Mes salutations et respects. Dda Lounis vous avez bien creusé et à fond dans la poésie. Le chemin est long mais l'espoir existe. On a de tout temps essayé de nous ettouffer dans l'œuf mais nous faisons partie du peuple qui ne tombe jamais dans la faillite totale pourvu que la lutte continue. Que Dieu vous garde et vous protège.
Lounis Aït Menguellat un monument de la chanson Kabyle . Tes chansons partagent ma vie , la où je vais , tu m'apaises ya Lounis , que Dieu t'accorde longue vie , santé , paix et bonheur . Merçi beaucoup Lounis .
Jai rien a dire a ait menguellet a chikh ameqran fuken imeslayen ayaki tizlith vrm vrm vrm magnifique de la poésie pure ya aucun qui a ton niveau tes mon grand artiste qui renaîtra jamais
C'est une traduction que j'ai tiré d'un forum sur internet, il en existe d'autres traductions d'ailleurs. J'ai pas mis le lien de la source de la traduction parce que le site en question est un forum ! J'estime que publier des chansons kabyles sur youtube contribuerai à préserver notre culture, et si on leurs associe leurs traductions on les rendra universelles .
Bravo, c'est se qu'on devrait faire justement. Me concernant je vais pas tarder à mettre qlq chansons de mon frère ( Younes Boussaba) avec leurs traditions.
Ah !! Comme ça fait mal... L'absence d'union... Comme ces mots qui nous bouleversent par leur mesure, leur poids... Et leur criante vérité ! Akken qqaren Imezwura :"Anda wlac tadukli, tafat ur tettili !"
pas de quoi mon frère mais à travers mon précédent commentaire je rend hommage à une très grande dame de la radio chaine 2 Khadidja en l’occurrence. Je me rappelle très bien que son émission consistait à corriger certaines lacunes de notre parler. J'ai aussivu une video "critique" sur youtube, je me rappelle plus du nom du monsieur" ,cetait sur l'album de ait menguellet , le dernier, il disait que dommage dans notre culture on a pas des correcteurs comme dans toutes les langues.
@@azghsne9695 non pas du tout mon frère c'est bien un hommage à smail yefsah et il la dit lui lui-même dans une interview à la télé il a composé cette chanson au moment où il avait reçu l'information sur la mort de smail
@@nadirnadir1137 bein peut etre !tout de meme moi dans cette chanson il parle d'un personnage qui pour moi et un terroriste apres peut etre il faut alusion a l'assassin de smail puis a aucun moment il a fait alusion a smail dans cette chanson a mon sens
@@azghsne9695 oui c'est vrai mais dans une interview sur la 4 il avait clairement dit qu'il avait composé cette chanson en hommage à smail maintenant il parle du terroriste qu'il l'a tuer je ne sais pas mais ce dont j'en suis sûr c'est que cette belle chanson est en hommage à smail
belle remarque de dire qu'aitmenguellet est " genie", j'ai grandis avec ses chansons sans comprendre trop, chaque jour je redecouvre ce poete chanteur, qui sait agencer formidablement les mots du berbere. Il devait bosser beaucoup pour atteindre un tel niveau. Il nous surprend toujours. J'etais beaucoup touche par sa chanson " wali kane", avant. Je ne suis pas l'actualite de la chanson algerienne, y a t-il actuellement des chanteurs poetes qui ont pris le relais?
Que dire de la musique alors ? ! je sais que je n'ai pas le droit de publier ces vidéos, mais je vous assure qu'il n y a aucune utilisation lucrative derrière ma publication, ce qui m'importe c'est la traduction des célèbres chansons kabyles pour ceux qui ne parlent pas notre langue.
🍯 maintenant je la déguste 🍯 après avoir dégusté m es surprise je reviens vers youtube 🍯 est dégusté avec le voyageur de nuit 🌃 a la belle étoile a boukhalfa Tizi ouzou waw le voyageur de nuit Didier aux hommes 🍯 pas aux omelettes 🍯
Azul, Un grand merci à toi pour cette mise au point, effectivement je pensait que layasse veut dire 'Espoir', mais là je suis convaincu par ton explication. Tanemirt
Bonsoir, je viens de mettre dans la description de la vidéo le lien du site (forum) d'où j'ai tiré la traduction en français. Merci encore pour la remarque
ait menguellet et oum kaltoum kif kif les pparoles en or vive la kabylie matoub ait menguellet cherif khedam et beaucoup d autre les heros de la kabylie et de lalgerie entiere
Souad Bahloul certes , l'un des jeunes fleurissant que le pouvoir nous en a privé , sa mère est morte la semaine passée je pense ! Paix à leurs âmes , terriblement assassiné après un mois de son mariage ! Tout ça a été forgé avec ces paroles extraordinaires de Lounis ait Mengeulette
Ismaïl yafsah paix a son âme j'avais 8 ou 9 ans quand je suit tombé amoureuse de lui, je suit les informations que pour lui 😢😢😢est le jour ou il l'on assassiné j détesté ma vie je l'aime jusqu'à présent 😢😢😢😢😢
Un chef-d'œuvre du grand lounis ! Juste quelqu'un pourrait me dire à qu'il a dédiée exactement cette chanson ? Certains disent pour Smail yefsah et d'autres pour djaout aneyrhem rebbi
Un menguellat ne nait qu une fois par siecle mais par malchance il est ne kabyle. Imaginons qu il soit europeen americain . il serait considere parmi les plus grands de tous les temps.traduit, etudie, objet de plusieurs livres et theses , invite dans des forums et admire des dieux et rois.
Traduction mélodique de : Iminig g id (Le voyageur de nuit) Si ta route, tu la connais Et si tu sais où tu vas Sors alors, de chez toi Sans te tourmenter, pleurer Dans le noir, écoute ton pas Et tu sentiras la voix L’effroi est ton compagnon Vaincs-le ou tu lui plieras La voie en laquelle, tu crois Te laissant ou t’emportant Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième t’attendant Voyageur de nuit Si la tempête t’a raté Si elle te laisse raconter Dis-leur comment on est Notre vie, la leur montrer Un genou, à terre, posé Et une autre attendant Le temps passe, et on ne sait S’il va pouvoir se lever Prends garde au jour suivant Peut-être, il va t’emporter Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième, t’attendant Voyageur de nuit Si tu arrives, tu leur dis Qu'elle est remplie, mesurée Ceux de Dieu entendant Mais ils ne répondent pas Encore, les attendant Que revienne leur garantie Jusqu'à ce que les mains tombent, et Plus de force pour travailler L'espoir malade nous oubliera Si cela continue ainsi Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième, t’attendant Voyageur de nuit Le matin, au lever Par la tempête, emporté Cassée l'appel de la paix Ta nouvelle ne parviendrait En soirée, tu naquis Tu as vécu une nuit Ton nom, par le noir, gardé Sans voir, le soleil, levé A l'aube, tu es tombé Derrière toi, l'espoir, laissé Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième, t’attendant Voyageur de nuit N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Ayons une pensée pour celles et ceux qui ont combattu l obscurantisme et qui sont tombés sous ses balles. L'heure viendra pour chacun de rendre des comptes.
Moi ce que je comprend de cette chanson il raconte ce que le militaire a vécu et qui porte 3 chargeur de 33 balles = 99 balles (ahlalas) et la 100 ème qui l'attend de son adversaire qui va l'a toucher
Même si vous ne faites aucune utilisation lucrative, et encore heureux, vous n'avez pas le droit d'apposer votre nom ou pseudo sur une photo qui ne vous appartient pas. Pourquoi cherchez vous à protéger votre travail en apposant votre pseudo, et n'accordez aucun respect à celui des autres?. Merci donc de refaire votre vidéo en apposant une autre photo avant que ce ne soit signalé à TH-cam. cordialement.
pourquoi vous semez la division nous sommes fiers de nos deux chantres ils servent tous les deux la cause amazigh chaque un a sa manière et nul n'a appelé à etre veneré plus que l'autre ...!!restons focalisé et unis salutations.
Ah non kiza certes matoub est un grand chanteur mais devant l aigle lounis lounis n est qu un petit oiseau aitmenguelet est un philosophe le meilleur de tout les temps
azul " inassen yahlek layess" layess c'est le desespoir ce n'est pas l'espoir. on dit yeqdhaa layess ce qui ne veut pas dire non plus il a coupé tout espoir mais il a atteint le désespoir. une faute courante dans notre parler quotidien même ait menguellet ne l'est pas echapé.
Mes salutations et respects. Dda Lounis vous avez bien creusé et à fond dans la poésie. Le chemin est long mais l'espoir existe. On a de tout temps essayé de nous ettouffer dans l'œuf mais nous faisons partie du peuple qui ne tombe jamais dans la faillite totale pourvu que la lutte continue. Que Dieu vous garde et vous protège.
Lounis Aït Menguellat un monument de la chanson Kabyle . Tes chansons partagent ma vie , la où je vais , tu m'apaises ya Lounis , que Dieu t'accorde longue vie , santé , paix et bonheur . Merçi beaucoup Lounis .
01/02/2020 quel plaisir d’écouter notre grand poète philosophe, que dieu te donne longue vie.
Lounis à répondu lors d'une émission télévisée que cette chanson et pour smail yefsah athyerham rabi
Dr lounis Ait menguelet,spécialiste en neurologie.A écouter sans modération.Merci docteur.
bien dit
Wallahi, c'est des Chansons Thérapeutiques ...!
Merci AIT-MENGUELLET
SVP de quoi ça parle ?????
Parle des vrais hommes qui endurent et risquent leurs vies pour l avenir des siens
des mots très forts bravo ait menguelet le philosophe de la chanson kabyle longue vie et à d'autres merveilles comme tu nous a habitué .
Ith hemlagh yizem agi ! ❤
Cette chanson me fait voyager loin …
🍯 ce matin spécial lounis 🍯 en plus que de miel 🍯 la réécouté encore un plaisir pour m es oreilles 🍯
Tu es le maître tu resteras toujours le mettre de la chanson
AD yerham Rabi Smail yefsah c'est de lui qu'il s'agit.... Et lounis c'est delice merci et merci pour tout t notre poète notre sage et notre repère
Une oeuvre d'exception. N'en sentira la quintessence qu'un kabyle d'antan. Un texte pensé, muri et chanté en KABYLE.
👍👍👍👍Une très très belle chanson bravo ait menguette
Merci DA lounes pour cette belle chanson !
meilleures relaxation physique et morale en écoutant Menguellet
Je vous remercie pour cette traduction jdr cette chanson et la chansons kabyle en général
Hadi lachonco rah igeni 3ela Smail yefsah Rabi irahemo 1961 a😢😢😢
lounis,est le maitre incontesté de la chanson kabyle de tous les temps
C'est un grand secret professionnel
C'est un maître parmi d'autres. n'oubliez pas ''ses'' maîtres, Cherif kheddam ,qui l'a découvert et Kamel Hamadi qui l'a accompagné à ses débuts.
Jai rien a dire a ait menguellet a chikh ameqran fuken imeslayen ayaki tizlith vrm vrm vrm magnifique de la poésie pure ya aucun qui a ton niveau tes mon grand artiste qui renaîtra jamais
Win yevghan ad isefi l3eqel is ad isel i ait menguellet !
S teghzi l3amrik
Ak yetteleqim rebbi am lvir
Toujours au top mon chanteur préférée💕💕💕
je trouve ait menguellet c'est un rebelle on est fière de lui et on sera toujours fière
de lui c'est un quel qu’an unique
C'est un grand poète mais pas un rebelle
@@user-pm8xm7dh3y C'est vrai un rebelle c'est celui qui passe son temps a insulté
Fort vraiment trop fort. Hommage a tous les martyres de la liberté
SVP de quoi ça parle ?????
C'est pas le voyageur de la nuit c'est le témoin de nuit 👌
SINCEREMENT JE NE SAIS COMMENT IL FAIT POUR TROUVER CES IDEES LA,C EST GENIE,JE SUIS CONVAINCU QU IL EST LE MEILLEUR EN TEXTES
thamazighth
Tout simplement est philosophe
Il faut lire, lire et lire..
@@Mehdi-AIT c'est un don pas plus
Un hommage digne a tous les combattants de la liberte merci monsieur lounis
C'est une traduction que j'ai tiré d'un forum sur internet, il en existe d'autres traductions d'ailleurs. J'ai pas mis le lien de la source de la traduction parce que le site en question est un forum !
J'estime que publier des chansons kabyles sur youtube contribuerai à préserver notre culture, et si on leurs associe leurs traductions on les rendra universelles .
SVP de quoi ça parle ?????
Bravo, c'est se qu'on devrait faire justement. Me concernant je vais pas tarder à mettre qlq chansons de mon frère ( Younes Boussaba) avec leurs traditions.
@@zahrat-elmisk de Ismail yefsah
De tres loin tu es le plus grand chanteur algerien le cisleur de vers
Pas "algérien", kabyle !
J'adore tes chansons et on va te laisser car tu es un symbole de Kabylie DJURDJURA et vive les hommes comme toi
Tadart ljemhor je vous remercie beaucoup
Le maître ! ❤
Ah !! Comme ça fait mal... L'absence d'union... Comme ces mots qui nous bouleversent par leur mesure, leur poids... Et leur criante vérité !
Akken qqaren Imezwura :"Anda wlac tadukli, tafat ur tettili !"
pas de quoi mon frère mais à travers mon précédent commentaire je rend hommage à une très grande dame de la radio chaine 2 Khadidja en l’occurrence. Je me rappelle très bien que son émission consistait à corriger certaines lacunes de notre parler. J'ai aussivu une video "critique" sur youtube, je me rappelle plus du nom du monsieur" ,cetait sur l'album de ait menguellet , le dernier, il disait que dommage dans notre culture on a pas des correcteurs comme dans toutes les langues.
J'aime bien cette chanson ❤❤❤
Incroyable !!super !!un genie
Merci ait meng ♡
Iminig n yid est une chanson qui rend hommage aus journalistes assissinés durant le terrorisme et plus particulièrement à Smail Yafsah.
AmazighBerbere1 iminigue gith c'est le terroriste mn frère et toute cette chanson sur ce personage.roen avoir avc les journalistes .
@Aurore Boréale Kenza c'est un hommage à Tahar Djaout
@@azghsne9695 non pas du tout mon frère c'est bien un hommage à smail yefsah et il la dit lui lui-même dans une interview à la télé il a composé cette chanson au moment où il avait reçu l'information sur la mort de smail
@@nadirnadir1137 bein peut etre !tout de meme moi dans cette chanson il parle d'un personnage qui pour moi et un terroriste apres peut etre il faut alusion a l'assassin de smail puis a aucun moment il a fait alusion a smail dans cette chanson a mon sens
@@azghsne9695 oui c'est vrai mais dans une interview sur la 4 il avait clairement dit qu'il avait composé cette chanson en hommage à smail maintenant il parle du terroriste qu'il l'a tuer je ne sais pas mais ce dont j'en suis sûr c'est que cette belle chanson est en hommage à smail
la voix d(un peuple
Moi ait menguellet tu et le meuheur chanteur kabyles
belle remarque de dire qu'aitmenguellet est " genie", j'ai grandis avec ses chansons sans comprendre trop, chaque jour je redecouvre ce poete chanteur, qui sait agencer formidablement les mots du berbere. Il devait bosser beaucoup pour atteindre un tel niveau. Il nous surprend toujours. J'etais beaucoup touche par sa chanson " wali kane", avant. Je ne suis pas l'actualite de la chanson algerienne, y a t-il actuellement des chanteurs poetes qui ont pris le relais?
il y a du zdek rek voila l heritage
Dha maqran fi maqranan dha machtuh eddaw rabi
grand artiste...
repose en paix smail yefsah merci da lounis
El wahche se n'est pas le monstre mais la peure et la frousse
The One and the Only (y) M3alem
Yes thats true...
Vive da ait menguelette
Dadoun Abedslam de
Vive
bravo très bien construite et bien dite
Je t'aime bcp Lounis et Jaime ta sagesse
c moi Lounis
@@ld270 hhhhh lounis n'a pas le.temps pour me répondre 😂
thanmirth ik a dalounis
hmlagh la chanson agui bravo a lounis
Que dire de la musique alors ? ! je sais que je n'ai pas le droit de publier ces vidéos, mais je vous assure qu'il n y a aucune utilisation lucrative derrière ma publication, ce qui m'importe c'est la traduction des célèbres chansons kabyles pour ceux qui ne parlent pas notre langue.
Merci pour vos efforts :)
merci bcp
j'ai mis le lien du forum d'où j'ai tiré la traduction sur la description de la vidéo
🍯 maintenant je la déguste 🍯 après avoir dégusté m es surprise je reviens vers youtube 🍯 est dégusté avec le voyageur de nuit 🌃 a la belle étoile a boukhalfa Tizi ouzou waw le voyageur de nuit Didier aux hommes 🍯 pas aux omelettes 🍯
Belles chansons
la profondeur enchanteresse du verbe
SVP de quoi ça parle ?????
j'aime vraiment ait menguelette
Intraduisible!
Very deep words
Les Cieux connaissent notre détresse mais nous refusent le secours...serait une traduction plus appropriée, je pense.
SVP de quoi ça parle ?????
Azul,
Un grand merci à toi pour cette mise au point, effectivement je pensait que layasse veut dire 'Espoir', mais là je suis convaincu par ton explication.
Tanemirt
pk ya pas le bouton j adore 😥😥😥😥😥
Zina Beck lol
Chi5 n dounith ❤🇩🇿💪✌
Thawal l3ali ayahviviw
Tooop thanmirth .
Bonsoir, je viens de mettre dans la description de la vidéo le lien du site (forum) d'où j'ai tiré la traduction en français. Merci encore pour la remarque
SVP de quoi ça parle ?????
très belle chançon de la part d très bon chanteur Kabyle
Belle chanson 🌺
excellent
oui excellent
👍👍👍👌👌👌 fortttt
La traduction litterale ne donne pas le sens reel.
C est beaucoup plus profond que ca
Le titre le soldats
❤️
ait menguellet et oum kaltoum kif kif les pparoles en or vive la kabylie matoub ait menguellet cherif khedam et beaucoup d autre les heros de la kabylie et de lalgerie entiere
le jour de son assassinat , 18 octobre 2018 ... qui est la ?
C vrai c le jour de son assassinat smail yefsah je me souvient ce jour j'avais a peine 6 ans Yema avait trop pleuré pour lui hélas !
Souad Bahloul certes , l'un des jeunes fleurissant que le pouvoir nous en a privé , sa mère est morte la semaine passée je pense ! Paix à leurs âmes , terriblement assassiné après un mois de son mariage !
Tout ça a été forgé avec ces paroles extraordinaires de Lounis ait Mengeulette
Athenirhem rebi j'ai les larmes aux yeux en écoutant cette chanson
Aqel a-a& da war tatut
Ismaïl yafsah paix a son âme j'avais 8 ou 9 ans quand je suit tombé amoureuse de lui, je suit les informations que pour lui 😢😢😢est le jour ou il l'on assassiné j détesté ma vie je l'aime jusqu'à présent 😢😢😢😢😢
Bonsoir,
j'ai un peu modifié ma vidéo en plus de citer la source de ma photo, est-ce suffisant ou je doit carrément la supprimer ?
cette chanson est traduit en français
Un chef-d'œuvre du grand lounis ! Juste quelqu'un pourrait me dire à qu'il a dédiée exactement cette chanson ? Certains disent pour Smail yefsah et d'autres pour djaout aneyrhem rebbi
A aucun de particulier, c beaucoup plus a mon avis, aux vicissitudes que vie la sociètè kabyle en particulier, et Algerienne en generale.
Aux journalistes je crois
Akline oussighde daveranni
Un menguellat ne nait qu une fois par siecle mais par malchance il est ne kabyle.
Imaginons qu il soit europeen americain . il serait considere parmi les plus grands de tous les temps.traduit, etudie, objet de plusieurs livres et theses , invite dans des forums et admire des dieux et rois.
Traduction mélodique de : Iminig g id (Le voyageur de nuit)
Si ta route, tu la connais
Et si tu sais où tu vas
Sors alors, de chez toi
Sans te tourmenter, pleurer
Dans le noir, écoute ton pas
Et tu sentiras la voix
L’effroi est ton compagnon
Vaincs-le ou tu lui plieras
La voie en laquelle, tu crois
Te laissant ou t’emportant
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième t’attendant
Voyageur de nuit
Si la tempête t’a raté
Si elle te laisse raconter
Dis-leur comment on est
Notre vie, la leur montrer
Un genou, à terre, posé
Et une autre attendant
Le temps passe, et on ne sait
S’il va pouvoir se lever
Prends garde au jour suivant
Peut-être, il va t’emporter
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième, t’attendant
Voyageur de nuit
Si tu arrives, tu leur dis
Qu'elle est remplie, mesurée
Ceux de Dieu entendant
Mais ils ne répondent pas
Encore, les attendant
Que revienne leur garantie
Jusqu'à ce que les mains tombent, et
Plus de force pour travailler
L'espoir malade nous oubliera
Si cela continue ainsi
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième, t’attendant
Voyageur de nuit
Le matin, au lever
Par la tempête, emporté
Cassée l'appel de la paix
Ta nouvelle ne parviendrait
En soirée, tu naquis
Tu as vécu une nuit
Ton nom, par le noir, gardé
Sans voir, le soleil, levé
A l'aube, tu es tombé
Derrière toi, l'espoir, laissé
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième, t’attendant
Voyageur de nuit
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Bonsoir Farid , on voit bien la traduction de ce texte mais on ne voit pas le nom du traducteur ? pourriez vous nous donner son nom SVP .merci
Agdid n'tagante chante toujours la nuit .
Ahmed Elayadi
L'oiseau libre de la montagne chante toujours la nuit
Je pense c'est un hommage au journaliste qui a tombé mort par....
Ayons une pensée pour celles et ceux qui ont combattu l obscurantisme et qui sont tombés sous ses balles. L'heure viendra pour chacun de rendre des comptes.
bravo
Le titre pour moi c'est,exilé de nuit .
ou peut-être le témoin de la nuit
Moi ce que je comprend de cette chanson il raconte ce que le militaire a vécu et qui porte 3 chargeur de 33 balles = 99 balles (ahlalas) et la 100 ème qui l'attend de son adversaire qui va l'a toucher
peut-être !!!!
👏👏👏👏
Note legende kabyle
Cette chonson pour les soldas algerien quand il fait le ratissage
Même si vous ne faites aucune utilisation lucrative, et encore heureux, vous n'avez pas le droit d'apposer votre nom ou pseudo sur une photo qui ne vous appartient pas.
Pourquoi cherchez vous à protéger votre travail en apposant votre pseudo, et n'accordez aucun respect à celui des autres?.
Merci donc de refaire votre vidéo en apposant une autre photo avant que ce ne soit signalé à TH-cam. cordialement.
Le voyageur ouqarqor
Dsl mais c'est mal traduit 👎👎
Le voyageur sidhefir
Un artiste bravo MAis en 1 er place c matoub lounes
pourquoi vous semez la division nous sommes fiers de nos deux chantres ils servent tous les deux la cause amazigh chaque un a sa manière et nul n'a appelé à etre veneré plus que l'autre ...!!restons focalisé et unis salutations.
Ah non kiza certes matoub est un grand chanteur mais devant l aigle lounis lounis n est qu un petit oiseau aitmenguelet est un philosophe le meilleur de tout les temps
@@algeriadz7834 bien dit
Merci de bien vouloir modifier votre vidéo. Vous utilisez une photo qui n'est pas libre de droit.
Arrêtent de faire la traduction adinn rabbi .laya-ss c'est le désespoir c'est pas l'espoir .
asleth asleth adhelfene
azul
" inassen yahlek layess" layess c'est le desespoir ce n'est pas l'espoir. on dit yeqdhaa layess ce qui ne veut pas dire non plus il a coupé tout espoir mais il a atteint le désespoir. une faute courante dans notre parler quotidien même ait menguellet ne l'est pas echapé.
Soummam72
Layass c’est l’espoir
8
.
je pense plus tôt au messager de la nuit