Большое спасибо за видео, коллега! Чуть больше обращайте внимание на тоны: 创立 chuang4li4 , 学派 xue2pai4 等等 И памятник - это 纪念碑 jìniànbēi, 纪念牌 ji4nian4pai2 - это мемориальная доска
Уф, это интересная задача. С одной стороны, говорить про 而 можно часами - способов использования у него много. С другой стороны, большинство этих способов проявляются в "около-вэньяневских" текстах ну очень официального стиля. Если у вас есть конкретные примеры/фразы, я постараюсь с ними помочь. Ну и заходите к нам в ТГ, там я быстрее отвечаю на вопросы))
@@xialaoshi_grammarnerd спасибо вам. у 而мне непонятна одна его функция. это хоть и союз противопоставления, но иногда я вижу его между похожими глаголами: 力量倾泻而出. в чэнъюе 轻而易举 не понимаю зачем он нужен, или в 从天而降
@@ALBERTALIMOVICH О, так уж понятнее, в какую сторону отвечать) Давайте начнем с того, что 而 может быть не только противительным союзом, но и сочинительным, всмысле значение "и" у него тоже есть: 聪明而勇敢 умный и храбрый; 物美而价廉 товар хорош, да и цена невысока. В первом приведенном вами выражении 而 используется в значении "затем", то есть именно про последовательность действий: 力量倾泻而出 без контекста лишь могу предположить, что это "мощь обрушивается и выходит за пределы". В этом 轻而易举 ченъюе 而 означает "и". Он соединяет два очень близких синонима А вот тут 从天而降, пожалуй, само сложное и интересное)) Значение следующее: "подчинительный союз в вэньяне, обычно остаётся без перевода; ставится перед сказуемым предложения, выделяя его и подчёркивая его связь с предшествующей подчинённой ему обстоятельственной конструкцией предикативного типа", например: 不劳而获 заполучить без труда (не потрудившись)/ 不约而同 прийти к одному, не сговариваясь. В вашем примере почти то же самое "упасть с неба". Хммм, может таки и сделаю отдельное видео по 而 в конце концов)) Надеюсь, помогла
У меня уровень до HSK3, в основном Кондрашевский, но я с таким восторгом слушаю вас, мне лет 52, но надеюсь еще при этой жизни достичь уровня для которого вы преподаете (5-6?)
Спасибо большое) Мне очень приятно, что мои видео могут быть полезными и вызывать восторг одновременно)) Да, обычно я стараюсь делать видео для давно и упорно продолжающих. Скоро выйдет видео, которое будет актуально для более широкой аудитории.
Какое полезное видео ❤❤❤
Спасибо большое за видео!! 😊
Давно ломала голову с этими словами
Я рада, что смогла помочь)
Ся Лаоши, спасибо ❤❤❤ Ждали давно
Большое спасибо за видео, коллега! Чуть больше обращайте внимание на тоны: 创立 chuang4li4 , 学派 xue2pai4 等等 И памятник - это 纪念碑 jìniànbēi, 纪念牌 ji4nian4pai2 - это мемориальная доска
谢谢❤
Ещё кстати 创建 довольно часто встречается
Спасибо) Как будет время, напишу постик в тг об этом слове тоже
можно по-подробнее про 而?
Уф, это интересная задача. С одной стороны, говорить про 而 можно часами - способов использования у него много. С другой стороны, большинство этих способов проявляются в "около-вэньяневских" текстах ну очень официального стиля.
Если у вас есть конкретные примеры/фразы, я постараюсь с ними помочь.
Ну и заходите к нам в ТГ, там я быстрее отвечаю на вопросы))
@@xialaoshi_grammarnerd спасибо вам.
у 而мне непонятна одна его функция.
это хоть и союз противопоставления, но иногда я вижу его между похожими глаголами: 力量倾泻而出. в чэнъюе 轻而易举 не понимаю зачем он нужен, или в 从天而降
@@ALBERTALIMOVICH О, так уж понятнее, в какую сторону отвечать) Давайте начнем с того, что 而 может быть не только противительным союзом, но и сочинительным, всмысле значение "и" у него тоже есть:
聪明而勇敢 умный и храбрый;
物美而价廉 товар хорош, да и цена невысока.
В первом приведенном вами выражении 而 используется в значении "затем", то есть именно про последовательность действий: 力量倾泻而出 без контекста лишь могу предположить, что это "мощь обрушивается и выходит за пределы".
В этом 轻而易举 ченъюе 而 означает "и". Он соединяет два очень близких синонима
А вот тут 从天而降, пожалуй, само сложное и интересное)) Значение следующее: "подчинительный союз в вэньяне, обычно остаётся без перевода; ставится перед сказуемым предложения, выделяя его и подчёркивая его связь с предшествующей подчинённой ему обстоятельственной конструкцией предикативного типа", например: 不劳而获 заполучить без труда (не потрудившись)/ 不约而同 прийти к одному, не сговариваясь. В вашем примере почти то же самое "упасть с неба".
Хммм, может таки и сделаю отдельное видео по 而 в конце концов)) Надеюсь, помогла
@@xialaoshi_grammarnerd помогли, несомненно! хотя бы и в рамках вэньяня, видео про 而 было бы очень полезным.
подписываюсь на ваш телеграм
У меня уровень до HSK3, в основном Кондрашевский, но я с таким восторгом слушаю вас, мне лет 52, но надеюсь еще при этой жизни достичь уровня для которого вы преподаете (5-6?)
Спасибо большое) Мне очень приятно, что мои видео могут быть полезными и вызывать восторг одновременно))
Да, обычно я стараюсь делать видео для давно и упорно продолжающих. Скоро выйдет видео, которое будет актуально для более широкой аудитории.