Нир и Гали - На шашлыках (Перевод и разбор ролика)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • Разбор ролика начинается на 02:29
    ⬇️ Канал иврита на Instagram ⬇️
    / timur.hebrew
    ⬇️ Канал иврита на Telegram ⬇️
    t.me/TimurIvrit
    ⬇️ Канал иврита на TikTok ⬇️
    vm.tiktok.com/...
    ⬇️ Отзывы учеников ⬇️ www.facebook.c...
    Оригинальный ролик ניר וגלי • ניר וגלי - על האש
    #иврит #ивритонлайн #ульпан #израиль #УчимИвритВместеСТимуром #грамматика #ивритмосква

ความคิดเห็น • 37

  • @nevermind853
    @nevermind853 2 ปีที่แล้ว +21

    Тимур, большое спасибо! Ваш вклад в обучение людей ивриту очень трудно переоценить.

  • @tinarusina2555
    @tinarusina2555 ปีที่แล้ว +5

    Ув! Тимур ! Слушать ваши переводы и уроки -- удовольствие !!!_

  • @sergde
    @sergde 2 ปีที่แล้ว +9

    и снова - моего словарного запаса хватало, что бы понимать о чем говорится в ролике. А благодаря твоему переводу, открылись нюансы, которые ускользали ранее. Спасибо!

  • @nataliaklovak6322
    @nataliaklovak6322 2 ปีที่แล้ว +10

    Вы сделали мне вечер,смеялась от души

  • @catcat-5tf
    @catcat-5tf 2 หลายเดือนก่อน +3

    Супер! Спасибо за такой разбор☺

  • @pauratvideo
    @pauratvideo ปีที่แล้ว +3

    На этот раз ограничились ''эммек''. Получил удовольствие. Оказывается израильские мультики это нечто! Просто ''мецуево''!

  • @НаталіяЛазаревич-ъ5я
    @НаталіяЛазаревич-ъ5я 2 ปีที่แล้ว +5

    Злорово! Спасибо, Тимур! Подняли настроение😊

  • @irynafylyppova5924
    @irynafylyppova5924 2 ปีที่แล้ว +6

    Спасибо, Тимур! Было познавательно и забавно!👍😊

  • @lucypalm4206
    @lucypalm4206 ปีที่แล้ว +9

    Всегда отличная лексика в этих мультах. Без разбора к сожалению пока понимаю только общий смысл, без деталей. Спасибо за полезный ролик! 👏

  • @7r5y9s1
    @7r5y9s1 ปีที่แล้ว

    Тимур добавь еще титры на русском если можно. Бехайеха🤣

  • @helenashaked
    @helenashaked ปีที่แล้ว +2

    Отлично. Но на самом деле паргит это молодая курица. :)) Кроме того так называют куриное бедро без кости, да.
    Видела в какой-то версии перевели как «бройлер», тоже типа курица но не все знают.

  • @Ukrainian.Language
    @Ukrainian.Language 11 หลายเดือนก่อน

    круто, "между работами", в шведском языке точно так же говорят 😊

  • @Tina-sv9ny
    @Tina-sv9ny 9 หลายเดือนก่อน +1

    Пожалуйста, с переводом Тимура

  • @АннаЗабродова
    @АннаЗабродова 2 ปีที่แล้ว +3

    עשית את הבוקר שלי!!!!🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @rina_r6059
    @rina_r6059 ปีที่แล้ว

    Спасибо, Тимур

  • @ДмитрийГуревич-р1с
    @ДмитрийГуревич-р1с 2 ปีที่แล้ว +1

    До слез,סבבה

  • @talbert8724
    @talbert8724 2 ปีที่แล้ว +1

    הרבה תודות. מצחיק מאוד

  • @JonatanIL86
    @JonatanIL86 2 ปีที่แล้ว +1

    👍🏿

  • @tatyanaastahov7600
    @tatyanaastahov7600 10 หลายเดือนก่อน

    מזה מצחיק 😅😅

  • @alisaalisa1614
    @alisaalisa1614 2 ปีที่แล้ว +1

    Интерес к обучению с первого кадра!

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  2 ปีที่แล้ว

      Алиса здравствуйте) Свяжитесь пожалуйста со мной 0505965120

  • @Welderargon
    @Welderargon 2 ปีที่แล้ว +9

    Посмеялся от души! Супер! Лайк!

  • @Tayny_Izrailya_Izrail
    @Tayny_Izrailya_Izrail 2 ปีที่แล้ว +7

    Интересно спасибо лайки автору

  • @irinazavyalova648
    @irinazavyalova648 6 หลายเดือนก่อน +4

    Классно! Спасибо!

  • @НаталіяЛазаревич-ъ5я
    @НаталіяЛазаревич-ъ5я 2 ปีที่แล้ว +6

    Здорово! Спасибо, Тимур! Подняли настроение 😊

  • @ЕленаАлександрова-р8ы
    @ЕленаАлександрова-р8ы 2 ปีที่แล้ว +7

    Спасибо 👍. Очень интересно!

  • @ВикторияСлепян
    @ВикторияСлепян 2 ปีที่แล้ว +5

    Благодарю.
    С Вами все так просто и понятно.)))

  • @Tina-sv9ny
    @Tina-sv9ny 4 หลายเดือนก่อน +3

    Тимур! Лучше вашего перевода нет !,,Брависсимо!!!

  • @lenagilin9414
    @lenagilin9414 15 วันที่ผ่านมา

    Бедро курицы или индейки называют шварма.За ролик большое спасибо.

  • @hodayafainberg5107
    @hodayafainberg5107 6 หลายเดือนก่อน +1

    😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @alisaalisa1614
    @alisaalisa1614 7 หลายเดือนก่อน +2

    Тимууур! Ты лучший😂

  • @bodhiname
    @bodhiname 2 ปีที่แล้ว +1

    Слово "оф" всё-таки правильнее переводить не как "курица", а как "курятина".

  • @MrDentistspb
    @MrDentistspb 2 ปีที่แล้ว +1

    Супер! Спасибо. Если я правильно заметил, то в начале бык говорит: סוף סוף פוגשים אותך - то есть не увиделись, а встретились?

  • @elenavolkova3515
    @elenavolkova3515 ปีที่แล้ว

    Нет, ну тогда петух людоед или куроед?

  • @dogman69able
    @dogman69able ปีที่แล้ว +1

    Хотим ещё

  • @olga_my-lovely-world
    @olga_my-lovely-world 2 ปีที่แล้ว +2

    חחח מצחיק 😂😂
    Жизненно!

  • @timur.hebrew
    @timur.hebrew  2 ปีที่แล้ว +3

    Смотри разборы роликов ежедневно timurhebrew.com/p/63f0fe/