《起风了》日文原版

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 พ.ค. 2018
  • paidera.com/?r=2079735

ความคิดเห็น • 1.2K

  • @user-ye5tr8yk5h
    @user-ye5tr8yk5h 5 ปีที่แล้ว +986

    日文版的不知道為什麼聽了很想哭
    有一種很日常卻又珍貴的感情,不知道是嗓音還是唱法的關係,很容易讓人走心,非常的親民(?
    中文版卻是更傾向說故事的感覺,一個令人流連忘返的故事,聽了再聽的故事
    兩個版本都很愛♥

    • @kaoruchang808
      @kaoruchang808 5 ปีที่แล้ว +33

      語言的關係,李香蘭原版也是日文,去聽聽,那種是會聽了想哭直接到心裡的感覺。這是公認世界歌曲語言第一名,第二名可是台語哦,第三名好像是中文

    • @user-el5jp2qd2w
      @user-el5jp2qd2w 5 ปีที่แล้ว +10

      是啊,日版让我想起我的一些回忆

    • @lighthousem.9641
      @lighthousem.9641 4 ปีที่แล้ว +7

      @@kaoruchang808 請教一下 台語和中文有什麼區別嗎?

    • @user-qh9gp5gx7d
      @user-qh9gp5gx7d 4 ปีที่แล้ว +30

      @@lighthousem.9641 當然有區別,台語本身的腔調比普通話(北平腔)更加多樣,音色也不同。因此唱出來的味道和轉折自然不同。
      或許您會問:"台語不也是中文的一個分支語系嗎?"
      是的,您說的並沒有錯!
      但因為本身主流唱法的不同以及前面提到本身音調的差異,都會影響不同語言適合的風格與發展方向。同時也包含了長期下來對人們帶來的既有印象。
      許多人將台語歌從中文歌中區分出來更像是一種方便的分類,就如同一般提到粵語個時,大部分人也會認為那是與中文歌不同的風格。
      這樣的分類標籤有助於讓我們區分不同的曲風,以便搜尋喜好的相似風格。
      一如每個時代有各自盛行的樂風,而眾人所愛的不見得彼此相同。

    • @lighthousem.9641
      @lighthousem.9641 4 ปีที่แล้ว +10

      @@user-qh9gp5gx7d 看到這麼長的訊息嚇了一跳,謝謝你的認真解答啦!雖然平時不覺得有太大區別的,但您這麼一講我以後也會認真去聽的。

  • @MegaFA97
    @MegaFA97 5 ปีที่แล้ว +722

    原唱有一種躺在草原上閉眼刷著吉他唱歌的感覺,好純粹的聲音,大愛!

    • @jackyju7244
      @jackyju7244 5 ปีที่แล้ว +1

      Ahzhao 同感

    • @user-gz5he8eq4o
      @user-gz5he8eq4o 4 ปีที่แล้ว +19

      然后很热

    • @JphiloL
      @JphiloL 4 ปีที่แล้ว +15

      @@user-gz5he8eq4o 很熱是殺小wwww

    • @user-gz5he8eq4o
      @user-gz5he8eq4o 4 ปีที่แล้ว +7

      @@JphiloL 夏天谁会躺在草原上闭着眼睛唱歌。。 等中暑吗?

    • @JphiloL
      @JphiloL 4 ปีที่แล้ว +3

      @@user-gz5he8eq4o 我呀www中暑是不會啦!會有風(*゚∀゚)

  • @CyberLyan
    @CyberLyan 5 ปีที่แล้ว +1368

    等你们长大一点,就知道日文版的内在其实也很波澜壮阔了。
    看着作者的笑脸和懒散的唱腔,更加觉得震撼。
    如果说中文版还在讲初恋和遗忘,这里就是它的补集,一切残忍和温厚的现实,有很强大的力量。
    当然了,很多人一辈子也没办法继续长大。

    • @taigacha5674
      @taigacha5674 5 ปีที่แล้ว +98

      真的 不懂为啥听日文版的突然好想哭 好想大声的呐喊 突然来的感觉

    • @user-qp3ej6my5f
      @user-qp3ej6my5f 5 ปีที่แล้ว +97

      如果懂日文的话直接看日文,几句简单的话就很清晰的表达了一个人对恋人的爱恋,清晰且有力。几乎是内心的独白,但却又像是对神明的启誓。

    • @qiankjiang6354
      @qiankjiang6354 5 ปีที่แล้ว +36

      说的很棒,原作者唱的很阳光,是向上的精神,非常棒

    • @vv402
      @vv402 5 ปีที่แล้ว +28

      顶你!中文版的歌词内涵离我太远,而且我先听的日语版.... 强大的灵魂一样的感觉

    • @johnsonjohnson129
      @johnsonjohnson129 5 ปีที่แล้ว +18

      两种版本都很棒,但个人更喜欢原版!

  • @user-mk3xg4xd8s
    @user-mk3xg4xd8s 5 ปีที่แล้ว +1582

    日文版(前半生)
    中文版(後半生)
    = (歲月)

    • @user-vt3pl9yd2s
      @user-vt3pl9yd2s 5 ปีที่แล้ว +29

      哈哈哈,服了你

    • @limhongming7939
      @limhongming7939 5 ปีที่แล้ว +25

      就你诠释得最好我以前听过了,但是不知道歌名当听到买辣椒还用券时,才知道这是一首我听过可叫不上名字的歌

    • @foreversunfish
      @foreversunfish 5 ปีที่แล้ว +6

      對!有人說是愛情相關我就覺得是人生,很多都可以詮釋啊⋯⋯

    • @zhangolivia6969
      @zhangolivia6969 5 ปีที่แล้ว +2

      太有才了

    • @jiaxichen2395
      @jiaxichen2395 4 ปีที่แล้ว +3

      兄弟好文采。

  • @kangtar
    @kangtar 5 ปีที่แล้ว +632

    听中文的想哭。。。结果听日文的看歌词也想哭。。。原来我就是想哭 跟歌没关系

    • @hellensu_aprillis
      @hellensu_aprillis 4 ปีที่แล้ว +29

      哈哈哈

    • @vincentchu9877
      @vincentchu9877 4 ปีที่แล้ว +25

      音乐和旋律吧,不是要不要哭的问题吧 哈哈

    • @fanfansfood1257
      @fanfansfood1257 3 ปีที่แล้ว +9

      你听懂旋律了

    • @user-cb6iv4zw5t
      @user-cb6iv4zw5t 3 ปีที่แล้ว +4

      你经历了什么事情让你想哭?🌝🌝

    • @MissAmy9264
      @MissAmy9264 3 ปีที่แล้ว +8

      你讓我本來想哭,結果笑了😅

  • @user-hr6lp8qp2o
    @user-hr6lp8qp2o 5 ปีที่แล้ว +802

    日文給人的感覺如水一般簡單清澈
    中文給人就是一種要如同石頭般堅強的感覺
    兩個都很好聽❤️

    • @MaWuCooLs
      @MaWuCooLs 5 ปีที่แล้ว +20

      說得很貼 ~如水一般簡單清澈

    • @jinweng4728
      @jinweng4728 2 ปีที่แล้ว +4

      hh姐姐你头像好性感

    • @meitienlai6495
      @meitienlai6495 2 ปีที่แล้ว +3

      我也有这种感觉

    • @human7253
      @human7253 2 ปีที่แล้ว +4

      日文版 吃醋
      中文版 起風了
      中文版 陽台上
      兩首中文版 歌詞意境也不太一樣。
      不曉得說的是哪個中文版?

    • @DEUTSCHLAND_WE
      @DEUTSCHLAND_WE ปีที่แล้ว +2

      我反倒是相反..

  • @user-zb4pv4zf9f
    @user-zb4pv4zf9f 5 ปีที่แล้ว +984

    多数华人先听了中文版才听日文版,所以会不太习惯,但是听惯了你会发现,日文版也很感触

    • @user-jz1tu4nq1c
      @user-jz1tu4nq1c 5 ปีที่แล้ว +16

      真的诶

    • @yulin5779
      @yulin5779 5 ปีที่แล้ว +13

      中肯

    • @Jia0509
      @Jia0509 5 ปีที่แล้ว +56

      我是听了日文版才听中文版的,日文版很纯粹,听着听着就会爱上它

    • @atomwang1328
      @atomwang1328 4 ปีที่แล้ว +16

      日文版乍一听还以为公鸭桑。林俊杰果然把原作唱死了

    • @LouieZhangChannel
      @LouieZhangChannel 4 ปีที่แล้ว +24

      我其实觉得日本版更有故事性更完整 中文版高潮漂亮

  • @howardcheng0219
    @howardcheng0219 5 ปีที่แล้ว +358

    第一遍 默默流淚
    第四遍 淚中帶笑
    第十遍 淚盡卻暖心

    • @johnsonjohnson129
      @johnsonjohnson129 5 ปีที่แล้ว +1

      中肯啊。。。

    • @user-ti6nt8mf3h
      @user-ti6nt8mf3h 5 ปีที่แล้ว +5

      第百遍 放下了,而這首歌也成了回憶的一部份

    • @qq-se1ye
      @qq-se1ye 4 ปีที่แล้ว +1

      水泉 但也有时拿出来听听,想想以前的青春年华,可能这就是一生吧

    • @CA.Antioch
      @CA.Antioch 4 ปีที่แล้ว +2

      I feel the same !

    • @user-hi2wx4hc2s
      @user-hi2wx4hc2s 3 ปีที่แล้ว +1

      10回聞いて泣くのは認める🙂

  • @white3504
    @white3504 3 ปีที่แล้ว +80

    第一次聽日文版 接近副歌時雞皮疙瘩全程起來 直到掉淚 那個喚氣也太有感情⋯

  • @lisahong2256
    @lisahong2256 4 ปีที่แล้ว +47

    第一次聽會覺得中文版比較好,但是聽著聽著,高橋優的嗓音跟歌曲透露出的情緒,真的很擊中心靈。現在反而久久才會回去聽中文版。

  • @stellashih8488
    @stellashih8488 ปีที่แล้ว +28

    從中文版的起風了 各種翻唱版本繞來繞去 才知道這才是真正的原版原唱
    一開始聽原唱那嗓音不習慣. 但是了解歌詞,聽到最後 真的會有如大家所說 泛淚的感覺
    這是中文版沒有的感觸

    • @Lily_afishhhh
      @Lily_afishhhh ปีที่แล้ว +1

      你是懂日文的吗?我觉得听中文会感动点,因为听得懂

  • @uso3655
    @uso3655 5 ปีที่แล้ว +181

    青峰聲音很柔
    優叔的聲音很溫暖

    • @ngousky9277
      @ngousky9277 4 ปีที่แล้ว +6

      青峰年紀比優叔大一歲😝

  • @januaryfrost2872
    @januaryfrost2872 5 ปีที่แล้ว +817

    是因為青峰才知道這首歌,而且當初還不知道是翻唱,第一次聽到就覺得青峰怎麼寫了一首類似動漫的片尾曲,後來才發現起源,覺得我太厲害了吧哈哈。 青峰唱的很細膩,原版的就是很日本,我常聽日文歌和看動漫,覺得兩者的特色根本不能比較啊。

    • @user-hj4fy5gv9t
      @user-hj4fy5gv9t 5 ปีที่แล้ว +6

      我還以為青峰不遵守承諾真的自己單飛了

    • @cindylin1338
      @cindylin1338 5 ปีที่แล้ว +65

      我也是越聽越像是日本的曲風,果然有人跟我一樣常聽日文歌,都聽的出來它的特色。日文版、中文版都讓我眼眶泛淚!主要是因為編曲的風格讓我非常感動,加上不同歌手的詮釋,使兩種版本更加的完整

    • @user-ki7gk9xu9r
      @user-ki7gk9xu9r 5 ปีที่แล้ว +37

      其实青峰也是翻唱中文版的,中文原唱是买辣椒也用卷

    • @yongyong19911
      @yongyong19911 5 ปีที่แล้ว +8

      日文版和中文版都带出不一样的感觉,中文版的两个版本也是不一样的感觉

    • @evemidori
      @evemidori 5 ปีที่แล้ว

      同意

  • @DJ_-ix4jw
    @DJ_-ix4jw ปีที่แล้ว +22

    日本人風格的感覺很不錯👍❤我們聽出從前的感覺,感覺世界變好,不懂日文但是聽得出感動😢希望世界繼續淨化下去💪🏻

  • @Niki73646
    @Niki73646 4 ปีที่แล้ว +87

    日文原唱給我感覺在傾訴自己的故事
    這大概是日文歌手創作歌曲中的魅力吧

  • @sakurai2534
    @sakurai2534 ปีที่แล้ว +23

    没有浮夸的歌词、华丽的唱法,只有源于内心源于本源最简单、最纯粹的美

  • @user-xg3uz4ge6i
    @user-xg3uz4ge6i 5 ปีที่แล้ว +93

    一直挺喜欢起风了,今天不经意才发现,原来起风了是翻版。俩种语言描绘了俩种人生。起风了更像是一位历经沧桑的叔叔,在回忆最令自己难忘的过往。日语版的作者则是用自己懒散的唱腔,和看似坚强的笑容,一边唱着对青春的回忆,一边阐述着曾经爱情的美好。各有千秋,不过中国版的之前是未经作者允许发布的,不可取哦/憨笑。

    • @zhd1655
      @zhd1655 2 ปีที่แล้ว +6

      日文原歌受到米果和辣椒注意拿來改編到中文版. 之後版權問題得到解決.
      高橋優聽過中文版後, 更邀請她們去日本錄音普指導.
      以歌會友, 這就是音樂.

  • @vivian6748
    @vivian6748 5 ปีที่แล้ว +155

    我的天哪,一開口,我就起雞皮疙瘩了,真的很感動,雖然我不懂日文,不知道歌辭的意思是什麼,但是就是被聲音所感動,直掉眼淚。

    • @Mesroooov
      @Mesroooov 5 ปีที่แล้ว +14

      陳榕尉 幹真的.......雖然青峰唱的不錯不過我覺得這種有「逆境中反擊」味道的歌,比較適合的嗓音是粗一點的,青峰的聲音比較偏細所以我覺得在關鍵時刻比較沒有那麼有力氣的感覺,日文版的就很給力了,很到位!

    • @chenziyang8387
      @chenziyang8387 5 ปีที่แล้ว +3

      那么牛逼的吗

    • @tracy4351
      @tracy4351 5 ปีที่แล้ว

      声线往青涩那边过当然了

    • @loves654321
      @loves654321 5 ปีที่แล้ว +1

      Chen zi yang 我也覺得有這麼牛逼?

    • @guiyang4467
      @guiyang4467 5 ปีที่แล้ว +2

      我也是!但是沒有落淚😂

  • @user-ov5lj4uq9y
    @user-ov5lj4uq9y 5 ปีที่แล้ว +14

    聽青峰的覺得有股難以釋放的憂傷 聽原唱我竟然直接哭出來了...那是在陳述一段回不去的遺憾的感覺

  • @user-yk3oc5yn7c
    @user-yk3oc5yn7c 5 ปีที่แล้ว +136

    因青峰 來聽的 +1, 中&日 版本各有各的特色與韻味都很好聽!!

  • @iamceV
    @iamceV 3 ปีที่แล้ว +187

    因為深夜食堂認識這首歌
    沒有什麼中文版 日文版
    這就是正版 其他的都叫翻唱
    歌是用來抒發心情的
    最喜歡原創作者質樸但帶著濃厚情感的唱腔
    總是最深入人心得

    • @hahanicework9729
      @hahanicework9729 2 ปีที่แล้ว +2

      一樣~~ 也是深夜食堂認識的~

    • @sinoda168
      @sinoda168 2 ปีที่แล้ว +5

      人家有說是日文"原"版

    • @wayu2645
      @wayu2645 ปีที่แล้ว +4

      這才是原唱

  • @chenglim6045
    @chenglim6045 5 ปีที่แล้ว +83

    发觉很多日文歌被翻唱了就失去了那首歌曲的灵魂,现在听回这首起风了 原曲,我深深的被里面的一字一句感动了,仿佛这首歌活起来了灌输了灵魂。

  • @manyan101
    @manyan101 3 ปีที่แล้ว +59

    旋律好聽的歌,無論是什麼版本什麼人唱也一樣很好聽,這就是歌曲的成功之處!

    • @happyeffie
      @happyeffie 10 หลายเดือนก่อน

      ❤q

    • @happyeffie
      @happyeffie 10 หลายเดือนก่อน

      😊😊😊

    • @happyeffie
      @happyeffie 10 หลายเดือนก่อน

      qqqqqqq😊q😊😊😊😊😊😊😊😊

  • @andy198183
    @andy198183 2 ปีที่แล้ว +94

    中文版已經變成炫技的一種了,而能真的唱出感情歌手沒幾個,大多都在表現高音、表現轉音。
    原曲沒有超高音,沒有太多轉音技巧,卻唱出一種「溫暖」感覺。

    • @user-tm4xd2xi7g
      @user-tm4xd2xi7g 2 ปีที่แล้ว

      薛之謙吧

    • @user-jv9hp7xo2s
      @user-jv9hp7xo2s ปีที่แล้ว +10

      中文版的感觉填词更有深度😅

    • @rigariga
      @rigariga ปีที่แล้ว +1

      歌詞が違いますからね…
      私は卒業ソングになってる中国バージョンが好き😂
      これは恋愛系の歌ですからね。

    • @xiaoquanma
      @xiaoquanma ปีที่แล้ว

      @@user-tm4xd2xi7g 周深

    • @clairpon
      @clairpon ปีที่แล้ว

      目前聽過 周 林 青版,贊同你的話,

  • @user-cf3wf4ei2s
    @user-cf3wf4ei2s ปีที่แล้ว +21

    日语版和中文版意境完全不同,挺佩服中文填词者,将一首倾诉情愫的情歌唱出了人生感悟,从少年的勇往直前到阅尽千帆的淡定从容。

  • @user-of5ce5wr9d
    @user-of5ce5wr9d 5 ปีที่แล้ว +2470

    日文唱的是恋爱
    中文唱的是分手啊

    • @wonghuaiying1839
      @wonghuaiying1839 5 ปีที่แล้ว +45

      Lollll.... 有道理。

    • @jackiechai394
      @jackiechai394 5 ปีที่แล้ว +15

      哈哈哈哈

    • @user-el5jp2qd2w
      @user-el5jp2qd2w 5 ปีที่แล้ว +170

      我反而觉得这个版本是放下,中文版是执着啊

    • @user-qg2yy8nc3c
      @user-qg2yy8nc3c 4 ปีที่แล้ว +83

      中文唱的感覺比較像是放下後重新出發的感覺

    • @ethan8727
      @ethan8727 4 ปีที่แล้ว +28

      不是分手 好好看歌词

  • @sternenmeersingenunter6587
    @sternenmeersingenunter6587 5 ปีที่แล้ว +66

    看到這麼多人喜歡我大優叔的歌 我好感動哦

  • @cclim5486
    @cclim5486 5 ปีที่แล้ว +328

    Kimi ga mae ni tsukiatte ita hito no koto
    Boku ni uchiakete kureta toki
    Sunao ni kiite agerarezuni
    Sabishii omoi wo sasete shimatta ne
    Sugu ni yakimochi yaku no ga boku warui kuse da tte
    Wakatte ita hazu na noni
    Jibun katte na omoi ga zankoku na kotoba ni natte
    Kimi wo kizutsuketetta
    Isshoni irareru dake de
    Te to te wo kasaneaeru dake de yokatta ne
    Taisetsu na koto hodo minareta basho de kagayaku no kamoshirenai
    Kimi wo tsuyoku dakishimetai
    Jibun no tame dake ni ikiteru hito ga
    Atsumerareta youna kono machi de
    Dareka wo kokoro kara omoeru shiawase wo itsumade mo wasuretakunai
    Sugu ni yakimochi yaku toko mo suki da yo tte
    Karakatte warau kimi ni amaete ita
    Ai shiteru koto wo kotoba igai no houhou de ima sugu ni tsutaetai
    Hohoende kureta kao mo okotta kao mo
    Itoshikute shikata nakatta yo
    Uchiakete kureta kako mo
    Futari ga mita aozora mo wasurenai
    Isshoni irareru dake de
    Te to te wo kasaneaeru dake de yokatta ne
    Taisetsu na koto hodo minareta basho de kagayaku no kamoshirenai
    Hohoende kureta kao mo okotta kao mo
    Itoshikute shikata nakatta yo
    Kimi no koto ga suki da yo
    Korekara mo zutto kimi wo dakishimetai
    Kimi wo tsuyoku dakishimetai

    • @andylin806
      @andylin806 5 ปีที่แล้ว +1

      Lcc Nomi you’re genius

    • @imthebest
      @imthebest 5 ปีที่แล้ว

      thanks

    • @txc8757
      @txc8757 5 ปีที่แล้ว

      arigato

    • @vv402
      @vv402 5 ปีที่แล้ว +3

      大佬!谢谢

    • @user-mi6pm3nt3p
      @user-mi6pm3nt3p 5 ปีที่แล้ว +1

      谢谢你

  • @user-gb5ip6lm6q
    @user-gb5ip6lm6q 5 ปีที่แล้ว +33

    日本版的 给我感觉 童年的回忆是最好的
    中文版的 给我感觉 进入社会的经历
    小时候听日文版的,长大了听中文版

    • @diepiekou1452
      @diepiekou1452 3 ปีที่แล้ว +1

      …日文的歌名叫吃醋,或許你沒有看懂

  • @gaellemeng924
    @gaellemeng924 5 ปีที่แล้ว +290

    高桥优唱的是自己的故事,吴青峰唱的是别人的故事。都好。

    • @kaloklau1023
      @kaloklau1023 5 ปีที่แล้ว +15

      青峰唱的又不全是别人的故事,還有他的情

    • @diepiekou1452
      @diepiekou1452 3 ปีที่แล้ว +5

      @@kaloklau1023 詞跟曲都不是他做的了…不是別人的故事嗎?

    • @jingwang6888
      @jingwang6888 3 ปีที่แล้ว

      kalok lau 吴青峰唱了别人翻唱的,和他有啥关系

    • @Jay9966
      @Jay9966 3 ปีที่แล้ว

      @@jingwang6888 难道去KTV唱歌的人就没有一个可以唱出自己的故事?非得自己创一首歌才是自己的故事吗?

    • @jingwang6888
      @jingwang6888 3 ปีที่แล้ว

      Jay Chong 本来就是翻唱

  • @user-zu9ct2rf2l
    @user-zu9ct2rf2l 5 ปีที่แล้ว +42

    原版唱風言簡意賅 簡單幾句就將含義掌握分明
    雖然歌聲有些傻氣 不過卻帶著青春的風味
    中文版則有著音域高亢
    深值人心的歌聲 而每一句都清楚的表現了自身的感受 特別容易使人領悟其心境 兩版都好
    讚讚讚!

    • @gn00345629
      @gn00345629 2 ปีที่แล้ว +1

      顯現兩個民族的差異

  • @may8629
    @may8629 5 ปีที่แล้ว +11

    日文歌总是在唱生活,用歌来唱一般人生活中都会遇到的点滴,这也是日本文化贴近人心之处。想起在东京无数次看见那些站前唱歌卖自己唱片的人,偶尔驻足倾听,虽然听不懂唱的内容,估计也是这样的生活吧。

  • @besiegedcity4911
    @besiegedcity4911 5 ปีที่แล้ว +11

    優叔版的感情很質朴,但也最純淨,是兩小無猜的愛情呢💓

  • @user-iu2kf8kz5o
    @user-iu2kf8kz5o 4 ปีที่แล้ว +27

    覺得真的很感動 歌手唱出的感覺無處不流露出真情(我都要哭了😂)能讓人感同身受的感覺 令人感觸很深呢…

  • @user-hg5oj3rs8o
    @user-hg5oj3rs8o 5 ปีที่แล้ว +194

    非常簡單明瞭的聲線 唱出青春的感覺
    比較起中文版到副歌時的磅礡配樂
    各有其特色
    沒什麼好比較的 音樂就是這樣

    • @xiangen554
      @xiangen554 5 ปีที่แล้ว +1

      邱昌葆 其實買辣椒唱的只是這首原曲降5個key而已

    • @ando1135
      @ando1135 5 ปีที่แล้ว +1

      歯ラルバ火」比較駅は
      ふとしたヌ中区化発の飛行機

    • @johnsonjohnson129
      @johnsonjohnson129 5 ปีที่แล้ว

      中肯

    • @carlinienzo3679
      @carlinienzo3679 5 ปีที่แล้ว

      ando1135 true

  • @Jackson-no3lo
    @Jackson-no3lo 5 ปีที่แล้ว +31

    他就像哭喊着,渴望着,一种永远回不到他身边的爱情
    感动!!好!

  • @lineSky-im5be
    @lineSky-im5be 4 ปีที่แล้ว +16

    很像電影ed催淚又波瀾壯闊的感覺 唱腔真的很觸動人心 直到現在聽都還是很感動

  • @a791018
    @a791018 4 ปีที่แล้ว +57

    先聽了中文版 底下一堆人留言中文版唱得比日文原版好聽 一聽日文原版不得了 眼眶濕濕這種單純的感動 中文版比不上....

    • @psyong88
      @psyong88 4 ปีที่แล้ว +2

      听了中文版和日文版,比较喜欢中文版

    • @windyLJ
      @windyLJ 3 ปีที่แล้ว

      各有所好

  • @user-bo2zy9cg4v
    @user-bo2zy9cg4v 4 ปีที่แล้ว +15

    用一種輕鬆略顯愉悅的心情唱出一種想愛想在一起的心情。單純的感情,帶點熱情。這就是青春啊。

  • @KK-xn3ol
    @KK-xn3ol 5 ปีที่แล้ว +18

    和前任分手的這些日子
    一直很難受 卻覺得缺了一點元素
    讓自己大哭一場
    今天聽到這首歌直接在電車上噴淚。
    原來那陣東風到了
    我一直以為自己不會在哭泣了
    你微笑你生氣的樣子
    都讓我愛的無可救藥。
    離開你的第三週
    我發現不是你需要我
    而是我需要你

  • @lowjingwen31
    @lowjingwen31 5 ปีที่แล้ว +449

    尊重原作

  • @user-oh2ee8qv2c
    @user-oh2ee8qv2c 5 ปีที่แล้ว +2

    听起来很轻松,很舒服,谢谢up主分享

  • @nothingok2049
    @nothingok2049 5 ปีที่แล้ว +158

    開頭還好 一到副歌馬上酸到鼻頭 好感動 幹

    • @ims6277
      @ims6277 5 ปีที่แล้ว +6

      Nothing Ok 真的 副歌我鸡皮疙瘩一直起

    • @user-weilun1116
      @user-weilun1116 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ims6277 我也是捏

  • @leesuicheng
    @leesuicheng 3 ปีที่แล้ว +3

    听日文没看歌词 就觉得很感动。没想歌词是热恋 还以为是分离的不憤 。 他的歌声让我想起了 《一公升眼泪》

  • @anniechou8964
    @anniechou8964 5 ปีที่แล้ว +22

    我聽了翻唱的中文版 一直讚嘆歌的好聽 以及完美的唱功 心還是平靜的 日文版的沒有華美的聲線只是單純的歌聲 聽到後面卻哭了...

  • @galaxy333
    @galaxy333 2 ปีที่แล้ว +2

    好听的歌曲无论用哪种语言唱都好听,经典!👍👍👍非常喜爱的歌曲之一❤️

  • @hamilylove
    @hamilylove 5 ปีที่แล้ว +13

    從青峰那過來的,贊同兩邊都很好聽!順便一提,我愛深夜食堂~哈哈

  • @evaw6012
    @evaw6012 5 ปีที่แล้ว +479

    覺得原唱更單純直白的感覺, 表達感情更真誠。原唱和翻唱各有千秋吧!

    • @roseprincess9920
      @roseprincess9920 5 ปีที่แล้ว +15

      我不崇洋昧,只說實話 :
      前面聽起來根本是 【 鴨子 在叫 ! 】
      整首~ 真的 很吵 很難聽 !... 應該很多人有這種感受吧!!!

    • @Lee-dp3eg
      @Lee-dp3eg 5 ปีที่แล้ว +84

      @@roseprincess9920 那可能是因為你聽不懂日文的關係吧

    • @wang968968
      @wang968968 5 ปีที่แล้ว +67

      roseprincess 我不崇洋媚外
      我只說實話
      這唱的真的很好聽!大家應該都聽得出來吧!
      這真的就是音樂!歌曲!唱功!歌聲!都很和諧!
      會入魔!

    • @smaye10014
      @smaye10014 5 ปีที่แล้ว +27

      roseprincess 高橋的聲線就是醬啊!這是特色❤️

    • @miaoyean
      @miaoyean 5 ปีที่แล้ว +9

      roseprincess 你发一句那我unlike一句

  • @leonorw3338
    @leonorw3338 5 ปีที่แล้ว +6

    日文原版好生活化 一帧帧的都是点滴日常 平实下是汹涌的呐喊
    中文版像诗词 烫金色字体诉说逝去不回的日月意难平 压抑着对过去眷恋 凄美
    都好好听 不同的心境听不同的版本 真好 感谢创作人

  • @rogeliolee8187
    @rogeliolee8187 3 ปีที่แล้ว +1

    仿佛叙述回忆般的歌唱方式,歌词真的很棒,

  • @nztd8650
    @nztd8650 3 ปีที่แล้ว +1

    不管哪个版本 听得都是回忆 最终的回忆都是酸酸的涩涩的味道

  • @ryuzaki555
    @ryuzaki555 5 ปีที่แล้ว +36

    君が前に付き合っていた人のこと 僕に打ち明けてくれたとき
    素直に聴いてあげられずに 寂しい思いをさせてしまったね
    すぐにヤキモチ焼くのが僕の悪い癖だって分かっていた筈なのに
    自分勝手な想いが残酷な言葉になって君を傷付けてた
    一緒に居られるだけで 手と手を重ね合えるだけで良かったね
    大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない
    君を強く抱きしめたい
    自分のためだけに生きている人が 集められたようなこの街で
    誰かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない
    すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよってからかって笑う君に甘えていた
    愛していることを言葉以外の方法で今すぐに伝えたい
    微笑んでくれた顔も 怒った顔も愛しくて仕方なかったよ
    打ち明けてくれた過去も 二人が見た青空も忘れない
    一緒に居られるだけで 手と手を重ね合えるだけで良かったね
    大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない
    微笑んでくれた顔も 怒った顔も愛しくて仕方なかったよ
    君の事が好きだよ これからもずっと君を抱きしめたい
    君を強く抱きしめたい

    • @user-hi2wx4hc2s
      @user-hi2wx4hc2s 3 ปีที่แล้ว

      私は歌を書くのが怠け者ですが、あなたはなんと書きましたか?!ありがとうございました

    • @megumi9168
      @megumi9168 3 ปีที่แล้ว

      日本歌詞のがどうもありがとう😊

  • @user-ok9sd9oh4e
    @user-ok9sd9oh4e 5 ปีที่แล้ว +28

    簡單卻樸實,真誠得動人

  • @chuapeiling
    @chuapeiling 4 ปีที่แล้ว

    真正喜欢上这首歌的原因是因为这是你介绍给我的歌。发自心底思念着一个人的幸福。祝你幸福👋

  • @user-sw2lf3zq5e
    @user-sw2lf3zq5e 5 ปีที่แล้ว +25

    突然觉得这个版本最好,让人去聆听歌词中的故事,唱的真的是太好了

  • @zhangqingi
    @zhangqingi 5 ปีที่แล้ว +13

    真的挺好听的,可能年纪大了,虽然不懂日文,但是听着旋律声音,看着歌词,眼里泪水止不住。很感动,跟吴青峰的起风了是截然不同的两种意境。

  • @mooncat_418
    @mooncat_418 3 ปีที่แล้ว +4

    記得有一次夢到我曾經很喜歡的人失憶了,當電視上播放著這首時,他竟然跟著唱了起來。
    沒想到,他忘記了我,卻記得這首的歌詞。
    聽著音樂,我開始大哭,醒來後仍驚魂未定。
    我想,這個夢可能是在打醒我,也許當我在把他當很重要的人時,我對他來說只是可有可無的存在,夢要我放下。
    .
    重點其實不是上面,認真說我根本不知道起風了有日文版,卻在夢中播放了日文版,真的很神奇。

  • @yapwengyien4402
    @yapwengyien4402 2 ปีที่แล้ว +1

    一到chorus就会感觉一种心中很激动的感觉,再想到深夜食堂里面的人物角色,这首歌有种反映深夜工作人的辛苦,但是即便这样还是要激励自己。。

  • @user-pc2ru5kd4g
    @user-pc2ru5kd4g 4 ปีที่แล้ว +5

    這首歌說出戀人打從心裡的感覺,簡單而深刻

  • @user-cr7ik4ys9n
    @user-cr7ik4ys9n 4 ปีที่แล้ว +3

    這首歌本身旋律和編曲就很燃,什麼版本都好聽

  • @user-vg6ju1ll3y
    @user-vg6ju1ll3y 4 ปีที่แล้ว +8

    日文版 我聽第一次 竟然留下眼淚
    我好難過 希望她能幸福 我不能在跟妳走下去了 六年的感情 結束了 我的世界下起了大雨 任由風去拍打...

  • @qiaoyu3281
    @qiaoyu3281 2 ปีที่แล้ว

    旋律是世界语言,与歌词无关,足矣感受到深厚的情感,岁月的沧桑~真的好美!美得波澜壮阔!

  • @lazycatbaby
    @lazycatbaby 2 ปีที่แล้ว

    歌詞翻譯和歌手歌聲在一起時,聽完打了長長的冷顫,歌曲及歌词的張力很大,穿梭於梦想和現實,吐槽生活細節。吃醋這歌大綱,细腻地寫怎樣呷醋為什麽做了什么後果,因為愛才呷醋傷到人的説話冲口而出,经過反省明白什么最重要,明明一齊手牽手,無論是剖白過往還是一起看蓝天看星,最後用來表達愛,反省結束了,平穏過渡為獨白情歌,但也没扩展為更大的格局。相對而然里面充满家庭温暖,懶語大咧咧再變成認真情歌去到温情。👍🏻👍🏻

  • @jensenong4918
    @jensenong4918 5 ปีที่แล้ว +10

    两个版本我都很喜欢,或许自己已有了一点年纪了,原版的叙述和歌词完全打动了我的内心的某个忘不了的回忆,喜欢平淡但确强而有力的情感。对那些针对原版的酸民们只觉得是一堆上不了台面的小屁孩。

  • @user-lt9kh8zl1h
    @user-lt9kh8zl1h 4 ปีที่แล้ว +13

    這嗓音第一次聽想笑
    第二次以後聽卻想哭

  • @sbengn989
    @sbengn989 3 ปีที่แล้ว

    听了几首中文版的,最喜欢听青峰唱的,有种超脱的感觉。 听这日文原版的,一贯的开始时懒懒的唱调,嗯,觉得不大好听,但是听下去后,味道来了,嗯真香,太好听了。如果说青峰版本给我的是优美宏观超脱的感觉。 日文原版高桥优的就是可爱的,贴近生活的,对生活盼望的感觉。 都很好听。这是一首好歌,不同的人在不同的时间可以唱出不同的感觉,开心或不开心时随意哼哼唱一段也是很适合的。

  • @feihe2053
    @feihe2053 4 ปีที่แล้ว +2

    好喜欢这首歌,这样恋爱的感觉真好

  • @jinhui120
    @jinhui120 5 ปีที่แล้ว +7

    这风格让我想起“一公升眼泪”的两首主题曲。 很有感觉

  • @HH-ud2fz
    @HH-ud2fz 3 ปีที่แล้ว +2

    一聽 , 回憶又出現在腦海 🥲

  • @LukaDoncic077
    @LukaDoncic077 2 ปีที่แล้ว

    高橋優我高二遊學時,日本室友第一次撥給我聽,我都哭了,現在聽也回憶起那時的美好時光

  • @wang968968
    @wang968968 2 ปีที่แล้ว +1

    事隔幾年
    我又回來聽了
    太好聽了

  • @user-xu1tx3rr8g
    @user-xu1tx3rr8g 5 ปีที่แล้ว +12

    雖然單聽會比較喜歡中文版的,但如果看著電影的話,還是日文版的最棒喔!!(๑•̀ㅂ•́)و✧

  • @york8069
    @york8069 5 ปีที่แล้ว +10

    聽第一遍雞皮疙瘩掉滿地😆
    聽中文還沒那麼強烈
    太讚了👍

  • @Michael-wo3pv
    @Michael-wo3pv 3 ปีที่แล้ว

    看了很多人的留言,只能说,此刻的心境是如何就决定了当下喜欢的版本。。。为了自己最爱的那个人,即使单方面,也牢牢守着直到最后。。。这份爱意,也只有林俊杰唱得出

  • @tammyyang8793
    @tammyyang8793 4 หลายเดือนก่อน +1

    日文原版,有種日文歌獨特的舒服自然的感覺,自然地流淌進心中,可惜細看歌詞僅僅是一首愛情歌,描述戀人之間吃醋很生動卻搭配不上後段漸高激昂的旋律,也許是先聽過中文版的先入為主,覺得中文版歌詞寫的真好更匹配旋律給人的感受。

  • @yeewahlam8134
    @yeewahlam8134 5 ปีที่แล้ว +17

    日文版同中文版我都一樣咁鍾意,兩個風格係唔同嘅

  • @rexchow4819
    @rexchow4819 5 ปีที่แล้ว +13

    好好听,直白的感动

  • @HowToActivateNeurons
    @HowToActivateNeurons 4 ปีที่แล้ว

    中文版听的就像戏剧里的那种画面,感情画;日文版开始唱时,有点回忆童年的感觉,听着听着就慢慢觉悟走的这一条路是人生必经之路,只好勇于面对。各有千秋

  • @Timothy28yang
    @Timothy28yang ปีที่แล้ว

    中日版本各擅勝場,相對的感覺,中文版歌詞如同天上星空,瑰麗深遂卻遙遠,日文原版詞意質樸卻真切地觸動自己過往的苦樂回憶,不自覺的想掉淚

  • @user-pu4qn8ff4y
    @user-pu4qn8ff4y 5 ปีที่แล้ว +116

    原唱與青峰的版本都非常好聽,各別有特色
    這是無法比較的,只能說 中文版與日文版 兩版威力都很強大
    不能做比較

    • @user-qo8vb2wp8y
      @user-qo8vb2wp8y 5 ปีที่แล้ว

      我想问下什么是台日?

    • @user-pu4qn8ff4y
      @user-pu4qn8ff4y 5 ปีที่แล้ว +2

      哼哼 歐 應該說是中文版與日文版

    • @garykang9632
      @garykang9632 5 ปีที่แล้ว +1

      青峰那麼爛就不要出來丟臉了

    • @user-pu4qn8ff4y
      @user-pu4qn8ff4y 5 ปีที่แล้ว +7

      CAI FELIX 音樂無法比較 沒有誰比較爛 只有你願意支持誰

    • @sdfghj23458
      @sdfghj23458 5 ปีที่แล้ว +7

      @@garykang9632 爛?你多厲害

  • @ytc2222
    @ytc2222 5 ปีที่แล้ว +109

    不想聽就別聽,沒人想知道你的想法,也不是上傳來給你聽的。
    感謝上傳🙇‍♀

    • @E11EVE2N
      @E11EVE2N 5 ปีที่แล้ว +27

      同理,別人發表評論不是給你看,不喜歡看就別看。剃人頭者必被人剃其頭

    • @roseprincess9920
      @roseprincess9920 5 ปีที่แล้ว +3

      宇智波 : 別人發表評論不是給你看,不喜歡看就別看!剃人頭者必被人剃其頭 ...+100
      法律規定不能說實話?講想法? 您還活在20世紀 納粹共產黨裡嗎?
      不喜歡崇洋昧日!說實話,前面聽起來根本是 【 鴨子在叫 ! 】
      整首~ 真的 很吵 很難聽!...應該很多人有這種感受吧!

    • @ytc2222
      @ytc2222 5 ปีที่แล้ว +24

      可能是我的評論說得太過了,是我的錯,知道每個人喜好不同,也有權發表自己的評論。
      並不是覺得外國的月亮比較圓,聽過不同版本,因為曲好又都各有特色所以都很喜歡。
      只是覺得,在原唱歌曲下評論其他翻唱多好聽原唱多難聽,實在有失禮貌,更別說有些人原本就帶著偏見與惡意,希望能多些尊重。

    • @user-mt8dv7wy5b
      @user-mt8dv7wy5b 5 ปีที่แล้ว +2

      @@ytc2222 这样说就很有道理了

    • @wang968968
      @wang968968 5 ปีที่แล้ว +6

      roseprincess 你還真閒
      到處留言
      一個影片你到底要留幾次?
      如果純粹想說出自己的無知的想法也不會重複在多處這樣留言!
      你別有居心
      鴨子在叫是你吧!
      耳朵有問題嗎?
      應該很多人也這樣覺得你有問題!
      你回去你自己欣賞的鴨子那裡吧!別來這打擾別人!

  • @flanty2706
    @flanty2706 11 หลายเดือนก่อน

    我是因為聽了中文版合集對音樂品質很不滿,而一直想找音質好且有感情不是高音炫技,找到最後,真心覺得日文原版音質好,音樂給人的感覺是日常中的樸質又帶著真摯的情感,不自覺地感動了起來😊❤

  • @fadchen9362
    @fadchen9362 2 ปีที่แล้ว

    有太多的不捨與無奈 明明已經破碎不堪 卻又得笑著說我沒是 我很好
    有多少埋在心底看似平淡不起波瀾的日常 每每回想起來卻能讓自己笑著大哭一場

  • @Ushhsuj
    @Ushhsuj 4 ปีที่แล้ว +4

    原版果然有不一樣的風味,好聽,更多的是愛上一個人的那種感覺

  • @wangghome
    @wangghome 2 ปีที่แล้ว +8

    高橋優的聲音完美的給這首歌上了靈魂

  • @LEO-ld4jk
    @LEO-ld4jk 4 ปีที่แล้ว +1

    兩個版本兩種感覺。日文版簡單直白,中文版滄桑有深意。更喜歡哪首要看心情,有時候喜歡中文版,有時候喜歡日文版,這首歌火起來中文版也有一定貢獻。

  • @user-ek1gz9ce7o
    @user-ek1gz9ce7o 5 ปีที่แล้ว +2

    我感觉原唱有种青春的感觉,像个小伙子在青春期时对待爱情的态度,歌词也有着青春的气息,挺好的。

  • @user-tm3cj5nh4w
    @user-tm3cj5nh4w 5 ปีที่แล้ว +3

    真的一到副歌我就很想掉眼淚了(啊,流下來了,我先去擦眼淚了)

  • @waiwai0405
    @waiwai0405 5 ปีที่แล้ว +168

    中文版好聽。
    但我更喜歡日本版,比較「生活」,比較直接坦蕩、純樸。(反正我不懂怎麼去形容)

    • @may8629
      @may8629 5 ปีที่แล้ว +23

      waiwai0405 日本文化总是这样,不做大,总是在贴近生活每个人都会遇到的事,所以日本文化那么吸引人,不管演的唱的写的都是你我的生活。

    • @j199786
      @j199786 4 ปีที่แล้ว +3

      我也更喜歡原版~

    • @jj-ng6dq
      @jj-ng6dq 3 ปีที่แล้ว +3

      这叫接地气吧

    • @maydayapple6791
      @maydayapple6791 3 ปีที่แล้ว +1

      真誠的吶喊出心裏感受,毫不保留的😊

    • @jingjingtian6760
      @jingjingtian6760 3 ปีที่แล้ว

      我也是!

  • @Kawaiii-hu7rl
    @Kawaiii-hu7rl 5 ปีที่แล้ว +1

    中文版和日文版都超极好听的😍

  • @summernie9920
    @summernie9920 5 ปีที่แล้ว +31

    好听, 日版的朴实真诚,青峰版的意境深远,不同的词带来不同的感动, 此曲大赞

  • @dz8310
    @dz8310 2 ปีที่แล้ว +13

    君が前に付き合っていた人のこと
      kimi ga mae ni tsukiatte ita hito no koto
      当你将过去交往的人的事情
      仆に打ち明けてくれたとき
      boku ni uchiakete kureta toki
      向我坦白的时候
      素直に聴いてあげられずに
      sunao ni kiite age rarezu ni
      我并没有能坦率的倾听
      寂しい思いをさせてしまったね
      sabishii omoi o sa sete shimaatta ne
      让你感到孤独了呢
      すぐにヤキモチ焼くのが仆の悪い癖だって分かっていた筈なのに
      sugu niyakimochi yaku no ga boku no warui kuse datte wakatte ita hazunanoni
      明明知道 自己又动不动就吃醋的坏习惯
      自分胜手な想いが残酷な言叶になって君を伤付けてた
      jibun katte na omoi ga zankokuna koto ba ni natte kimi wo kizutsu ke teta
      自己的胡思乱想变成了残酷的语言 深深地伤害了你
      一绪に居られるだけで
      i ssyo ni i rareru dakede
      只要两个人能在一起
      手と手を重ね合えるだけで良かったね
      te to te wo kasane aeru dakede yokatta ne
      只要手与手相牵就好了呢
      大切な事ほど见惯れた场所で辉くのかもしれない
      taisetsuna koto hodo mina reta basyo de kagayaku no kamo shirenai
      可能就如同重要的事情一样在习惯了的地方闪耀
      君を强く抱きしめたい
      kimi wo tsu yoku dakishimetai
      想将你紧紧地抱在怀里
      自分のためだけに生きている人が
      jibun no tame dake ni ikite iru hito ga
      只为了自己而生活的人们
      集められたようなこの街で
      atsume rareta yona konomachide
      仿佛是被聚集到了这条街道
      谁かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない
      dare ka o kokorokara omoeru shiawase o itsu made mo wasuretakunai
      能从心里思念着谁 这样的幸福永远都不想忘记
      すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよってからかって笑う君に甘えていた
      sugu ni yakimochi yaku toko mo sukidayo tte kara katte warau kimi ni amaete ita
      就连我动不动就吃醋这点都喜欢 向为此逗我笑的你撒娇
      爱していることを言叶以外の方法で今すぐに伝えたい
      a i shite iru koto wo koto ba igai no hou hou de ima sugu ni tsutaetai
      现在立刻想用言语以外的方法将爱着你的心情告诉你
      微笑んでくれた颜も怒った颜も爱しくて仕方なかったよ
      hohouende kureta kao mo okotta ka omo i to o shi kute shikatanakatta yo
      你对我微笑的脸 甚至连生气的脸都无法自拔地爱着呢
      打ち明けてくれた过去も
      uchiakate kureta kako mo
      你向我坦白的过去
      二人が见た青空も忘れない
      futari ga mi ta aozora mo wasurenai
      两个人一起仰望的蓝天都无法忘记
      ……
      一绪に居られるだけで
      i ssyo ni i rareru dakede
      只要两个人能在一起
      手と手を重ね合えるだけで良かったね
      te to te wo kasane aeru dakede yokatta ne
      只要手与手相牵就好了呢
      大切な事ほど见れた场所で辉くのかもしれない
      taisetsuna koto hodo mira reta basyo de kagayaku no kamo shirenai
      可能就如同重要的事情一样在习惯了的地方闪耀
      微笑んでくれた颜も怒った颜も爱しくて仕方なかったよ
      hohouende kureta kao mo okotta ka omo i to o shi kute shikatanakatta yo
      你对我微笑的脸 甚至连生气的脸都无法自拔地爱着呢
      君の事が好きだよ
      kimi no koto ga sukidayo
      我喜欢你哦
      これからもずっと君を抱きしめたい
      korekara mo zutto kimi wo dakishimetai
      从今往后一直想将你抱在怀里
      君を强く抱きしめたい
      kimi wo tsu yoku dakishimetai
      想将你紧紧地抱在怀里

  • @leanne04227
    @leanne04227 ปีที่แล้ว +1

    一開始聽的時候,我刷著留言,沒什麼感覺吧⋯⋯
    看到有人說副歌哭了,覺得問號❓
    沒想到邊看歌詞、邊聽音樂,副歌完了我也滿點眼淚了…
    溫柔與殘忍並存,特殊嗓音與歌聲訴說著誰的時間軌跡。
    「作為是最重要的事情 往往就藏在熟悉的地方-暗地裡閃耀著光芒」
    這個世風日下,只為自己而活的常態裡,能有這樣的一樣默默支持著自己的力量啊,大概就蘊藏在選擇為他人撐傘的心意裡,那份溫暖。

  • @zooz8969
    @zooz8969 4 ปีที่แล้ว

    聽了中文歌以後來聽日文版的莫名地把歌詞接在一起
    就算結局不好,就算到最後還放不下
    就算還是因為這樣的結局感到難受
    但依然好愛你,依然為了喜歡你這件事感到溫暖與幸福,就算想到就痛,卻又不想忘記愛著那個人的感覺

  • @haoyang4029
    @haoyang4029 5 ปีที่แล้ว +25

    不一样的风格,日本这版感觉很放松

  • @xiangyanzhang1398
    @xiangyanzhang1398 5 ปีที่แล้ว +26

    歌词感人,让人心酸

    • @huiyu5322
      @huiyu5322 5 ปีที่แล้ว

      听不懂日文歌词 兄台可否扼要概括下? 我一年日语学习生的水平,只听出"一直""一生"虚词

    • @user-hi2wx4hc2s
      @user-hi2wx4hc2s 3 ปีที่แล้ว

      @@huiyu5322 自分が分からないのか分からないのか他の人の話をするな
      真的是🙄

  • @MaxHo
    @MaxHo 3 ปีที่แล้ว

    每一次听都会连续听好几遍才会转下一首。

  • @charlottewong7717
    @charlottewong7717 4 ปีที่แล้ว

    感覺日文唱的是甜蜜的回憶,但愈唱愈明白它只能存在於回憶之中。失去的感情,沒有抹去它的痕跡。溫柔地,訴說著殘忍的現實。
    而中文雖然也是懷念,但更像是對隨風消去的過往作淺淺一別,在重新翻起的風,逍遙在世界之大。時光的腳步走走停停,又回到它開始的地方。

  • @YCYfans
    @YCYfans 5 ปีที่แล้ว +20

    无可否认日语歌曲的旋律真的很动听👍

    • @juiceng3998
      @juiceng3998 4 ปีที่แล้ว +3

      身為香港人最能體會得到,但香港都有很多出色的原創歌音樂人~顧家輝,黃霑,林敏怡,Chris Babida, 陳百強,許冠傑,黃凱芹,家駒,哥哥,林子祥。。🤣🤣🤣🤣👋👋👋

    • @chewsiulun2462
      @chewsiulun2462 ปีที่แล้ว

      还有张学友和刘德华

  • @chuifanggoh7192
    @chuifanggoh7192 5 ปีที่แล้ว +7

    谢谢上传,喜欢原唱,也喜欢青峰。:D