中国の方と時々話すので聞いたことあるフレーズもありましたが、知らないフレーズもあって勉強になります。 あと動画には出てきませんでしたが、便利だなと思ってよく使うのは「そうそう」みたいなニュアンスで「对对对dui dui dui」やおはようございますは相手との距離感を考えて日本語でいう「おはよう」ぐらいの意味の「早zao」を使ってます。私はなるべく相手の話す言語に合わせたいと思ってますので、これからも中国語の勉強頑張ります💪
こんにちは。初めて会った時に名前を確認するフレーズがあったら教えて欲しいです。 「Twitterで知り合った陳さんですか?」のようなフレーズはありますか? Hi. I would like to know if there is a Chinese phrase I can use to identify the person's name when I meet them for the first time. Is there a phrase like "Are you Chen from twitter?”
これは李姉妹に2024年のNNKの中国語講座に出演して貰いたいですね😊
そうですね!
だから、中国語が上手くならない人が多いんだ。
悟空との会話が見たいw
太棒了太棒了🏵️🏵️🏵️🏵️
非常感謝、李姉妹
とても分かりやすくて面白い動画でした。
中国語の勉強を始めて2ヶ月くらいですが、文章見ると大体の意味が解り、リスニングも定番のは聞き取れるようになりました。
李姉妹の基礎から中国語講座の本を購入しました。
あの本も本当に解りやすい‼️
これからも応援してます。
この動画本当に最高
何度も練習して言える言葉が増えるたびに、日常的にささっと中国語出てくるようになってきた!
音声、テキスト、本動画の順で視聴しました
このセットで初級学習書1冊分の情報量と質があり、特に本動画でニュアンスの説明があるのが他に類を見ない付加価値になっていると思います
内容は平易ですが知らなかった表現や単語もいくつかあり勉強になりました
夫が中国人で、今年から本格的に中国語を勉強し直したいと思っていたのでとっても嬉しいです!ありがとうございます!!旅行フレーズ(レストランで使う中国語など)を動画にしていただけたら有り難いです🙏次回も楽しみにしています☺
早速中国語学習動画嬉しいです!基本単語を覚えてきたところなので、ポイントの説明もありがたいですし、こう言い換えも出来ます、というコメントもありがたいです。あと、字幕(テロップ)が白背景でとても見やすかったです!また楽しみにしています😊
このシリーズをずっと続けてくれたら本当に神様です。毎日再生して勉強します!
2/28に、中国の福建省に来ました。
日本でも、この動画は見ていたんですけど、なかなかわからないまま、中国に来てしまって、あわててまた見直しています。
お二人の日本語のように、中国語を話せるようになれるように、頑張ってみます。これからもよろしくお願いします。白田和巳
中国語のフレーズとして覚えていても実際に使った時にどうなのかな…?とためらう時があったので細かいニュアンスまで丁寧に教えて下さりとっても勉強になります。ありがとうございました!
会話形式ありがたいです!聞き方分かっても答え方が分からないパターンも多いので。
基本的な会話フレーズなのに、いろんなパターンがあっていい。 字幕とピンインがあるだけで、今までリスニングでしか知らなかったフリーズ、単語の字が分かるのもありがたい。 まずは自分に置き換えて使えそうな所からだけでも覚えて、次にこの100フレーズを全部覚えたら今より100倍のレベルになれそうです。 これからこの動画とテキストを練習するところから勉強してみます。
【2024年の目標!!】
これまで見事に勉強系以外のみこするほどみてきた李姉妹の動画(😂)、今年は勉強し始めてみる!!そんでお二人が行ってた張家界と上海に妹と一緒に行く!!!!
英語圏への1年間の留学が諸事情で中止になっちゃって落ち込んだけど、切り替えて英語と共に中国語もやってみる!!!
応援しています!!
ひとつひとつのフレーズにこまかくニュアンス説明してくださってすっごくわかりやすいです!ありがとうございます~
中国の方と時々話すので聞いたことあるフレーズもありましたが、知らないフレーズもあって勉強になります。
あと動画には出てきませんでしたが、便利だなと思ってよく使うのは「そうそう」みたいなニュアンスで「对对对dui dui dui」やおはようございますは相手との距離感を考えて日本語でいう「おはよう」ぐらいの意味の「早zao」を使ってます。私はなるべく相手の話す言語に合わせたいと思ってますので、これからも中国語の勉強頑張ります💪
めっちゃ、わかりやすい動画でした。
ありがとうございました。
仕事🟰工作と思ってました。
中国語の勉強動画楽しみにしています。
これはものすごく有益な動画でした🎉🎉🎉 テキストの文字情報だけではここまでニュアンスをつかむことができませんから😊
簡単な文章だと付け足したり言い換えたりとバリエーションを増やす事が出来るし、勉強系の参考書にある文章だと、こんなシチュエーションある?みたいなムリクリな文が多いので この様なわかり易くて詳しい動画とってもありがたいです
日常会話の学習用動画ありがとうございます🙏🙏🙏
早速テキストをダウンロードしました!iPadのSplitViewを使ってテキストを並べて動画を見ていると、まるでオンライン講義を受けているような雰囲気で楽しいです😆
次回も楽しみにしています😊(どんな話題でも大歓迎です!)
最高の動画❤
ずっとワクワクして聴いていました!
確かに初級だけど、ただ聞き流したり暗記しているのとは比べ物にならないくらい、深く理解できました。
ありがとうございます!
ありがとうございました。
とても分かりやすくて、よかったです。とても勉強になりました😊楽しかったです。少しずつ頑張ります。
久しぶりの勉強系動画ありがとうございます。中国で4年働いてましたが、帰国後生の中国語に触れる機会がなくドラマを観たりしてます。
今回の動画は各フレーズの言い回し、ニュアンスを細かく説明されていてとても面白かったです。これからもよろしくお願いします。
意外と知らない言い回しが、あった。勉強になりました😮
丁寧なニュアンス説明ありがたいです♡どんどん使ってみます♡
ライン追加させていただきました。本当に無料でいいのかと思うレベルです。ありがとうございます。勉強のやる気が出ます!
すっごくわかりやすかったです!
ありがとうございます👏
丸暗記出来る様に頑張ります。
李姉妹ならではのフレーズ動画!! めちゃくちゃ良かったです!
長くてもお二人の軽快な会話のお陰で全然つらくならないです。これからも期待してます🎉
※自分用です※
2:00 こんにちは
4:36 久しぶり
2:48 会えて嬉しいです
5:08 最近どう?
5:27 変わりない?
7:22 ぼちぼちでんな
7:55 最近何してるん?
18:35 普段何してるん?
20:26 本当にありがとう
21:50 気にしないで(お礼を言われた時)全然いいよ的な
23:28 ええで👍️大丈夫やで👍️(謝られた時)
23:47 マジで大丈夫だって(重めに謝られた時)
25:23 仕事何時に終わる?
30:55 好きなご飯は?
29:03 時間あったら飯行かへん?
谢谢😊
也谢谢你☺️
いつも楽しく動画見てます!推しとの会話(サイン会等)で使えるフレーズ集、ぜひ動画にして欲しいです!!
わかりやすく勉強になる動画でした。
この学習動画
すごくよかったです
実際の会話で使えるので
うれしいです
よく考えて動画アップしてくださり、感謝です
中国の方に「客气了」と言われて、「不客气」と何が違うんだろうと思ってネットで調べたら「とんでもない!」といったような謙遜を表す単語と書いてあったので、すごく気を使わせてしまったのかな?と気にしていたのですが、「不客气」よりカジュアルな言葉だと知ってすごく嬉しかったです。
ニュアンスの解説とても助かります!!!
PDF を受けとりました。
とっても見やすいです。
ありがとうございました。
ありがとうございます🙇♀️これは、細かいニュアンスの違いがわかり、実践的で素晴らしいですね❣️
これを台湾赴任時代に知ってたらなぁ…(大陸とはまた違うんだろうけど…自分が多く耳コピしてたのは福建省ベースの南寄り発音だったのか?)ちょっと過去の自分の、ニュアンス無視&四声なんちゃって耳コピ会話に、今更1人で赤面😢
初コメ失礼します。
推し(日本人)が中国で活動していて、私はDuolingoで中国語を勉強しています😊
私自身も中国人と接する機会があるので、Duolingoでは学べない細かい言い回しはとても勉強になります👍
もっと話せるようになりたいです!
わたしは中国人です、日本語を勉強しました、私も頑張ります😊😊
日本語の言い方よの違いを説明してくれるのでわかりやすいです。
ニュアンスの説明凄くありがたい👍
さっそく、ライン登録しました。💡
今回扱われている内容は、半分ぐらいは知っているフレーズです。
あと半分勉強します。
1つ思う所がありまして…。
ライン登録の際のアンケートで、中国語がどれぐらい話せるかという項目があるんですが、私の場合音読練習はしていても、実際に中国人の方と話す機会がないので、どのぐらい話せるか自分でもよく分かっていないので迷いました。💦
全く話せないを選択しました。
アンケートの中に、聴き取りがどれぐらい出来るかという項目があれば良いと思います。😅
今回の動画は会話形式になっているのでわかりやすいです。
ラジオトークやヒマラヤアプリで毎日必ず、むいむいさんが話されている中国語を聴いていますが、これは会話形式ではなく1人喋りなので、聴き取るのも内容を理解するのも難しいんだと思い ます。😫
所々単語を聴き取るのがやっとです。😫本当にいつかは、聴き取れるようになる日が来るのか…。😂
まあ、ヤンチャンや李姉妹さんのチャンネルは勉強用、むいむいチャンネルとラジオは趣味ですね。
頑張ります。💡
とてもわかりやすく、ひとつひとつ丁寧に進んでいくので、勉強になりました。
ありがとうございます😊
こーゆーのすごくありがたいです👍
すごくわかりやすいし、実践的で、楽しくてあっという間に見終わってしまいました。繰り返し見てスムーズに使えるようにしたいです😊
ゆんちゃん、しーちゃんが先生だったら楽しく授業受けられそう❤
とてもわかりやすかったです。
勉強になりました!
这をzheiっぽく発音されていて、とてもかっこいいので真似してみます。
中国語勉強中の初心者なのですごく勉強になります!
今度台湾に旅行する予定なのでこないだの旅行会話のもテキストもらえるとうれしいです(めちゃスクショしたけど限界あった😂)
清華大学に留学行くことになりました!
中国語は大学でやった程度でほぼ0からの勉強になりますが、頑張って使えるようにこちらの動画を参考にさせていただきます🙏
ありがとうございます。。。
来年3月の大学卒業までにHSK6級目指して頑張ります!
加油!
muuさん凄いですね。HSK6級ってことは最難関ですよね?私はまだまだ勉強中なので2級ですら怪しいです笑
それはともかくとして李姉妹さんもおっしゃっているよう頑張ってくださいね。応援してます。
冬にスキーをやるんですが兎に角最近は中国や台湾からくるお客さんが多くて、ゴンドラ乗ると自分以外みんな中国語台湾語が飛び交ってます。
特に会話をしようとは思わないですが、「道を開けてください」とか「この席空いてますか?」とか「落とし物ですよ」とかのとっさの一言が知りたいと思ってます。
参考にさせていただきます。
リクエストです!
中国語を学んでいる同士、もしくは学習者とネイティブが初対面のときに、必ず「中国語どれくらい勉強してますか?」「どうして中国語を学んでいるのですか?」「中国語お上手ですね」といった会話の流れになることが多い気がします。
こういったシュチュエーションのフレーズ集があるととても便利だなと思いましたので、ご検討いただければ幸いです…!
他にも「〇〇がきっかけで中国語を勉強しはじめました」とか「オンラインレッスンを受けています」とか、そういうフレーズがなかなか既存の書籍ではなくて…。
李姉妹のフランクなフレーズ集、これからも待っています🎉
日常のニュアンスがある会話表現解説が嬉しい動画でした!
snsで地元、を鄉里で書いていたんですが、なんかしっくりこない気がして、老家って言い方も知れてよかったです😀
早速のお勉強動画嬉しいです!
お二人の動画を見ながら今年も中国語学習頑張ります…!💪
文法や単語も基本レベルで難しいフレーズっていう訳ではないのに、会話になるとすぐに出てこないんですよね~^^;
かたまりで覚えて、練習あるのみですね!
ワーホリでいる中国人、台湾人みんないい人で大好きだから、その人たちの母国語を覚えたくて最近見てます!
分かりやすく勉強になります
とても分かり易い動画をありがとうございましたm(__)m
各フレーズの細かなニュアンス説明がめちゃめちゃわかりやすかった上に、練習用に別途テキストや聞き流し用教材も作成頂き、至れり尽くせりですね😭本当にありがとうございます!!
テキストの見開きで日本語と中国語が分かれているのとか、めちゃ使い易そうです😆別の教材で勉強予定でしたが、先にこちらで勉強したくなりました🤣🤣
素晴らしい!!!!
こんな教材が欲しかったです😊
私は中国人です。今、日本に住んでます。日本の友達とか紹介してくれませんか、日本語勉強したいですけど、話し合うのは一番いい方だって❤
いいよ❗
有料級の動画、どうもありがとう!
谢谢你们😊
本物の厳選ですね❤本当にすばらしい内容です😊やっぱり李姉妹は最高!
すごい分かりやすい
楽しかったです。ゆんちゃんが喋ってるとすごく簡単そうに聞こえるのに、
いざ自分で話そうとすると出てこないんですよね。
#84 上海のレストランでオーダーの時に忌口を聞かれて意味がわからず戸惑ったことを思い出しました。
今年から、動画内容をメモして、きちんと勉強しようと思います。
今迄、あまり気にせず『李姉妹』というタイトルの動画と思って視聴してましたが、中国語なら、『李姐妹』というタイトルになるのかな、と思いました。
もしも、兄と妹なら『李兄妹』(或いは、李哥妹??のどちらか?)、逆なら『李姐弟』となるのかもしれないと思いました。
(「兄弟姉妹」を『兄弟姐妹』と習いましたので。)
谢谢你提了100个问题。除了最后一部分,我都听懂了。我一直很喜欢听。
いい例文集ですね!自分の名前や事柄に置き換えると尚使えそうです^_^
中国人です。この動画で日本語を勉強するのもいいですね!ありがとうございます!!!🎉🎉🎉
(ちなみに、中国語を勉強している日本人の友達は私と話し合いてもいいですか😊😊😊
こんにちは。初めて会った時に名前を確認するフレーズがあったら教えて欲しいです。
「Twitterで知り合った陳さんですか?」のようなフレーズはありますか?
Hi. I would like to know if there is a Chinese phrase I can use to identify the person's name when I meet them for the first time. Is there a phrase like "Are you Chen from twitter?”
你是推特上的陳先生嗎?であっているのでしょうか?
はい、或いは “你就是陳先生嗎?” で十分です@@みたらし-n7j
シチュエーション別になっているのが実際の場面を想像しやすくて最高です!
あったらいいなと思う会話シリーズ(現地で言えなくて困ったシリーズ)
1.飲食店で使う言葉
→「すみませ〜〜ん」「(セットのメニューに対して)単品ありますか?」「水もらえますか?」「水って無料ですか?」「(カフェオレとかに対して)これって砂糖入ってますか?」「(まんじゅうとかのメニューで)これは3個で8.5元ですか?」など
2.買い物で使う言葉
→「(お菓子屋さんとかで)もっと小さいやつないですか?」「袋いりますか?→いりますorいりません(まず店員さんの袋いりますか?が聞き取れない)」、「少し安くなりませんか?」「(値引き交渉しながら)100元なら買います」「(コンビニの買い物などで)お箸もらえますか?これってスプーンついてますか?電子レンジありますか?」など
あとフレーズをパソコンに入れて保存したいのでLINEとかでテキストファイルも配信してもらえると大変うれしいです!!!
というのが個人的な要望です。
日常会話100選めちゃくちゃためになります。
お二人の音声をスマホにいっぱい保存して、聞き流しずーっとやってます笑
你们教的初级汉语真有意思,,三克油!
LINEアカウントが見つかりません。
教えてもらいたいです😅
今回もありがとうございます。(_ _)さっそくやります。(*^^*)
幸亏有你は幸亏你在ともいえますか。言えるならばニュアンスはどう違いますか
自分用20:30 26:55
妹ちゃん可愛いね、姉さんは大阪オバちゃんが抜けた気がします。❤
2人共頑張って👍
中国の簡略漢字が未だに馴染めません❗️
自分は中国人なんですけど、久仰久仰幸会幸会って言葉あまり使わないですよね?😶
この動画では、社会人として久仰久仰を使うことはあるかなーという風に言っているのではないかなと思います。
が、中国の(社会人)といえる方々の間でも使うことはないのですか?😮
日本では、お噂はかねがねー
なんて、友達とかそこらへんであった人に言うことはあまりないです😅(少なくとも私と私の周りではないですねー🤔)
@@nm-vd5vs そうなんですね、社会人も使うことはないと思います。
百年前の人と話しているような感じです笑、中国と日本は同じです😂
李姉妹は僕の中国語の先生です😎🙏
職業について、我是老師、我是医生、我是会計師、有難うございます。我是律師もありそうですね。
「自分が、会社の会計部門で働いている」なら、我是会計的かなあ、或いは、我做会計的東西かなあと思いました。会社の法務部門なら、我是法律的か我做法律的東西でしようか。
希望希望❤
日本で仕事が見つからないなら、中国語を教えようと、来日中の留学生が言っている。
謝罪系の使い分けの仕方が分かんない〜。。
我在奈良县当过中文导游。如果你来这里,请来这里。
ワイも早田ひなみたいに特攻会館に見学に行くわ
日本人は中国語を選択しません。失敗に気付いたんです。言葉のセンスが光るフレーズしか受け入れません。フランス国内のようになります。