Mir Taqi Mir | میر تقی میرؔ | Urdu Ghazal بیتابی جو دل ہر گھڑی اظہار کرے ہے | मीर तक़ी मीर |
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 ต.ค. 2024
- #mirtaqimir #mir #urdupoetry #urduliterature #poetryandart #rekhta #urdushayari #میر #miiriyaat #میریات #urdu_poetry_recital #mah_e_mir #khuda_e_sukhan #meer #meertaqimeer #mirkishayari #rekhta #मीर तक़ी मीर #mahemir #poetry @RekhtaOfficial
#betabi #izhar #giraftaar #bazaar #ashk #pyar #pyaar #ghazal #شاعری
#شاعری #اردو #میر #غزل
Artwork Titled FINGER IN MOUTH GIRL, by Iranian renowned Painter Hossein Behzad (1894-1968).
Hossein Behzad was the great innovator of Iranian art in the middle of the twentieth century. His early work was in the styles of the old masters of Persian painting of the sixteenth and seventeenth centuries
----------
Roman Text Courtesy
www.rekhta.org...
betābi jo dil har ghaḌī iz.hār kare hai
ab dekhūñ mujhe kis kā giraftār kare hai
kuchh maiñ bhī 'ajab jins huuñ bāzār-e-jahāñ meñ
sau naaz mujhe lete ḳharīdār kare hai
hai ashk se bulbul ke bharā chaqroñ meñ paanī
gul baaġh se kyā raḳht-e-safar baar kare hai
is chaah ne dil hī kī to bīmār kiye haiñ
ye dostī hī hai jo giraftār kare hai
aage to jo kuchh ham ne kahā maan liyā ab
ek ek suḳhan par bhī vo takrār kare hai
kyā 'ishq meñ ham us ke hue ḳhaak barābar
kab apne ta.iiñ yuuñ koī hamvār kare hai
tasvīr se darvāze pe ham us ke khaḌe haiñ
insān ko hairānī bhī dīvār kare hai
kyūñkar na ho tum 'mīr' ke āzār ke darpe
ye jurm hai us kā ki tumheñ pyaar kare hai
----------
Hindi Text Courtesy
www.rekhta.org...
बेताबी जो दिल हर घड़ी इज़हार करे है
अब देखूँ मुझे किस का गिरफ़्तार करे है
कुछ मैं भी 'अजब जिंस हूँ बाज़ार-ए-जहाँ में
सौ नाज़ मुझे लेते ख़रीदार करे है
है अश्क से बुलबुल के भरा चक़रों में पानी
गुल बाग़ से क्या रख़्त-ए-सफ़र बार करे है
इस चाह ने दिल ही की तो बीमार किए हैं
ये दोस्ती ही है जो गिरफ़्तार करे है
आगे तो जो कुछ हम ने कहा मान लिया अब
एक एक सुख़न पर भी वो तकरार करे है
क्या 'इश्क़ में हम उस के हुए ख़ाक बराबर
कब अपने तईं यूँ कोई हमवार करे है
तस्वीर से दरवाज़े पे हम उस के खड़े हैं
इंसान को हैरानी भी दीवार करे है
क्यूँकर न हो तुम 'मीर' के आज़ार के दरपे
ये जुर्म है उस का कि तुम्हें प्यार करे है
----------
بیتابی جو دل ہر گھڑی اظہار کرے ہے
اب دیکھوں مجھے کس کا گرفتار کرے ہے
کچھ میں بھی عجب جنس ہوں بازار جہاں میں
سو ناز مجھے لیتے خریدار کرے ہے
ہے اشک سے بلبل کے بھرا چونچوں میں پانی
گل باغ سے کیا رخت سفر بار کرے ہے
اس چاہ نے دل ہی کی تو بیمار کیے ہیں
یہ دوستی ہی ہے جو گرفتار کرے ہے
آگے تو جو کچھ ہم نے کہا مان لیا اب
ایک ایک سخن پر بھی وہ تکرار کرے ہے
کیا عشق میں ہم اس کے ہوئے خاک برابر
کب اپنے تئیں یوں کوئی ہموار کرے ہے
تصویر سے دروازے پہ ہم اس کے کھڑے ہیں
انسان کو حیرانی بھی دیوار کرے ہے
کیوں کر نہ ہو تم میرؔ کے آزار کے درپے
یہ جرم ہے اس کا کہ تمہیں پیار کرے ہے
----------
Music Credit
"Soaring" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License
creativecommons...
Beautiful lines
واااااہ لاجواب
تشکر
Khoob❤
Ahan kia lfaz hain ❤😢
میر صاحب کی شاعری سیدھا دل میں اترتی ہے۔
@@ghalibthemagnificent Bilkul ♥