Esta é a música cover de Aki Yamamoto, Lamentation of Lake Biwa. É uma canção famosa que vem sendo cantada há muito tempo. Esta é a música do Clube de Remo da Universidade Nacional de Kyoto.
Em 6 de abril de 1941, 11 estudantes universitários membros do clube de remo morreram quando seu barco virou devido a um vento forte no Lago Biwa, na província de Shiga, no Japão. Essa música foi composta em memória deles e se tornou um sucesso no Japão.
波の上に消えし若者さぞや無念であったろういつまでも後世に残して頂きたい物語と名曲です❤
和服姿も素敵ですね。声は澄んでいてとても綺麗です。
綺麗な山本明さんの琵琶湖哀歌悲しみにくれます亡くなられた青年にもにふします😮
素敵な歌声です
すばらしい、鎮魂の歌、何度聴いても飽きないです、
私はユウチュウブ大好きですスマホテレビずっと聴いてますありがとうございますユウチュウブの皆様❤
ご視聴、コメントを頂きまして有難う御座います。今後ともご視聴の程も宜しくお願いいたします。
何度聞いても飽きない🎉❤
哀歌や悲歌を唄う歌手なら山本あきちゃんが最高!声量が細く醸し出す雰囲気がピッタリですよ、歌謡界に1日も早く復帰される事を切に願います。
EXCELENTE INTERPRETAÇÃO MUSICAL DA CANTORA AKI YAMAMOTO. BOA NOITE.
Esta é a música cover de Aki Yamamoto, Lamentation of Lake Biwa. É uma canção famosa que vem sendo cantada há muito tempo. Esta é a música do Clube de Remo da Universidade Nacional de Kyoto.
Em 6 de abril de 1941, 11 estudantes universitários membros do clube de remo morreram quando seu barco virou devido a um vento forte no Lago Biwa, na província de Shiga, no Japão. Essa música foi composta em memória deles e se tornou um sucesso no Japão.
参考までに、歌詞を中国語に訳しました。
「琵琶湖哀歌」
遠方模糊可見彥根城
波中竹生島暮色漸濃
三井晚鐘已闃然無聲
海濱鴴鳥因何在啜泣
划船穿過瀬田川唐橋
來到夕陽西下琵琶湖
雄壯英姿如今何處尋
啊啊青春歌聲不復聞
比良山白雪雖已融化
志賀浦依然寒風刺骨
船槳就位即將開訓時
青年學子消失水花中
汝係琵琶湖之子夙昔
即已決意以波浪為枕
願小松原鮮紅山茶花
在湖上守護諸位英靈