Al ritorno per la nuova stagione de La Zanzara, a settembre, se va via Parenzo e al suo posto resta Gottardo, La Zanzara perde il suo vincente duo CRUCIANI-PARENZO. Nel caso, secondo me, meglio che molli Gottardo.
Sono d’accordo con te! Qualche tempo fa c’e’ stato Dario Vergassola, forse lui sarebbe un buon sostituto per Parenzo... anche se... non e’ abbastanza BRUTALE. Ma forse si adatterebbe
Perché non viene mai affrontato il rapporto del mondo arabo con il gender fluid??? Perché, giustamente secondo me, si fanno tante discussioni in Italia, ma mi sembra che la questione sia un po’ più complessa per essere ridotta solo al nostro Paese. Però non si ha il coraggio di criticare eventuali prese di posizione dettate dalla religione islamica.
@@umanitalibera7815 sono passaggi sulla creazione dell'uomo (in generale), non della donna come genere...viene solo menzionato che Adamo era solo e gli venne data una compagna..non c'è scritto esplicitamente della sua origine; Qualcuno accetta la versione della Bibbia in quanto è un libro "canonico/divino" per i musulmani, qualcuno la rinnega
@@nadershah3899 Io quando lessi questa cosa lo feci da un Carano in 2 lingue , italiano e non .. un testo per traduzione e c'è scritto grumo e sangue ,e il sangue è la vita , questo libro me lo fece leggere il mio datore di lavoro uno scrittore mussulmano ... Credo che la corretta traduzione sia quella che mi è stata fatta vedere su quel libro , perché in seguito in più video anche su TH-cam la ritrovai , io non sono né uno esperto di Carano e ne di lingue ,studio la creazione di ogni popolo , cultura religione che ce ne ha lasciata traccia .... Fai una ricerca sulle scritture originali e cerca di tradurre ... appena avrò tempo lo farò anche io e ti rispondo con più precisione ... Ecco anche Biglino credo che in qualche occasione concorda con chi traduce grumo ... Si può vedere fra i suoi video se c'è qualcosa ...
@@umanitalibera7815 si, concordo; le traduzioni hanno sempre delle parole diverse, già dall'inglese all'italiano cambia moltissimo; credo che la difficoltà stia nel tradurre una lingua semita in una indo-europea...stesso discorso vale per la Bibbia in ebraico e le sue traduzioni; sono lingue "ermetiche ",tante volte alcuni verbi e parole che indicano uno stesso concetto ma differiscono nei dettagli, vengono poi tradotte con un unica parola, facendo perdere molti significati. Anch'io mi affido alle traduzioni perché non parlo arabo e non so nemmeno leggerlo.
La risata di Alì è qualcosa di sublime
BUAEHEHEHEHEH
Enorme rispetto per quest'uomo, non si nasconde
Dai Ali’ e’ un grande, troppo simpatico
trasformazione incredibile da questo Ali a quello dell'ultima telefonata alla zanzara
Fantastico Cruciani, ha condotto il simpatico imam dove voleva...ah ah ah..e Gottardo contento tra lo sgomento di Parenzo!!!🤣🤣🤣
La grande confessione🤣🤣🤣🤣 Ali Shek Nur idolo totale.
Meno Covid-Parenzo, più Ali Shak Nour!
Qua aveva già dato segni di cedimento
Vogliamo Alì al posto di Gottardo
siamo al top assoluto
Schek nur dalai lama del nuovo secolo
5 contro 1, mi faccio il solitario
Al ritorno per la nuova stagione de La Zanzara, a settembre, se va via Parenzo e al suo posto resta Gottardo, La Zanzara perde il suo vincente duo CRUCIANI-PARENZO. Nel caso, secondo me, meglio che molli Gottardo.
Sono d’accordo con te! Qualche tempo fa c’e’ stato Dario Vergassola, forse lui sarebbe un buon sostituto per Parenzo... anche se... non e’ abbastanza BRUTALE. Ma forse si adatterebbe
@@SsickMusic telese non è male
La masturbazione ha salvato il mio matrimonio😂😂😂😂😂
Non potevo credere alle mie orecchie!!!
un grandissimo
Che cazzo di eroe.
Parenzo: Scek Nur accetta di venire qui alla zanzara , un inferno in terra! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
David distrutto🤣
0:32
9:25
9:48
Parenzo cambia idea 😂😂😂
Fantastico
Cmq solo alla zanzara si possono sentire queste cose 😂😂😂😂😂
Su rete 4 non parla così ....
Grazie a Dio Gottardo ora viene usato con il contagocce
Ma i video di quando Parenzo sbroccava appena si accennava ad Astana?
th-cam.com/video/QcqUFrCVAbI/w-d-xo.html
03:18, 05:35, 08:07, 08:37, 09:15
Perché non viene mai affrontato il rapporto del mondo arabo con il gender fluid??? Perché, giustamente secondo me, si fanno tante discussioni in Italia, ma mi sembra che la questione sia un po’ più complessa per essere ridotta solo al nostro Paese. Però non si ha il coraggio di criticare eventuali prese di posizione dettate dalla religione islamica.
😂😂😂😂😂
Oddio!!
Allah!!🙏🏽🙏🏽🙌🏼
Lux ma che fine hai fatto tesoro??😗😗😗
@@mattslimii5936 ciaooo Matt tesoro!!! Che fine hai fatto tu?! Nn ti si legge più... sempre a berlino caro! Fai un salto quando puoi!!
@@mattslimii5936 ciaooo Matt tesoro!!! Che fine hai fatto tu?! Nn ti si legge più... sempre a berlino caro! Fai un salto quando puoi!!😘
@@mattslimii5936 ciaooo Matt tesoro!!! Che fine hai fatto tu?! Nn ti si legge più... sempre a berlino caro! Fai un salto quando puoi!!😘
Sapete in quale puntata posso trovare il famoso “COSA?” e da chi è stato detto?
Donato da varese
Veramente il Corano tradotto in italiano parla di un grumo di sangue per la creazione della donna , però mi fido del signore che parla di vita ...
In quale passo dice così?
@@nadershah3899 nonostante ricordo la sura precisa però se guardi la creazione secondo il Corano la trovi....
@@umanitalibera7815 sono passaggi sulla creazione dell'uomo (in generale), non della donna come genere...viene solo menzionato che Adamo era solo e gli venne data una compagna..non c'è scritto esplicitamente della sua origine;
Qualcuno accetta la versione della Bibbia in quanto è un libro "canonico/divino" per i musulmani, qualcuno la rinnega
@@nadershah3899
Io quando lessi questa cosa lo feci da un Carano in 2 lingue , italiano e non .. un testo per traduzione e c'è scritto grumo e sangue ,e il sangue è la vita , questo libro me lo fece leggere il mio datore di lavoro uno scrittore mussulmano ... Credo che la corretta traduzione sia quella che mi è stata fatta vedere su quel libro , perché in seguito in più video anche su TH-cam la ritrovai , io non sono né uno esperto di Carano e ne di lingue ,studio la creazione di ogni popolo , cultura religione che ce ne ha lasciata traccia ....
Fai una ricerca sulle scritture originali e cerca di tradurre ... appena avrò tempo lo farò anche io e ti rispondo con più precisione ...
Ecco anche Biglino credo che in qualche occasione concorda con chi traduce grumo ... Si può vedere fra i suoi video se c'è qualcosa ...
@@umanitalibera7815 si, concordo; le traduzioni hanno sempre delle parole diverse, già dall'inglese all'italiano cambia moltissimo; credo che la difficoltà stia nel tradurre una lingua semita in una indo-europea...stesso discorso vale per la Bibbia in ebraico e le sue traduzioni; sono lingue "ermetiche ",tante volte alcuni verbi e parole che indicano uno stesso concetto ma differiscono nei dettagli, vengono poi tradotte con un unica parola, facendo perdere molti significati.
Anch'io mi affido alle traduzioni perché non parlo arabo e non so nemmeno leggerlo.
Pippe pippe pippe
Ahahahahahhahahahahahahah
La moglie di questo c'ha ancora il ciclo?
Sarà centenario .
"io la legge di de zan non ho neanche letta" Inaccettabile la posizione di Ali scek nur. Irricevibile. Andasse a nascondersi in casa con Adinolfi.
Paraculo!
quando erano ancora amici..poi Parenzo fece cacciare Gottardo