Me encantan sus videos de relación al doblaje ya sea latino o español España y si yo e vistos sus videos y me gustan más como queda el doblaje español que el latino y viceversa XK si hay que recalcar que también tienen muy buenos actores de doblaje.
Mi encanto el video, muy buenos doblajes, podrían reaccionar a la escena de cómo entrenar a tu dragón 2 cuando están en la carrera del principio, por favor
Esta peli es muy graciosa. Los errores a los que te refieres con la expresión del personaje con el tono que se usa, también es error de la dirección, no?, Ellos deben tener en cuenta esas cosas para corregir al actor
Mayormente no, a no ser que el director sea también actor de doblaje. Antes de tu empezar a grabar,tienes visionado de escena,tu eres el que debes de anotar todas esas cositas etc... Muchas veces por falta de tiempo o por X motivos, se graba ligero o X tiempo para poder tener echo el material. Eso es culpa del actor al fin y al cabo, eso debe salir de ti. Y tú eres el que debes de decir que lo puedes hacer mejor o el fallo que has tenido, si no lo dices y te callas, pasan este tipo de cosas. Lo digo por qué yo he presenciado grabaciones,estoy titulado como actor etc...
Reacciona a la Muerte de Keny de South park en Latino, las frases de los niños al ver a su amigo es muy sentimental y muy buena, no me cansaré de pedirla por favor reacciona
Fran, cuando hablas de Freezer en latino quizás te refieres a la escena donde esta Krilin flotando y luego Freezer le dice: , en cambio en la versión original hace un gesto como riéndose. Gerardo Reyero, el actor que hace el doblaje de Freezer para América latina, dice que . Cabe destacar que en una entrevista, Gerardo Reyero señala de que . Creo que es un ejemplo mas para argumentar tu comentario Fran. Saludos desde Chile.
Eso si. Las versiones originales sea de anime peliculas o series aveces tienen fallos o no expresan sentimientos son planos e visto algunas en inglés nome convence aveces Exajeran demasiado noce siente tan real 🤭 reaccionen a la bruja sabrina y salens era el gato creo. O a los Locos Adams 😈
La verdad no me gusto la voz del Alcon en Latino, para este personaje le quedaba bien la voz Carlos Segundo, la voz de Picoro, un poco más tenebrosa y había quedado chida y más interpretada cuando le habla por primera vez a la perrrita. Saludos Fran y Lore, no sabía que en España usan la palabra fresa para referirse a alguien con una voz creída o un poco mimada
Algo que pude ver, y me da mucha rabia, es, que los españoles se están copiando todo de nosotros los latinos, como por ejemplo en la forma de hablar, ya no hablan como es típico de ellos, con las terminaciones: ed, ois, etc. Eso me trae mucha ira.
Español España: 1:13
Español Latino: 6:30
Gracias por apoyar al canal del rodeo de Fran
Gracias perro
De las mismas películas de mascotas reaccionen al conejo, es genial!
Y da mucha risa también 🤣🤣🤣
reaccionen cuando Gidget interroga al gato y lo golpea y también cuando muere la víbora sagrada y Snowball se lamenta, gracias por los videos
Reaccionen cuando gidget golpea al gato! Es muy gracioso 🤣🤣
Reaccionen a moto moto, me gustan grandes me gustan gordas......
Gracias por la reacción ❤️ saludos desde México 🇲🇽
Reaccionen donde el conejito llora por la serpiente es buenísima esa parte y tiene una gran interpretacion
me encantaría que reaccionaran a alguna escena de Tinker Bell alguna vez 🧚🏻♀️ muy buen video 😁
@@0JoelValdes0 pues sii :D
@@0JoelValdes0 tiene películas propias y en esas si habla xd
@@0JoelValdes0 ha ya perdón 😔👌
Muy buen vídeo, como siempreee!
Podrían (algún día) reaccionar a la escena de Tarzan cuando conoce a Jane porfiii:), saludooos 🤠🤠✨✨❤️
Me encanta que intentan describir a Gridget con una palabra que no conozco y luego dan su definición con más palabras que no conozco jajajjaja
🥺🇲🇽
Reaccionen al doblaje de Sakura Cart captor!
Me encantan sus videos chicos, sigan así ❤️❤️
Me encantan sus videos de relación al doblaje ya sea latino o español España y si yo e vistos sus videos y me gustan más como queda el doblaje español que el latino y viceversa XK si hay que recalcar que también tienen muy buenos actores de doblaje.
Uy, nuevas reacciones!
Reaccionen al conejo cuando les presenta la víbora de ahí hasta cuando la aplastan es muy chistosa esa escena
Ambas me gustan
Mi encanto el video, muy buenos doblajes, podrían reaccionar a la escena de cómo entrenar a tu dragón 2 cuando están en la carrera del principio, por favor
Reaccionen a la gatita no me acuerdo como se llama pero la gatita es como muy seria y que le apesta todo jajaja Me encanta ese personaje
Deberían de ver rango completa en Twitch así Lorena la ve y Fran la analiza :D
Esta peli es muy graciosa.
Los errores a los que te refieres con la expresión del personaje con el tono que se usa, también es error de la dirección, no?, Ellos deben tener en cuenta esas cosas para corregir al actor
Mayormente no, a no ser que el director sea también actor de doblaje. Antes de tu empezar a grabar,tienes visionado de escena,tu eres el que debes de anotar todas esas cositas etc... Muchas veces por falta de tiempo o por X motivos, se graba ligero o X tiempo para poder tener echo el material. Eso es culpa del actor al fin y al cabo, eso debe salir de ti. Y tú eres el que debes de decir que lo puedes hacer mejor o el fallo que has tenido, si no lo dices y te callas, pasan este tipo de cosas. Lo digo por qué yo he presenciado grabaciones,estoy titulado como actor etc...
@@ElRodeoDeFran muchas gracias por aclararme la duda
Saludos 🇨🇴 🤗
Reaccionen a los trailer de las películas animadas nominadas al Oscar 2021. Me encantan sus reacciones. Saludos. 😍
Jjsjsjjj amo sus reacciones chicos, hacen alegres mis diaas~
Tienen que reaccionar al conejo, es genial.
En la segunda peli me encanta cuando habla de sus glúteos jaja
Omgomg la voz en castellano de la perrita es súper dulce, me dío mucha ternura
Saludo desde Uruguay buen video👍👍👍👍👍👍
podrían reaccionar a la escena donde po y tigresa discuten en la "prisión"? de la segunda peli de kung fu panda. saludos desde uruguay chicos!
La escena de gru vs vector cuando están peleando en sus aviones / naves :). Pará reaccionar a la voz de vector. :)
Deberían reaccionar A cuando alguien me amaba/cuando me quería de toy story 2 ya que en español y latino es muy muy muy diferente😅
El conejo lo hace Eugenio Derbez por lo que sé, es el mismo que hace a Mushu de Mulan y a Burro en Shrek,
Reacciónen al conejito es muy chistoso
Deberían reaccionar al conejo van a flipar como uds dicen
Ahora viendo pequeños detalles! En realidad me parecen increíbles 😊
Reacciona a la Muerte de Keny de South park en Latino, las frases de los niños al ver a su amigo es muy sentimental y muy buena, no me cansaré de pedirla por favor reacciona
Fran, cuando hablas de Freezer en latino quizás te refieres a la escena donde esta Krilin flotando y luego Freezer le dice: , en cambio en la versión original hace un gesto como riéndose. Gerardo Reyero, el actor que hace el doblaje de Freezer para América latina, dice que . Cabe destacar que en una entrevista, Gerardo Reyero señala de que . Creo que es un ejemplo mas para argumentar tu comentario Fran. Saludos desde Chile.
La voz de Gidget me gustó un poco más en castellano
es más tierna y le queda al personaje
Hola Fran y Lore, ya está a esperando por un nuevo video 😍😘
Reaccionen al conejo Snowball, ES LO MEJOR, su voz es Eugenio Derbez, lo pueden reconocer por interpretar la voz de Burro de Shrek
Fran, no tienes clip de tu reaccion a Ya llegare? Lo he estado buscando como mensa, pero no lo encuetro
Ni idea
Reaccionen al conejo de esta misma película. Es buenísimo, es el mismo actor de doblaje que hace al burro de sherk
Totalmente de acuerdo con la crítica! Saludos desde México 🇲🇽❤
Ustedes son mis españoles favoritos😊😊
Son muy buenos reaccionando.. ✌🇲🇽
Reaccionen a la era de hileo la primera cuando sid le pide ayuda a Diego de los rinocerontes es muy graciosa 😂
Como mola siguan así
Hola!! Me encantaría que reaccionaran a la escena de Shrek en la que burro/asno conoce a la dragona.
Siii, Siiii, el conejo, reaccionen al conejo.
En esta película en el latino el que se lleva los premios es el conejo
Reaccionen a mufasa del rey León
Reaccionen a descendientes plis
Me encantan sus reacciones✨💙
Tienen que escuchar al conejo en latino
O también a flor que da fulgor(brilla linda flor
Para lo despistada que soy, justo me di cuenta también de el fallo en la escena
Reaccionen a Max porfavor!!, el doblador latino es Andres Lopez, un gran comediante Colombiano.
Reaccionen a la muerte de guen de espiderman
DEBO SABER DE BARBIE LA PRINCESA DE LA ISLA
Reaccionen por fa a la película Valiant es muy buena
Reaccionen a el conejo Snobol es muy chistosos
pregunta ¿ya no seguirán con las reacciones de la película de la leyenda?
Hola Fran podrían reaccionar al conejo Snow Ball de esta misma peli porfa
si traigan al conejo es el mejor jajajajjjaa para mi lo es saludos
les recomiendo ver la pelicula del libro de la vida
Si por favor el capitán snowball es lejos uno de los mejores doblajes del latino, es el mismo actor del burro de shrek el gran Antonio derbez!!!
Es Eugenio Derbez
Eso si. Las versiones originales sea de anime peliculas o series aveces tienen fallos o no expresan sentimientos son planos e visto algunas en inglés nome convence aveces Exajeran demasiado noce siente tan real 🤭 reaccionen a la bruja sabrina y salens era el gato creo. O a los Locos Adams 😈
El conejito en latino es un vacilón, se los recomiendo.
Hola de nuevo... Saluditos ✌
hagan reaccionando a cuando el águila le lleva el gato al perrito
Reaccionen a las canciones de Tinkerbell
Reaccionen a la gata también es super genial
Sería genial si reaccionaran al conejo
Es curioso que no lo mencionen pero el conejo, burro para ustedes asno y mushu en latino es la misma persona que dobla
Snowball es el mejor de todos🤣🤣🤣🤣
13:04 Yo les digo "Chusma" a esas personas que se meten dónde no las llaman 😅
llegué temprano :D
me encanta esta peli ✨
Reacciona a la voz de snowball
De la vida secreta de tus mascotas 🙏
Puedes reaccionar a Oliver y su pandilla
Buena película
Mónica huarte es actriz pero no de doblaje es más a echo poquísimos creo que los puedo contar con una mano y si que se le nota
Latino al 100%
O a veo en ti la luz de enredados
La verdad no me gusto la voz del Alcon en Latino, para este personaje le quedaba bien la voz Carlos Segundo, la voz de Picoro, un poco más tenebrosa y había quedado chida y más interpretada cuando le habla por primera vez a la perrrita. Saludos Fran y Lore, no sabía que en España usan la palabra fresa para referirse a alguien con una voz creída o un poco mimada
Disen que si llegas temprano te dan corazón
Esto no tiene nada que ver con doblaje pero estaría cool que accionara a El día en que México hizo cosas chingonas 🥺🙃
Cotilla = metiche?
Algo que pude ver, y me da mucha rabia, es, que los españoles se están copiando todo de nosotros los latinos, como por ejemplo en la forma de hablar, ya no hablan como es típico de ellos, con las terminaciones: ed, ois, etc. Eso me trae mucha ira.