ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
追偶像的最好辦法 就是混進去當偶像就能貼貼了
追星的最高境界ww
夏色祭:
記得某本漫畫就是這樣w
我記得某個日本的節目,一位固定的放送主播就是因為喜歡某個偶像,所以去當放送主播,然後用不太好的方式,讓他喜歡的偶像去上他的節目,然後就被抓到了,新聞有報導過。
@@turtle8958 夏色祭怎麼了
野兔的最高境界 成為hohlolive後輩然後變成朋友
不好進啊,他們的面試😆
要進你得先會日文 在不濟英文也可以
明明是野兔,卻去cosplay FUBUKI
你可以等他什麼時候推出hololive TW
@@moshnnnn cosplay fubuki是什麼?
校正 藝人→諧星 先輩→前輩7:17 果然日文好難嗎?
再來就是火鍋
兔子=野獸,野獸先輩兔田佩克拉說
野獸前輩 兔田珮克拉
可能日本的藝人都要會搞笑吧?所以藝人被默認是種諧星(?
@@kenkorliu190 日本的藝人專指搞笑藝人吧?我覺得是分類比較嚴謹…
to克巴:5:05Kirara:My family is free~ya~就是我的家人現在自由了,太棒了
我的家人是免費的~耶~
我的家人現在可以免費取用的
樓上哈哈哈哈哈哈哈
試吃?
AME :OH YAAAAAA
3:09 突然就跳進一群KIARA裡面成為其中一隻KIARA了XDD7:36 可愛~
兩個別一起笑啊...我都聽混亂了(゜∀。)
⬆️➡️↘️↗️⬇️
雙倍向量笑聲
學一門語言最好的方式髒話(X烤肉(O
突然開始理解雞兔同籠這個詞的含義😑😑😑
We have a gift for you,不要以為我沒看到😂
沒時間解釋了
7:36其實我也把佩克拉當偶像尊敬
那個ah?真的有點……香
@@gg3213432 這是當然的!她可是佩克拉啊
5:04 My family is free, yeah!
笑聲基本上分不出來www
沒想到 ぺこら 的英文能力遠比 るしあ 和 マリン船長 好非常多,看來這是托 Moona 的福呢!-7:36 兔子叫
虛假的粉絲:投SC真正的粉絲:應徵HOLOLIVE,跟偶像一起配信
7:44 剛說崇拜兔子是偶像馬上展現藝人的假摔精神
想起來之前兔子有一個在酒吧和野兔談心的直播, 有個觀眾留言想成為V, 問兔子要怎麼做, 那該不會就是kiara吧www
印象中kiara被問到這件事時表示,她沒丟過這樣的棉花糖。代表可能還有另一隻野兔子潛伏在後輩中,或是在成為後輩的路上
巔峰野兔wwww
5:03 My family is free 我的家人自由了
我可以問一下6:57的日文是什麼嗎?學日文中,我好像聽成:不只想成為偶像
@@a0982996214 我的想法和你一樣"アイドルになりたいだけじゃねえ"
"アイドルになりたいだけじゃねえの?"有疑問句尾喔這句巴克翻得沒錯要比較能對應到每個日文的翻法應該是: "不是只想成為偶像嗎?"
アイドル成りたい 想成為偶像だけ 只有じゃねえ 才不是の 問句用合起來的話才不是只想成為偶像嗎→不只想成為偶像嗎?或是不是只想成為偶像?這邊我分不太清楚翻成中文兩句差別很大方便的話可以請教一下怎麼判斷原意是指哪邊嗎?
@@a0982996214 其實你打的兩句中文以問句來說,回覆都只有是或不是差別僅在於「發問的人期待哪個答案」應該跟語氣有很大關係但根據印象"じゃねえの?" 為偏向不是的問法相反,偏向是的問法目前想到"じゃないだろう?"
7:36 那個啊 ~舒服
這次的翻譯順很多唉,不看我還沒發現是克巴翻的www
感覺你暗示著什麼
0:37 聽到這句就想到夏哥
的確不是偶像XD搞笑藝人差不多
難怪之前會搞到失眠,原來是一直在看別人直播,果然是個好DD。這直播根本兩隻兔子(?),分不太出來,火雞模仿人還蠻厲害的😂😂😂
5:04 应该是My Family Is Free
Yagoo:妳們口中的偶像跟我想像中不太一樣阿....
Kiara不愧是野兔,一進去就開始虐兔
中文越來越好了呢克巴,諧星才是正確的!xDD
1:06夢のコラボ我自己是會翻成夢幻合作之類的句子大概就「跟佩可拉前輩的夢幻合作!」
兔子真的很搞笑藝人阿XDDD
烤肉辛苦了!
第一次看到hey guy却没有那个网站的bgm的影片( '▿ ' )
th-cam.com/video/tzfWDZq6A58/w-d-xo.html
Hey you?
Pekora才不是什麼偶像呢~,她是我們的信仰~
0:36 这辆车开得措不及防
5:05 My family is free yeah
其他段落的翻譯幫大忙了---別段落の翻訳助かる
Kiara模仿兔子的聲音真的很像😅
5:04 那邊是 my family is free~
草,这是学佩克拉学的最像的一个
1:08「和ぺこら前輩的夢幻連動」に翻訳するの方がいいと思います(。・ω・。)ノいつもありがとうございます❣️❣️
又一次被克巴騙過去了 最近的克巴很不克巴歐w(稱讚意味)
終於有人注意到了,我還以為只有我注意到TAT 0:37
熟悉的廣告
變態(我也是,夜露死苦
笑死
娛樂派偶像之前被那個東 南 希 配 笑死。超可愛
開場白大部分模仿兔田的.都好像演變成挑釁屬性w
我覺得少了點什麼,啊是(歐拉),然後隔壁送醫院XDDD
gift拿來啊!!!!!!!!!
5:04 Kiara : My family is free 我的家族自由了
Pekora是我們餐廳的招牌
5:07 那裡kira好像是說my family is free,意思好像是我的家人自由了
她這樣會不會被其他前輩討厭啊:好啊~反正兔田比較好妳就找她就好啦~~~XD
0:32不是world wide web哦,只有worldwide,也就是國際化的ぺこら4:09旗子?有各種文字標註在下面的那些沒錯吧?5:02其他人有說了(My family's free~5:47啊,右鍵點一下就好了感謝烤肉
3:56 lol
4:19 這也太精緻了...
巨兔的聲音越來越沙啞了 真的很替她擔心欸
這次是剛起床
@@leoxlin8278 喔喔那就好 怕以後聽不到她的囂張笑聲
那句是 "my family is free" 2.55左右那句
0:37 we have gift for you www
5:04 是We family is free. 我的家人自由了。
那個THE WORLD真的笑死我
是誰在料理加了糖??害我差點推這組啊!
我覺得封面顏色反了
pekora英文突飛猛進啊
2:12 名譽馬萊人xDD
食材間的對談
5:04 my family is free
野兔浴火重生變成不死鳥,讓我想到兔子投身火中的故事
kiara错失睡在pekora旁边的机会了。。。
好想看更多!
追星的最高境界 只要我也成為明星 我就能追到她了!
0:36 烤肉man母湯
只有空媽是偶像沒錯R
聽不懂那段好像是KIARA家庭自由了的意思
0:38你學壞了
本來就壞的顯現出來而已www
那一天,毕业已久的人们再次会想起小学时被那个代数问题支配的恐惧鸡-兔-同-笼-
マツの苗木からチョコチップクッキーにwww
字幕修正 7:14 很強➡很難
朋友->同伴會好一點
兔子好紧张😂
we have gift for you太草了ww
We have a gift for you wwwwwww母湯喔
Hey guys,克巴老師一定有買來無聊的時候看齁^^
你以為克巴為什麼會變得這麼淫蕩?
we have a give for you kusa!
為了和自己的偶像TeeTee而成為偶像
Pekopekopeko
遊戲類發燒恭喜
這個片尾先給讚
佩克拉什麼時候都這麼可愛
HA↗️HA↘️HA↗️HA↘️HA↗️
有人能解釋 「we have gift to you」是什麼意思嗎?我每次看影片片頭都會有,不太懂是什麼梗
某成人網站廣告詞第一句
野兔最高境界……變火雞?
熱.....熱..門.遊戲影片.....(指tag
7:36啊?🥕⬇️↗️↘️⬆️➡️ x 2
8分鐘不夠阿還要更多
7:35 好了
棉芽的肉 就這麼自然的接受了
6:14 是不是說了給我停止 XD
我怎麼聽到衝三小
片尾真香
仲間ん要翻譯成夥伴比較好
almond也太草
兔子的英文越来越好了!!!
7:36 我好了
追偶像的最好辦法
就是混進去當偶像就能貼貼了
追星的最高境界ww
夏色祭:
記得某本漫畫就是這樣w
我記得某個日本的節目,一位固定的放送主播就是因為喜歡某個偶像,所以去當放送主播,然後用不太好的方式,讓他喜歡的偶像去上他的節目,然後就被抓到了,新聞有報導過。
@@turtle8958 夏色祭怎麼了
野兔的最高境界 成為hohlolive後輩然後變成朋友
不好進啊,他們的面試😆
要進你得先會日文 在不濟英文也可以
明明是野兔,卻去cosplay FUBUKI
你可以等他什麼時候推出hololive TW
@@moshnnnn cosplay fubuki是什麼?
校正 藝人→諧星 先輩→前輩
7:17 果然日文好難嗎?
再來就是火鍋
兔子=野獸,野獸先輩兔田佩克拉說
野獸前輩 兔田珮克拉
可能日本的藝人都要會搞笑吧?所以藝人被默認是種諧星(?
@@kenkorliu190 日本的藝人專指搞笑藝人吧?我覺得是分類比較嚴謹…
to克巴:
5:05
Kirara:My family is free~ya~
就是我的家人現在自由了,太棒了
我的家人是免費的~耶~
我的家人現在可以免費取用的
樓上哈哈哈哈哈哈哈
試吃?
AME :OH YAAAAAA
3:09 突然就跳進一群KIARA裡面成為其中一隻KIARA了XDD
7:36 可愛~
兩個別一起笑啊...我都聽混亂了(゜∀。)
⬆️➡️↘️↗️⬇️
雙倍向量笑聲
學一門語言最好的方式
髒話(X
烤肉(O
突然開始理解雞兔同籠這個詞的含義😑😑😑
We have a gift for you,不要以為我沒看到😂
沒時間解釋了
7:36
其實我也把佩克拉當偶像尊敬
那個ah?真的有點……香
@@gg3213432 這是當然的!她可是佩克拉啊
5:04 My family is free, yeah!
笑聲基本上分不出來www
沒想到 ぺこら 的英文能力遠比 るしあ 和 マリン船長 好非常多,看來這是托 Moona 的福呢!-7:36 兔子叫
虛假的粉絲:投SC
真正的粉絲:應徵HOLOLIVE,跟偶像一起配信
7:44 剛說崇拜兔子是偶像馬上展現藝人的假摔精神
想起來之前兔子有一個在酒吧和野兔談心的直播, 有個觀眾留言想成為V, 問兔子要怎麼做, 那該不會就是kiara吧www
印象中kiara被問到這件事時表示,她沒丟過這樣的棉花糖。
代表可能還有另一隻野兔子潛伏在後輩中,或是在成為後輩的路上
巔峰野兔wwww
5:03
My family is free
我的家人自由了
我可以問一下6:57的日文是什麼嗎?
學日文中,我好像聽成:不只想成為偶像
@@a0982996214 我的想法和你一樣
"アイドルになりたいだけじゃねえ"
"アイドルになりたいだけじゃねえの?"
有疑問句尾喔
這句巴克翻得沒錯
要比較能對應到每個日文的翻法應該是: "不是只想成為偶像嗎?"
アイドル成りたい 想成為偶像
だけ 只有
じゃねえ 才不是
の 問句用
合起來的話
才不是只想成為偶像嗎→不只想成為偶像嗎?
或是
不是只想成為偶像?
這邊我分不太清楚
翻成中文兩句差別很大
方便的話可以請教一下怎麼判斷原意是指哪邊嗎?
@@a0982996214 其實你打的兩句中文以問句來說,回覆都只有是或不是
差別僅在於「發問的人期待哪個答案」
應該跟語氣有很大關係
但根據印象"じゃねえの?" 為偏向不是的問法
相反,偏向是的問法目前想到"じゃないだろう?"
7:36
那個
啊 ~
舒服
這次的翻譯順很多唉,不看我還沒發現是克巴翻的www
感覺你暗示著什麼
0:37 聽到這句就想到夏哥
的確不是偶像XD搞笑藝人差不多
難怪之前會搞到失眠,原來是一直在看別人直播,果然是個好DD。
這直播根本兩隻兔子(?),分不太出來,火雞模仿人還蠻厲害的😂😂😂
5:04 应该是My Family Is Free
Yagoo:妳們口中的偶像跟我想像中不太一樣阿....
Kiara不愧是野兔,一進去就開始虐兔
中文越來越好了呢克巴,諧星才是正確的!xDD
1:06
夢のコラボ
我自己是會翻成夢幻合作之類的
句子大概就「跟佩可拉前輩的夢幻合作!」
兔子真的很搞笑藝人阿XDDD
烤肉辛苦了!
第一次看到hey guy却没有那个网站的bgm的影片( '▿ ' )
th-cam.com/video/tzfWDZq6A58/w-d-xo.html
Hey you?
Pekora才不是什麼偶像呢~,她是我們的信仰~
0:36 这辆车开得措不及防
5:05 My family is free yeah
其他段落的翻譯幫大忙了
---
別段落の翻訳助かる
Kiara模仿兔子的聲音真的很像😅
5:04 那邊是 my family is free~
草,这是学佩克拉学的最像的一个
1:08「和ぺこら前輩的夢幻連動」に翻訳するの方がいいと思います(。・ω・。)ノいつもありがとうございます❣️❣️
又一次被克巴騙過去了 最近的克巴很不克巴歐w(稱讚意味)
終於有人注意到了,我還以為只有我注意到TAT 0:37
熟悉的廣告
變態(我也是,夜露死苦
笑死
娛樂派偶像
之前被那個
東 南 希 配 笑死。超可愛
開場白
大部分模仿兔田的.都好像演變成挑釁屬性w
我覺得少了點什麼,啊是(歐拉),然後隔壁送醫院XDDD
gift拿來啊!!!!!!!!!
5:04 Kiara : My family is free 我的家族自由了
Pekora是我們餐廳的招牌
5:07 那裡kira好像是說my family is free,意思好像是我的家人自由了
她這樣會不會被其他前輩討厭啊:好啊~反正兔田比較好妳就找她就好啦~~~XD
0:32不是world wide web哦,只有worldwide,也就是國際化的ぺこら
4:09旗子?有各種文字標註在下面的那些沒錯吧?
5:02其他人有說了(My family's free~
5:47啊,右鍵點一下就好了
感謝烤肉
3:56 lol
4:19 這也太精緻了...
巨兔的聲音越來越沙啞了 真的很替她擔心欸
這次是剛起床
@@leoxlin8278 喔喔那就好 怕以後聽不到她的囂張笑聲
那句是 "my family is free" 2.55左右那句
0:37 we have gift for you www
5:04 是We family is free. 我的家人自由了。
那個THE WORLD真的笑死我
是誰在料理加了糖??
害我差點推這組啊!
我覺得封面顏色反了
pekora英文突飛猛進啊
2:12 名譽馬萊人xDD
食材間的對談
5:04 my family is free
野兔浴火重生變成不死鳥,讓我想到兔子投身火中的故事
kiara错失睡在pekora旁边的机会了。。。
好想看更多!
追星的最高境界 只要我也成為明星 我就能追到她了!
0:36 烤肉man母湯
只有空媽是偶像沒錯R
聽不懂那段好像是KIARA家庭自由了的意思
0:38你學壞了
本來就壞的
顯現出來而已www
那一天,毕业已久的人们再次会想起小学时被那个代数问题支配的恐惧
鸡-兔-同-笼-
笑死
マツの苗木からチョコチップクッキーにwww
字幕修正 7:14 很強➡很難
朋友->同伴會好一點
兔子好紧张😂
we have gift for you太草了ww
We have a gift for you wwwwwww
母湯喔
Hey guys,克巴老師一定有買來無聊的時候看齁^^
你以為克巴為什麼會變得這麼淫蕩?
we have a give for you kusa!
為了和自己的偶像TeeTee而成為偶像
Pekopekopeko
遊戲類發燒恭喜
這個片尾先給讚
佩克拉什麼時候都這麼可愛
HA↗️HA↘️HA↗️HA↘️HA↗️
有人能解釋 「we have gift to you」是什麼意思嗎?
我每次看影片片頭都會有,不太懂是什麼梗
某成人網站廣告詞第一句
野兔最高境界……變火雞?
熱.....熱..門.遊戲影片.....(指tag
7:36
啊?🥕
⬇️↗️↘️⬆️➡️ x 2
8分鐘不夠阿還要更多
7:35 好了
棉芽的肉 就這麼自然的接受了
6:14 是不是說了給我停止 XD
我怎麼聽到衝三小
片尾真香
仲間ん要翻譯成夥伴比較好
almond也太草
兔子的英文越来越好了!!!
7:36 我好了