!!!!
Parece o Darkwing Duck falando. Grande dublador e parte da história de muitos brasileiros!
Darkwing Duck conversando com Dug up altas aventuras
"Eu sou o terror que voa na noite..."
Chaves nunca ficou fora do ar 4 anos! Sempre teve aqui no TH-cam e sempre assisti quando me dava vontade!
Verdade eu tb vejo quando o TH-cam recomenda e tb os short chaves sempre esteve presente na Internet
@@trujilojilo4887pena que aqui só tem poucos episódios
Esteve sim, os que vc via era episódios cortados, com qualidade ruim e repetidos, inclusive eu também assistia. Agora que negociaram os direitos desbloqueiou muitos mais eps de Chapolin e Chaves, com qualidade melhor e completos
Exato
Engraçado que eu conheci Chaves depois de adulto e adoro. Eu vivia num lugar onde não tinha um bom sinal de tv, ai fui ver Chaves la pelos meus 23 anos quandp me mudei para São Paulo
3:13 Um outro exemplo classico. Ramones. Nos EUA eram pouco valorizados. Enquanto lá tocavam em clubes pra 3.000 na America Latina (mais especificamente Argentina e Brasil) era um frenesi. Tocavam pra estadio lotado
Eu sou um desses fãs kkkkkk
Primeiro disco de ouro dos caras foram aqui ou na Argentina... Quando tavam perto do fim que, ironicamente, começaram a realmente vender discos no mundo
@@shoobedoodaudau783 Aqui era uma loucura mas os Argentinos eram/são fanáticos mesmo.
Nelson marcou a minha infância, junto com o Villagran. A verdade é que Chaves não seria nada sem a dublagem. Obrigado, Nelson, vc é um dublador fantástico.
Chaves passou no Japão também. 😆
eu amo a voz dele no Chucky. encaixou perfeitamente
As dublagens, as musicas de john fiddy e tony hymas incluidas somente no Brasil. Algo magico que era pra acontecer. Muito melhor que o original!
Massa o Kiko dando entrevista 😅😅😅😅
Fechar os olhos é o kiko
Ta mais pro quase nada
Nelson, sem vcs, Chaves não seria NADA no Brasil !!!
E repito o que vc disse: " Um filme se torna clássico no Brasil JUNTO com a dublagem."
E é muito verdade isso, vcs merecem todo o reconhecimento possível, financeiro e artístico.
sem eles, teriam outros
@@Mundo_do_Ray Teve outros Em 1997 com a BKS, 2001 com a Gota Mágica, 2006 com a Gabia, 2012 com a Rio Sound e por último 2018 com a Som de Veracruz, nenhuma dessas dublagens cairam no gosto do público igual aconteceu com a MAGA
@@claytonlopes1354 Obrigado por desenhar para ele , Clayton! Foi isso que eu quis dizer, mas infelizmente tem cara que só quer tretinha na internet.
@@claytonlopes1354 mas isso é normal. ninguem gosta de uma segunda dublagem, por mais q os profissionais fossem bons ou não. se vc cresce ouvindo uma voz, nenhuma outra ficará boa.
foi por isso q eu parei de ver dublado assim q o newton da matta morreu, pq nenhuma outra voz ficou boa no bruce wilis alem da propria, e a voz propria dele pelo menos seria sempre a mesma.
A dublagem Maga é 90% da graça da série...ja vi no original e não tem a mesma graça.
Era uma voz muito comum de se ouvir nos filmes antigos dublados em SP, principalmente na BKS.
Isso mesmo. Na BKS e na Álamo. Principalmente dublando o Robin Willians.
O Nelson Machado é muito bom tudo que ele dubla fica perfeito
Chaves / Chapolin só é o que é pela dublagem. Umas das melhores do mundo.
a dublagem ajudou muito, mas a obra original é boa.
Discordo! os dubladores são bons, mas ao contrário do que ele falou, essas obras do Chespirito tiveram enorme sucesso na América Latina, e muito disso se deve ao fato do idioma espanhol ser falado em quase todos os paises dessa região, ou seja, nesses paises não era necessário dublagem, o programa era exibido em sua versão original. E na época eles tinham turnê de shows por esses paises, que também estavam repletos de fãs nos aeroportos, e eles faziam apresentações em estádios cheios. O idioma sempre foi uma barreira para esses eventos no Brasil, por isso o programa demorou a chegar no Brasil, todavia, Silvio Santos já sabia do grande sucesso desses programas nos paises latinos, e mesmo com uma certa resistência, ele apostou que seria sucesso aqui no Brasil também. O enredo da história é muito a cara da realidade dos paises latinos, paises pobres, onde a maioria vive de forma simples e humilde, grande parte da população já morou em algum momento de suas vidas em curtiços/vilas, e teve uma infância/fase adulta super parecida vivida pelos personagens do programa. Então rola uma identificação muito forte com a realidade local, algo que não acontece em regiões mais ricas como Estados Unidos, Europa....
N sabia que dublagem criava roteiro, piadas, personagens, historia e direção.
Concordo contigo
@@VolanciaDoFafa no Brasil: dublagem e nostalgia (este segundo motivo é fanatismo). Nos outros países, pura nostalgia, que é uma fissura por algo do passado, associado à momentos e pessoas que passaram na vida de uma pessoa. Chaves e Chapolin estavam no meio do pacote de novelas mexicanas. Pra não ficar repetindo as novelas, decidiram dublar as duas séries, que até o Sílvio Santos achava (com razão/raciocínio) muito bobos (principalmente o Chaves).
Ouvindo essas duas vozes legendárias da dublagem brasileira, você volta no tempo.
Quando ouço o Nelson rindo já faz lembrar do Chucky kk mas só ele como o Kiko é o que faz mais referência ao público brasileiro 🤣🤣 Jesse Valadão, Chiquinho Scarpa, Pedro de Lara são alguns exemplos kkk
Ouço a voz e a risada do chucky mas o povo lembra bem mais do kiko kkkkk
Realmente foi um fenômeno, pq quando o Silvio Santos comprou no início dos anos 80 o programa já tinha acabado em 79, o elenco estava rachando, só voltaram no início dos anos 90 se não me engano, mas depois acabou mesmo as gravações.
Também considero que a dublagem motivou também esse fenômeno
Gigantes da dublagem ❤
Nelson é uma grande figura, único dublador que eu já encontrei fora de eventos, digamos assim. Há uns 10 anos teve um show do Carlos Vilagran no Rio e o Nelson participou obviamente. Depois do show eu fui comer alguma coisa há uns quilômetros de distância e quando estava na fila do restaurante eis que ouço uma voz familiar logo atrás. Foi muito solícito, não se importou em registrar o momento com uma foto, foi uma ocasião bem legal.
Nizo Neto... uau... voz maravilhosa 👏🏿 👏🏿👏🏿👏🏿
Muito bom. Me tornei fã de dublagem a partir de Chaves e Chapolim. Para mim, os dubladores desses seriados são como os Beatles e, apesar de ter sido só um trabalho na época e não terem sentido essa dimensão a priori, o produto final é impecável e talvez o melhor em questão de conjunto da dublagem mundial.
Eu sei que ele é conhecido por dá voz ao Quico. Mas só consigo imaginar sendo Chucky, o brinquedo assassino.
😂
Lembro dele no massacre da serra elétrica ele fez o doutor com a voz do Kiko kkk
A voz do narrador do Street Fighter 2 Victory. Robin Willians, em alguns filmes. Wesley Snipes em outros.
@@ales5877verdade lembro com carinho dele narrando o street fighter 2
Grande Nelson, profissional de primeira
Quico falando com Presto, da Caverna do Dragão kkkkkkkkkkk
9:30 que massa !!!!!!!!!!!! Entao aquelas vozes da abertura "la vem chaves chaves chaves" sao todos dubladores iniciais ????!
Eu fui na exposição. Eh perfeito, me senti na vila do chaves!
Nelson Machado monstro sagrado 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
Chaves eternamente tenho 45 e não Paraú de assistir 😅
Ele dublou o carlos vilagran ( kiko ) em chapolin colorado também.
Carlos, que não deixa de ser o Carlos Vilagran.
Ah vá
Não quer falar do personagem, mas se tem algum reconhecimentos, é por causa dele 😅
É vdd, mas eu concordo com o Nelson, falar da msm coisa durante 40 ANOS DA TUA VIDA cansa né, convenhamos kkkkk
Pode ser o principal dele, mas se fosse pelo Kiko seria por outro personagem. Nelson sempre foi grande na dublagem
@@chrisbecker98mas se nao fala só Kiko o cara não estava nem lá. O Kiko é o cadê o chefe dele.
Mas não deixa de ser cansativo
Isso AE.
O primeiro episódio que assisti do chaves, acho que tinha 6 anos de idade. Foi o episódio foi aquele que Chiquinha estava contando histórias de terror para o Chaves. A série passava aos sábados as 20:00.😅😅
Quando escuto esse cara, eu só lembro dos filmes do wesley snipes
Tem o chaves em acapulco tem uma hora eles falam Guarujá e tal uma coisa assim kkkkk esse Silvio Santos é uma lenda
Olha esses dois conversando!! QUE COISA LEGAL 😃😃😃😃
A Internet quem ajudou a esses caras serem famosos
Chaves é sensacional
Fecho os olhos e penso que é o Preston falando com o Quase nada
Não ria!!! 😂😂😂 clássico
No México Chespirito é parte do orgulho nacional, não é como aqui, mas é mais famoso que 3 patetas
Mentira, lá ele é como se fosse os Trapalhões aqui, só é lembrado pelo pessoal mais velho, as crianças e jovens acham o Programa Cringe e últrapassado
@@claytonlopes1354você está falando besteira e ainda começa falando ''mentira''! A comparação com os Trapalhões é equivocada, pois nunca foram orgulho nacional Chespirito sim, percebi isso mais nitidamente quando fui ao México em 2007, mas até hoje basta ver mexicanos na internet ou mesmo em entrevistas na TV. Se tem jovem que acha isso ou aquilo isso não tira a relevância de Chespirito no México; e vale lembrar que o programa chespirito saiu do ar só em 95 e que em diversas outras ocasiões se passou episódios que não eram inéditos e se saiu passando, agora provavelmente volte lá também.
@@thiagorbrandao tem até meme entre os hermanos hispânicos de como mexicanos cagam pra Chaves e de como se importam mais com programa. Vi próprios mexicanos como a pessoa acima disse, acha o programa cringe e que preferem malcom the middle
são apenas memes e um conhecido seu; mas concretamente, Chespirito ficou no ar do fim dos anos 1960 até 1995; era líder de audiência, os mexicanos sabiam que era exportado e que ainda é, para toda a américa latina (com exceção de cuba). Em duas ocasiões houve homenagens para Chespirito de horas no canal de las estrallas. A peça 11 y 12 ficou anos em cartaz com record de público! Da fato quando voltou não tinha 100% de ocupação no teatro, afinal era uma peça que esteve em cartaz por muitos anos e era 5 funções semanais. De todo modo sim, é uma questão de orgulho nacional, o mexicano é muito nacionalista e Chespirito leva o nome do México e os mexicanos sabem disso
@@Casa-wk5um Sobre comparar o sucesso de Chespirito no México com o de Malcom nesse país, na boa, esse mexicano que falou isso ou foi uma hipérbole ou falta noção.
Extraordinários!
NIZO, acho que agora, não tem como não falar de STEVEN STIFLER quando ouvimos a sua voz. Heheheheh
Nelson Machado falando que o Chaves não tem tanta fama no México. Os caras lá consideram o Bolanos um herói mexicano. Nessa ele viajou
Ele não está tão errado assim. O bolanos e cia sao muito queridos no México, mas aqui no Brasil sao muito mais até hj. Pros mais jovens mexicanos o bolanos é tipo um Chico anysio pros pros jovens brasileiros... conhecem e podem até respeitar, mas não são tão apegados assim.
Não tão apegados, na real. Até tem meme entre os hispânicos de como os mexicanos cagam pra Chaves que eles gostavam mais. Foi fruto da sua época
@@murilo3431 Assim como trapalhões, Globo mata o legado depois que saem da emissora. Se ambos fosse do SBT seriam lembrados até hj pq teria reprise até hj hahaha
Ele não deve ter visto o velório do Bolanos em 2014. Aquilo foi gigante!!
Porque lá nao passou mais de 30 anos como aqui. Teve o início é com lá. Aqui não e está voltando de novo .
Ele tem a voz do jornalista Tironi, que curiosamente tem algumas semelhanças com o Quico rs
Dois grandes dubladores
Vc fecha os olhos parece que vc tá ouvindo uma entrevista com o kiko adulto , fora do personagem.
Acho que na década de 80/90 o Chaves era mais forte no Estado de São Paulo do que no Rio sim. Era só ver o Ibope. A TVS/SBT tinha muito mais Ibope em São Paulo do que no Rio. Quem não viveu a era pré-internet ou que tem memória curta não deve lembrar, mas a diferença cultural de estado para estado era bem grande. Não havia muita interação. Se hoje nego fala que o Rio é logo ali, naquela época pra gente era outro universo.
Nelson machado nasceu pra dublar o Kiko e o Chucky 😂😂😂😂😂
Lembro dele tambem como narrador de street fighter
Qual street fighter?
Nós vamos ao encontro do mais forte !!!
O desenho animado Street Fighter deu origem ao jogo de videogame no sistemas Sega e Nintendo.
Os dubladores brasileiros do programa Chaves São espetacular pois se no original não como entendo da linguagem estrangeira casteliano ou é espanhol
Chico anysio já não suportava ver na televisão, chaves ja amo, alem do trabalho do Nizzo que é excelente, bem melhor que o pai.
Dublado nos estudios da TVS.
Se você fechar os olhos, vai parecer que está ouvindo o quase nada no rádio.
Chico é pai do nizo agora kiko é so mais um trabalho do machado.. sao pesos diferentes kkkkk amei a entrevista
Só mais um trabalho para você, para a maioria do público é o trabalho mais importante do Nelson que deu reconhecimento para o trabalho dele...
Primeiro humorista que vejo falar que não gosta do chaves....
nelson falando parece mais o darkwing duck doque o kiko kkkkk
Nizo, fico toda hora pensando no Presto, quando te ouço
Não quer falar do Kiko mas sentiu falta da grana recolhida da abertura😂😂😂😂😂😂
Tem gente que nem trabalha e acha que é obrigação do governo pagar bolsa família até a morte
Como assim da abertura?
Esse pessoal reclama, mas muitos ai estão vivendo de vender curso e participação em evento de anime. Teve dublador por ai reclamando que não aguentava mais ir em evento pra falar de Batman, mas ai tem mais de 20 anos que a pessoa só ta gravando propaganda e preço de mercado 🤷🏻♂️
Claro, porran. Todos trabalham pelo dinheiro. Todos têm conta pra pagar. Compreensível muitos não terem essa visão romantizada da coisa. É trabalho, dia a dia, correria. Rotina.
Trabalhou ? Sim, justo que receba, simples.
Eu tenho uma teoria plausível do pq o RJ demorou pra abraçar Chaves: pq tinha muitas se n todas as vezes em q tinha adaptações pra colocar coisas de SP na dub., vide o ex. q o Nelson deu de Os Ricos Também Choram, em Chaves era a msm coisa: Acapulco virou Guarujá dnv kkkkk (até no ep. q os personagens já estão em Acapulco o Prof. Girafales diz q ele trouxe as rosas pra Dona Florinda de SP), a cidade das tias da Chiquinha virou Presidente Prudente, a casimira q o Seu Barriga ganha do Seu Madruga é 'Made In Taubaté', etc. e etc., raramente tinha referências de outros estados como o Quico citando o time do Grêmio de Porto Alegre num ep. na escola, devido ao fato q um dos dubladores do Prof. Girafales era gaúcho (hj falecido), Osmiro Campos.
fala merda não, cara chaves é sucesso aqui no rio
@@AlanAlanzin N disse q n é, eu só fiz uma teoria baseado no q o Nelson disse e é sobre o passado, faltou interpretação de texto, amigo rsrsre
Bem lembrado! Faz muito sentido
@@AlanAlanzinAgora, quando chegou no Brasil o pessoal do Rio não aderiu logo...
Ouvindo o Ronald Miller de Namorada de Aluguel entrevistando 😂
Eu me recordo deste filme. O personagem paquerador no amasso com a garota pergunta: "Eu sou quente??" 😂😂😂😂
Sou fã dele pela dublagem do Kiko e do Blade
Eu te entendo Nelson, 40 anos sendo referenciado encima de um trabalho, enquanto fez tantos, deve ser um saco mesmo.
olha o presto de dugeon and dragons amo esse personagem melhor voz
Poxa um cara que gostaria muito de conhecer pessoalmente!! Pena que não mora no Rj
Ele tambem foi o melhor dublador do chuck claro que e so uma opinião minha ne, otimo dublador.
Presto e Kiko 😂😂😂😂
Caraka ele ta bem velho
Quase nada conversando com o Presto.
Aquela risada Derby azul é de lei no Nelson machado. Rsrsrs.
Nizo não gosta dos programas Chaves e Chapolin. Desconfio demais que alguém que nak gosta desses programas. Hahah
O Kiko é tricolor mesmo, mas do Sul. Ele declarou no The Noite que torce pro Grêmio no Brasil!
Eu to há 60 anos falando do Chico!
Será?
É por isso que eu sempre acredito que Deus tem uma Nóva Nação aonde por lá eu terei vida Eterna entre os estrangeiros aonde o Nósso Casamento será Mais do que eterno, Por que a vida as vezes é assim mesmo, As vezes você em sua própria casa vive um Inferno, Mais saindo você fóra dela, você dentre tantas Nações do mundo, Acaba encontrando um povo e uma Nação aonde por lá você valerá mais do que ouro e prata Não só pelo fato de vc ser amado mais pelo mais importante que é você ter sua casa 🏡 seu espaço e o mais Lindo Que é a sua paz por lá, Por isso é que eu sempre acredito Que Deus tem do céus uma Nóva Nacionalidade para mim, uma Nóva Terra, 🌍 Casa e pátria, Brazil na minha vida no meu caso Nunca E Nunca mais Infinitamente e para sempre, Assim como foi com o Carlos Villagrán do personagem Kiko, Assim será comigo em uma outra Nacionalidade fóra do Brazil, Em bréve Deus me fará ver isto com os meus próprios olhos E dados os meus dias na terra por lá entre eles no Interior estrangeiro Jesus Cristo Guardará em suas terras o meu corpo ao ter Levado para si há minha Alma, Eu creio que Deus tem um paraíso para mim Depois de anos de dor, Sofrimento e Destruição no Brazil do Inferno Pelo qual tem sido um Inferno em minha vida 😢🎉😊
❤
Como ele disse, pra ele era um trabalho.. ent pra mim o combo personagens + voz eh q faz a magia acontecer.. n eh carlos vilagran e o Nelson, e sim quico e sua voz.. pra mim eh assim q eu vejo.. o Quico e a voz dele são uma coisa soh!! Assim como todos os outros personagens.. eh como se o Gastaldi tivesse nascido c aquela voz especificamente para dar vida ao chaves kkkkkk..
Kiko conversando com o Presto do caverna do dragao 😂
Cleber Machado e Kiko conversando
Cenário bonito! Otima luz, imagem boa, bons planos e cortes precisos. Mas essa porra de microfone da cara, é algo que eu vou morrer e não vou entender, como alguém acha isso esteticamente bonito.
Pessoal do TH-cam, destruiu tudo que foi pensando por décadas nas universidades de rádio e tv, e cinema.
O Brasil tem um caso eterno com reprises, chaves, caverna do dragão, pica-pau, tom & Jerry, todo mundo odeia o chris... Em outros lugares como EUA, os programas passam durante a epoca deles, ate tem algumas reprises na tv a cabo e olhe la. Na tv aberta é muito difícil isso, mas aqui a gente ta passando desenho dos anos 50/60/70 a rodo, a gente fica meio parado no tempo. No fundo eu não reclamo, pq nasci em 94 e então pude assistir a todos esses desenhos e series de quando não era nascido, mas ainda assim, é algo que parei pra refletir.
Exatamente, eu percebi que a maioria das emissoras de TV aberta são cheias de reprise e até Globo entrou nessa onda agora. O problema não é a reprise em si, mas o fato de trazerem os mesmo conteúdo acaba limitando nossa bagagem cultural.
Tempo bom hoje o mundo está doente triste.☹️😞
Dublagem dele do Chuck é muito boa tb
to achando que o Nelson fazia a risada do Muttley
"São 40 anos falando do Kiko." Com a ascensão da cultura geek, durante os anos 90, muitos fãs de seriados estrangeiros se reúnem para curtir seus personagens preferidos, e se necessário, vestir-se como eles. E como os dubladores comparecem a esses eventos, passaram a ser recernciados por suas obras.
Quer saber mais sobre Nelson Machado sem falar do Kiko? Recomendo o canal Toku Doc, e lá ele fala sobre as dublagens de seriados japoneses, por exemplo. No mesmo canal entrevistaram também Cecilia Lemes, a dubladora da Chiquinha.
"Humoristas brasileiros odeiam Chaves" - talvez seja pelo humor voltado psra o publico infantil. Enquanto aqui faziam piadas baseados no contexto sócio-político-cultural de outros tempos. E o Chico Anysio foi casado com a ex-ministra da economia Zélia Cardoso, de quem o povo brasileiro não guarda boas lembranças.
A melhor voz do Chucky, o boneco assassino.
Complicado o entrevistador não saber nada do assunto, perguntou se o Chaves era do México, confundiu o ator do seu barriga com o do kiko…
Os humoristas br tem asco de Chaves, devido o reconhecimento ser infinitamente maior que o deles.
Eu gosto muito do Nizo, o acho um cara muito inteligente bem como um ator, humorista e dublador bastante competente, mas estranhei isso também. Estranhão desconhecer esses detalhes ainda que não seja um fã, prq é o tipo de coisa que vc assímila por osmóse tal como Papaí Noel e Coelhinho da Páscoa. Chaves e Chapolim tá no inconsciente coletivo brasileiro há muito tempo.
@@masterwerneck Não creio que seja desconhecimento, é descaso, ciúme e etc. Os humoristas brasileiros sempre tiveram ciúmes do Chaves pois nunca vão ter o mesmo reconhecimento.
@@sawamudemolidor5170 reparo isso também, creio que os únicos que já mostraram uma admiração explícita pela obra do Chesperíto foram a Tata Werneck e o Gentilí, esta primeira até tendo afirmado que 'Chaves' foi sua grande inspiração para entrar no humor.
@@sawamudemolidor5170Não, muitos deles gostam.
Stifler batendo papo com o Chucky.
Pior que o dublador parece o kiko
A voz desses caras combina com vários personagens, menos com eles próprios! Kkkk
Quico bonito.
Tvs aqui no Brasil e mottu😂
Observando o rosto do Kiko com as bochechas de mamão macho na hora me passou pela cabeça duas frases "Você não vai com a minha cara?" e também "não deu".
Kiko sendo dublado sem que fosse pelo Nelson Machado perde metade da graça, chega a ser estranho, quase como óleo e água, não combinam.
Deixo aqui meus parabéns a Nelson Machado por ter feito muito feliz grande parte da minha infância. Faz um bom tempo que não assisto El Chavo Del Ocho mas se assistisse logo em seguida ia rir alto como se fosse a primeira vez que estivesse assistindo, faz somente pouco mais de 30 anos que vejo esse programa.
Na verdade, o dublador até se parece com o Kiko
É gente… nitidamente ele ta de saco cheio de Chaves.
Deve ser chato só falar de uma coisa mesmo...
"Capitaaaaaaaao duuuuck "
Uma crítica que tenho é que eu acho os vídeos um pouco longo