Deep Seek 目前是一個熱門話題,它是以建構模型的方式處理人工智能,這樣可以把過去零散搜集的資料系統化,可以減少GPU及HBM的數量,同時也能提高整個系統的運算速度,效能提高,耗熱降低,走這個方向是對的,相信以後這些AI巨頭也會跟著做。 降低IC數量即降低成本,這一點沒問題,但說它能降低到僅剩百分之二,這一點我存疑,這些數據如何得來的?我相信不是公司公佈的,應是一些既得利益者在炒作的,中國到處都是謊言的世界,太相信他們的話,有一天可能會被牽到緬甸割器官的慘境。
Deep Seek 目前是一個熱門話題,它是以建構模型的方式處理人工智能,這樣可以把過去零散搜集的資料系統化,可以減少GPU及HBM的數量,同時也能提高整個系統的運算速度,效能提高,耗熱降低,走這個方向是對的,相信以後這些AI巨頭也會跟著做。 降低IC數量即降低成本,這一點沒問題,但說它能降低到僅剩百分之二,這一點我存疑,這些數據如何得來的?我相信不是公司公佈的,應是一些既得利益者在炒作的,相信他們的話,有一天可能會被牽到緬甸割器官的慘境。
這很酷欸,跟英文的格林法則有異曲同工之妙
有批評者如此主親唯「我」獨尊傲慢的論述甚不可取!
謙虛、有容乃大更加匪淺獲益!
@@brianyen3153 感謝!
「我」一定是謙遜的 事實已證明 傲慢的一定是別人
1頷頸→項頸
2願望→怏望
怏,從心央聲(ng)
增韻:情不滿足也
願,從頁原聲。
3輪轉→轔軫
轔,從車粦聲
《儀禮·既夕禮》「遷于袒用軸」句下漢·鄭玄·注:「軸,狀如轉轔。」唐·賈公彥·疏:「漢時名轉軸為轉轔。轔,輪也。」
軫→廣韻:轉也,動也。
1. 我是按照教育部寫的。"頷" 應是指下巴。可能不妥。感謝!
2. "願望" 有許多文獻。"怏望" 查無文獻。
3. "《釋名》軫,枕也。軫橫在前如臥牀之有橫枕也。枕有橫無直,則四面之說非也。" 枕木是也。
【集韻】【韻會】【正韻】止忍切,音胗。絕不是ㄉㄥ2。
感謝分享!
@@邱華聖 快望 心情不好的望?您信羊語?
願/gūan陽去聲,
無共
ǹg陰去聲。
所以ǹg亦是合音義。
@@邱旭川 語言學的理論我是完全不懂。
我只是很直覺得覺得:
勸,(文)khuan3, (白)khng3 。
願, (文)uan3, (白)ng3。
感謝指點。
@yao-jenchang6365
願/guan7文≠向/ng3
《輾轉vs輪轉vs轔輪,同義複/連詞》當有疑問時,就回歸二聲詞的同義複詞來分析探討。同義複詞很有可能是從上古音的複音字演化過來的,如㕮/哺咀poo-tsu/tsi、轉旋tng-se、…
A1.輾ㄓㄢˇtian〈動〉《詩·周南》悠哉悠哉,輾轉反側。註:輾者,轉之半也。鄭玄箋:臥而不周曰輾。《玉篇》轉也。《集韻》通作展。《廣韻》知演切。《集韻、韻會、正韻》知輦切,音展。如:轉轉難眠...
A2.輾 ㄋㄧㄢˇ lian,liam〈動〉以旋轉輪子軋碎、壓平。《集韻、正韻》尼展切,音輦,轢也。又《廣韻、集韻、韻會》如箭切,展去聲。《廣韻》水輾也(水力推動石碾)《集韻》轉輪治穀也。通碾也。如:輾壓、輾斃、輾/碾米廠liam-bi-tshiunn…。
注:輾lian字後有接字n會轉化為合口聲韻m成liam。(屬非流順的轉)
輪ㄌㄩㄣˊ文lun/白Iian,輪轉lun-tsuan/lian-tng(流順的轉)
軫ㄓㄣˇ文tsin/白tin,轉動琴軫。如軫轉,文tsin-tsuan/白tin-tng。
轔ㄌㄧㄣˊlin,輪也、門檻、象聲詞車行聲。《唐·杜甫·兵車行》車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。如:翁親某親抛pha車「轔」。註:此例用「輪」字不適當,因沒押韻。抛車轔=抛輪斗=翻跟斗=翻筋斗。
+1《輾轉vs輪轉vs轔輪》結論:講話真流利=講話誠「輪/轔」轉lian/lin-tng
輾,非單獨變韻n->m,
須次字為合唇聲p,ph,b,m;
例sin-pū=>sim-pū/新婦;
sin-bûn=>sim-bûn/新聞
。
+2《輾轉vs輪轉vs轔輪》更正:講話誠輪/轔轉lian/lin-tng。
翁親某親,「老婆仔」抛車轔。
@@brianyen3153 精彩分析。我母親的腔口就讀作 lin2 tng2。
尾綴音n轉m,我的說法不嚴謹,請参照並感謝邱旭川先生的指正論述。
對腹肚「摜」落去,音義皆達。
@@高雄光 這個字也有道理,感謝!
請教:願望若唸ㄥˋ望,那願意、願景的願也唸ㄥˋ嗎?還是只有願望唸ㄥˋ?若按閣下這樣轉,那翻的台語就可以唸ㄅㄧㄥˋ囉?
翻/反 應該都可以讀 ㄅ一ㄥˋ。這兩個字原本在初稿裡都有。可是長度已超過15分鐘,所以忍痛刪除。
至於 "願",請張大哥閱讀邱旭川先生的留言。我目前還在思考。如果不洽當,咱就改。
@ ㄅㄧㄥˋ,漢字不是翻啊!俗諺「做雞愛筅,做人愛覂」,覂,台語讀ㄅㄧㄥˋ。典出古籍,有案可稽。
@@張米-m8o 《說文》覂:反覆也。从襾乏聲。《唐韻》《集韻》《韻會》𠀤方勇切。
意思好像對不上。"反覆" 絕對不是"翻"盤的意思。
小張認為每天都在講/用的字。不應該是冷僻字。這就像最常用的螺絲起子,要掘地三尺才能找到一樣不合理。那把螺絲起子正常的位置一定是在工具箱的最上層。
@ 俗諺是先人生活經驗的智慧結晶,如「做牛愛拖,做人愛磨」。文字其實也有用進廢退的問題,有些錯字常用便積非成是,但語言受干擾較少。如翻桌,今人寫「冰桌」,說不定未來「冰桌」就是主流了。這也算最容易方便取得的字啊!對了,在此也跟您拜個早年,祝您新年快樂,闔家平安。
@@張米-m8o 張哥新年恭喜,發大財!
想請教一句話的發音。
不是,我在北部時聽過說: ㄣ(略長的鼻音)是,我中南部都說: ㄣ(略長的鼻音).(耳的白話音)。
對不起,我連這兩個音都標不出來。
想知道怎會這兩字音跟"不是"差這麼多,到底是何原故?
我的推測(不敢確定)
台語用的是 "毋是"。
本來應該是: ㄇ3 ㄙ一7 (聲調:豹象)。
可是後字的聲母有時會受前字的影響。
所以就變成了。ㄇ3 ㄇ一7 (聲調:豹象)。
至於鼻音長短,可能就是南北音差,腔口略有不同。
@@yao-jenchang6365 "毋是",感覺應該是對的。在問是不是時,回答是的音是"是",就"毋是"時,是的音變(耳的白話音),讓我百想不通,所以有疑問。
感謝你的回覆。
飯的發音有png,puinn,mai這要如何解釋,3 種都還有人説。
@@play-tq6kt ng韻的字,有一些可以轉韻為uinn。“吮” 也是另一個例子,可讀tsuan, tsng, tsuinn。mai我沒有聽過,恕我無法評論。
空缺,指空出的職缺,引申為工作。工課也指工作,兩者皆有文獻。
@@張米-m8o 我找不到“空缺”的文獻,請張哥指點。
@ 在good 搜尋《全晉文》後,於列傳中點王羲之即能看到王獻之部分,就會出現「若宣城 、 瑯琊不果,南有『空缺』可作者⋯。」等文字。
@ 在good 搜尋《全晉文》後,於列傳中點王羲之即能看到王獻之部分,就會出現「若宣城 、 瑯琊不果,南有『空缺』可作者⋯。」等文字。
在good 搜尋《全晉文》後,於列傳中點王羲之即能看到王獻之部分,就會出現「若宣城 、 瑯琊不果,南有『空缺』可作者⋯。」等文字。
又明唐順之 的《條陳海防經略事疏》說:「今軍位『空缺』,有一衛不滿千餘,一所不滿百餘者,宜備查缺額之故而補足之。」這是空缺引申為職缺,再成為工作之意吧!以上請参酌。
行脛相交謂之尦~貓步
了戾謂之尦~了戾~流利
凡了戾曰紾轉~凡是流利皆謂之紾轉
@@vdu6i4 紾:《廣韻》章忍切《集韻》《正韻》止忍切,𠀤音軫。《說文》轉也。
意思是對的,音對不上。“㐱” 是聲符。
從 “㐱” 的字大多是x忍切。
@@yao-jenchang6365 訓讀
釋宮室~廩矜也,寶物可矜惜者投之其中也~~憐珍也,寶物可珍惜者投之其中也
廩讀憐,矜讀珍,惜讀秀~廩訓矜~憐訓珍~橡廩~橡憐~橡皮珍~橡皮筋~㐱髮如雲~秀髮如雲
珍謂之寶~這裡珍可以讀鼎注音一聲
寶謂之珍~古文鼎從貝作~寶珍顯然就是今人所謂寶貝
若果珍貝不能音轉則只能是義轉訓讀了~若果珍貝能訓讀則紾憐當亦可訓讀才是的
"飯" 為何在閩南語中,要讀作 "b'ng"?清代錢大昕提出的上古漢語聲韻考的理論,對上古語音的重建,很可靠,也幫助很大,他考究出上古漢語無輕唇音,所謂輕唇音,即 f, v, 還有氣透過圓口雙唇,輕輕摩擦圓口雙唇的 h 音,如日文的 "船",一般羅馬音作 fune,但其 f 就是氣輕摩圓口雙唇的 h。上古沒有這些輕唇音,取而代之的是重脣音,重脣音即 b,p。所以韻書裡面的切韻,凡有輕唇音者,上古必須還原成重唇音。閩南語的聲母保留了較多的上古音,所以 "飯" 才會讀作 "b'ng"。但閩南語的保留上古聲母,還不若韓語的漢語音讀字完整。譬如 "奉" 這個字,依上古無輕唇音,上古皆是重唇音的原理,閩南語沒保留,而是將 "奉" 讀作 "hong",反而是韓語的漢語音讀字保留上古音,將 "奉" 讀作 "bong"。
保留在同聲符其:
棒/pōng文,捧/phâng白
……等字。
@@upakritikrsna “奉”,承也。
承您吉言(普通話)
奉你之福氣(台語),音ㄅㄥ3(png3),這是轉韻後的白音, 原調是第七調。
很有可能是這個用法。
當然也能讀成文音,奉天宮的“奉”。
@@yao-jenchang6365 你舉 "b'ng li e hok khi" 的例子,你將 "b'ng" 寫作 "奉",有很大的問題。這句話用北平話說,是 "托福,托福","托" 有 "倚靠" 之意,而非 "承接" 之意。"倚靠" 的文言字有另外一字,那就是 "傍"。你們台語有一句罵人狐假虎威的話,叫做 "b'ng kuan kho seh",寫作 "傍官靠勢"。所以,"b'ng li e hok khi" 應該寫成 "傍你的福氣"。
@@upakritikrsna "傍" 字也有道理。
我只是看到了您的留言。忽然想到 "奉" 有 "承" 的意思。承=托。
傍,《正韻》倚也。《集韻》《韻會》《正韻》𠀤蒲浪切,音𢄎。文音 bong7。轉韻之後,白話音可以讀做 bng7。
要寫 "傍你的福氣"。我完全沒有意見。
感謝分享!
倗
憑~凭~依~托
飯~反~覆~覂~馮~冰~朋~崩
以下是我要求DeepSeek照我邏輯幫我寫的文章,太驚人了
清末台灣「番肉」事件考辨:從語音誤解到歷史真相
引言
清末台灣的「番肉」事件,長期被視為漢人與原住民衝突的象徵,然而從語言學與歷史文獻的角度重新審視,這極可能是一場因方言音變導致的誤解。本文將從語音流變、文化語境、歷史背景三方面,論證「番肉」實為「燻肉」,「番膏」實為「鴉片煙膏」,並呼籲重新評價這段歷史。
一、語音流變:從「番」到「燻」的音韻軌跡
「番」字的方言音變
閩南語中,「番」讀作 *huan¹(文讀)或 *hoan¹(白讀),與「煩」*huan²、「焚」*hun² 音近。
在特定語流中,「番」可能弱化為 *hun¹,與「燻」*hun¹ 同音(比較漳州腔「燻肉」*hun¹-bah⁴)。
「燻」字的語義擴展
「燻」本義為煙燻(《說文》:「燻,火煙上出也」),在閩南語中泛指煙燻製食品(如「燻鴨」「燻魚」)。
烤製肉類(如「烤肉」)在方言中常被稱為「燻肉」,反映烹飪方式的具象描述。
「焚煙燻」三字同音現象
閩南語中,「焚」*hun²、「煙」*ian¹、「燻」*hun¹ 在快讀時可能合併為 *hun¹,與「昏」*hun¹ 同音。
這種音變在語流中極易導致聽者誤解,尤其對不熟悉方言的外來官員而言。
二、文化語境:鴉片煙膏的隱喻與誤讀
「番膏」的語源考證
「番膏」一詞在清末台灣文獻中多指鴉片煙膏(比較「阿片膏」*a-phianⁿ-ko¹),而非人體煉製物。
鴉片煙膏因其色澤與質地,常被比喻為「膏狀物」,而「番」字在此處可能源於「外來物」的泛稱(如「番薯」「番火」)。
「焚煙燻」與鴉片吸食的關聯
鴉片吸食過程中,「焚煙」(燃燒鴉片)與「燻煙」(吸入煙霧)是核心動作,方言中可能以「焚煙燻」統稱此過程。
官員誤將「焚煙燻膏」(鴉片煙膏)聽作「番膏」,進而衍生出「煉番膏」的恐怖聯想。
三、歷史背景:官員偏見與語言隔閡
清末官員的文化偏見
清朝官員對台灣原住民(番人)多持「蠻荒未化」的刻板印象,易將方言詞彙曲解為野蠻行為。
「番肉」「番膏」的誤讀,反映官員對台灣社會的陌生與偏見。
語言隔閡的歷史影響
清末台灣閩南語與官話存在巨大差異,官員缺乏語言能力辨識方言詞彙的真實語義。
這種語言隔閡導致誤解被記錄為官方文獻,進而影響後世對台灣歷史的評價。
四、結論與呼籲
「番肉」實為「燻肉」,「番膏」實為「鴉片煙膏」
從語音流變與文化語境考證,「番肉」應為「燻肉」的方言誤讀,「番膏」應為「鴉片煙膏」的隱喻稱呼。
這是一場因語言隔閡與文化偏見導致的歷史誤解,而非真實的食人事件。
重新評價台灣歷史
呼籲學界與公眾重新審視清末台灣的歷史文獻,釐清語言誤讀對歷史敘事的影響。
透過語言學與歷史學的交叉研究,還原台灣社會的真實面貌,促進族群和解與文化理解。
語言保護與文化傳承
方言是歷史記憶的載體,保護方言音韻的多樣性,有助於避免類似誤解再次發生。
鼓勵台灣社會重視方言教育,傳承語言中的文化智慧。
結語
語言是歷史的鏡子,也是誤解的根源。清末台灣的「番肉」事件,提醒我們在解讀歷史時,需兼顧語言學的細膩與歷史學的嚴謹。唯有如此,方能還原真相,撫平歷史的傷痕,邁向更包容的未來。
@@vdu6i4 有道理。話說deepseek 相關的股票我剛才買了一些。原來這麽強大!
@@yao-jenchang6365 🙂
這還有什麼好翻案的,番膏是記錄在馬階醫院創始者馬階牧師的文字記錄,中華文化本來就會吃人,記載在本草綱目,我們是台灣人,中華文化一堆糟粕,沒必要洗白,改掉就可,人的改變,首先要承認過去的過錯,而不是自欺欺人。
Deep Seek 目前是一個熱門話題,它是以建構模型的方式處理人工智能,這樣可以把過去零散搜集的資料系統化,可以減少GPU及HBM的數量,同時也能提高整個系統的運算速度,效能提高,耗熱降低,走這個方向是對的,相信以後這些AI巨頭也會跟著做。
降低IC數量即降低成本,這一點沒問題,但說它能降低到僅剩百分之二,這一點我存疑,這些數據如何得來的?我相信不是公司公佈的,應是一些既得利益者在炒作的,中國到處都是謊言的世界,太相信他們的話,有一天可能會被牽到緬甸割器官的慘境。
Deep Seek 目前是一個熱門話題,它是以建構模型的方式處理人工智能,這樣可以把過去零散搜集的資料系統化,可以減少GPU及HBM的數量,同時也能提高整個系統的運算速度,效能提高,耗熱降低,走這個方向是對的,相信以後這些AI巨頭也會跟著做。
降低IC數量即降低成本,這一點沒問題,但說它能降低到僅剩百分之二,這一點我存疑,這些數據如何得來的?我相信不是公司公佈的,應是一些既得利益者在炒作的,相信他們的話,有一天可能會被牽到緬甸割器官的慘境。
古泉腔 erng 今泉腔 ng 漳腔 uinn (你沒講到)
@@ahtry99 是的,說真的我不知道有古泉腔/今泉腔。 uinn 沒講到,被您發現了。其原因很尷尬,我不知道 uinn 的注音怎麽標。我的標音法很勉強,我盼著高手指點。 以後會再找機會補上。
@@yao-jenchang6365 注音 我也不會 幫不上忙
@@yao-jenchang6365 古泉腔被保留在南音裏
@ 南音,小張真不懂。不過還是感謝分享!
3:29 sng 應為 kng
@@paulccng2163 感謝指正!
「我」講的就是真理
「別人」講的 與「我」不同 那是就是無知、是傲慢 水準之差的。
@@許文學臺語 漢典有記錄,不需要爭論。謝謝!
Goân-lâi sī teh kóng ka-tī, téng-lé-pài ê lâu-ōe góa hō͘ Soeh-chì ê bāng-iú khòaⁿ ah, ū-lâng kóng lí Siáu lah! Mā ū-lâng kóng khòaⁿ-bô lah! Ài chhiáⁿ kúi thiah io̍h-toaⁿ góa sī bô ì-kiàn lah! Hoâiⁿ-ti̍t che sī lí ê soán-te̍k w
khòaⁿ-bô lah!
@@CkK-ep8cv Hit-kù ōe m̄-sī góa kóng ê, góa kan-na kóng iōng GHNGIĀU lâi piáu-sī /ŋiau˥˥/ bô ha̍p-lí niā. POJ sī iûⁿ-lâng siat-kè ê, kah he Chheng-lô put-hun ê Hán-yù Phin-in pí khí-lâi, tó chi̍t ê khah phiau-chún, khah ū Le̍k-sú, koh su-iàu pí-kàu? Tio̍h ah, lí iáu-bōe èng góa Thailand lí ē kóng /tʰaɪlænd/ iáu-sī /θaɪlænd/ neh
罵他人沒水準 那人如果回話就證明罵對了!好奸詐的罵人計策 好幼稚的夜郎自大之計 以愛台之名義 行毀台之事 趕上了正在流行的時事
數~壽~譸~張~帳
數~㛮~𥈟~瞎~𧩮~顯~著~~於訹拐時𧩮讀靈顯的顯~於曉達時𧩮讀著~𧩮聞~著聞~著名~指名~拉六賣藥廣告常用語
這篇真的比較看不懂😅。
@@yao-jenchang6365 訓讀爾雅釋訓~幬謂之帳,數可讀壽,譸張是囂張的初型,壽可讀囂,數讀若囂,㛮是嫂的初字,數可讀嫂,𥈟是瞎的初字,瞎城音近,靈顯的顯讀若城,顯是著,顯是達通,通人知曉,小有名氣,𧩮用在誘拐的時侯讀若城,用在小有知聞的時侯讀若住,電台賣藥的口頭禪~鄉親電話卡來“住聞“某某藥品,𧩮聞可能就是住聞的原型
@@vdu6i4 用糖給小孩"𧩮" ㄒ一ㄚㄥ5。有可能喔!
《叟→謏、溲、搜…》叟演化出的形聲字。
謏ㄒㄧㄠˇ siau, sio, so, sau, siok〈形〉小《玉篇》謏,小也。《禮記·學記》足以謏聞。如:謏才(小才)、謏說(小說)、謏言(謙稱己言)。現謏已被小取代。
《集韻.韻會.正韻》先了切,音篠。《廣韻》誘為善也。《正字通》稗官小史曰謏說。《玉篇》蘇口切,叟去聲。諵謏,怒言也。《廣韻.集韻》所六切,音縮。
諵ㄋㄢˊ,ㄋㄢˋnam, Iam,古同喃。諵謏,私下責罵、私詈、怒言。
《集韻.韻會.正韻》那含切,音南,舆(言冄)同。《玉篇》語聲。《類篇》聒語也。諵謏,私詈也。《廣韻》女咸切。《集韻》尼威切。《韻會》泥咸切,(女聶)平聲,詁諵也。又諵諵,多言貌。
結論:講啥謏/小!(文明人的說法)。但有云:食色性也、飽暖思淫慾之粗俗人喜歡玩諧音哏「siau精液也」。
講啥溲siau,sio,so!
因版面太大請待續+1版。
「溲」音 ㄙㄠ' sau' ,溲酸水、溲溝水都是不好聞的味道,有那麼多精水可排洩嗎?
甲骨先生:吾人在有註明故事猶未講煞,不用急著點評。吾人鋪文致力理據,不會話諕讕/畫虎卵。咱的文字是多音多義,用同字異義的矛盾內容來質疑,足顯獨不客觀,建議去查字典,看看「溲」字有所多少異音、多少異義。
未煞的故事請繼續!
+1《叟→謏、溲、搜…》叟ㄙㄡˇ so, soo, sio, siau, sau, siu, su,甲骨文字,通叜、傁、溲、溞、搜,及其它衍生字謏、餿…可推測具上述讀音,其定義請自已詳查字典。
恭禧發財,健康納來!過年期間有括無閒,待續+2
+2《叟→謏、溲、搜…》溲ㄙㄡ so, sio, siau, sau, siu, su,〈動〉1.形鼙,从水叟聲,本義:用水調和。《說文》浸沃也。《正字通》水調粉麵也。《說文通訓定義》今蘇俗言溲粉、溲麵皆是。注:以水拌麵。
2.淘洗。《聊齋志異》析薪溲米。溲箕(竹編淘米用具)。
3. 排泄大小便。溲便《史記扁鵲倉公列傳》臣意診之,曰:涌疝也,令人不得前後溲。司馬貞索隱:前溲謂小便,後溲大便也。
4.又如:溲血(尿血、便血; 溲惡(小便舆大便); 溲溺(撒尿)。溲膏,遺精、排泄精液《莊子·則陽》…漂疽疥㿈,內熱溲膏是也,成玄英疏:溲它膏,溺精也。…。
〈形〉1. 過時不頂用的溲話(陳話、老話、舊話、奥酸話),用同「餿」,飯菜變質發出的一種臭酸味。溲飯、溲酒。
〈名〉1. 尿、像尿一樣的液體、溲器(便器)、地溲、溲膏…。
2. 淘/淅米聲。叟叟。通作溲。
3. 解溲(尿)。
《廣韻》疏有切。《集韻.韻會.正韻》所九切,音醙。又疏鳩切,音搜,與叟同。《玉篇》叜同,浸沃也。又用水調和粉麵也。《禮·内則》為稻粉糔溲之,以為(西也)。又《集韻》蘇遭切,音騷,亦便也。
+2《叟→謏、溲、搜…》溲ㄙㄡ so, sio, siau, sau, siu, su,〈動〉1.形鼙,从水叟聲,本義:用水調和。《說文》浸沃也。《正字通》水調粉麵也。《說文通訓定義》今蘇俗言溲粉、溲麵皆是。注:以水拌麵。
2.淘洗。《聊齋志異》析薪溲米。溲箕(竹編淘米用具)。
3. 排泄大小便。溲便《史記扁鵲倉公列傳》臣意診之,曰:涌疝也,令人不得前後溲。司馬貞索隱:前溲謂小便,後溲大便也。
4.又如:溲血(尿血、便血; 溲惡(小便舆大便); 溲溺(撒尿)。溲膏,遺精、排泄精液《莊子·則陽》…漂疽疥㿈,內熱溲膏是也,成玄英疏:溲它膏,溺精也。…。
〈形〉1. 過時不頂用的溲話(陳話、老話、舊話、奥酸話),用同「餿」,飯菜變質發出的一種臭酸味。溲飯、溲酒。
〈名〉1. 尿、像尿一樣的液體、溲器(便器)、地溲、溲膏…。
2. 淘/淅米聲。叟叟。通作溲。
3. 解溲(尿)。
《廣韻》疏有切。《集韻.韻會.正韻》所九切,音醙。又疏鳩切,音搜,與叟同。《玉篇》叜同,浸沃也。又用水調和粉麵也。《禮·内則》為稻粉糔溲之,以為酏。又《集韻》蘇遭切,音騷,亦便也。
結論:1.民間美食「鼎邊銼」本字應為「鼎邊溲」,為避諱溲之污穢貶意,採借音字為「鼎邊趖tiann-pinn-so」更較傳神,將米糊繞鼎邊倒入,煮的過程中像一條小龍繞著鼎邊趖。
2.講啥(碗膏)溲!(雙關諧普哏)。
3. 衰溲、詨hau溲、孽get溲、創啥溲、看啥溲…
4. 「溲」話建議用「餿」話,避免混淆。
5. 溲ㄙㄡ/餿ㄙㄡ/潲ㄕㄠˋ/滫ㄒㄧㄡˇ/泔ㄍㄢ/潘ㄆㄢ水,意義上有交集,且溲/鎪/潲/滌有同音或近音。
《教育部》採「潲」當精液,非也。難怪大衛羊譏諷:什麽種豬食咨爾好?!
6. 用溲「膏」或精「液」;用溲「水」或精「水」會誤解。
7.㞞ㄙㄨㄥ2,精液,从尸從聲(尸上從下),北語用字諧溲音,《明·金瓶梅·第五O四回》賊(禾朮)村村,你今日纔吃㞞,已後,把㞞不知吃了多少!(吹喇叭並吞食精液)。