ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
สำหรับใครที่ถอดคำร้องของขับร้องนี้ได้ ช่วยถอดหน่อยนะครับ แอดอยากนำไปใช้ในการศึกษาและการขับร้องครับ
ฟังรู้เรื่องครับแต่ไม่มีเวลาถอดให้ แนะนำให้หาคนที่เป็นชาวไทลื้อสิบสองปันนาในจังหวัดน่านครับ ฟังออกทุกคน เช่นบ้านแฮะ หนองบัว ดอนมูล ต้นฮ่าง
ฟังได้ข่อยกะคนไตอันเดียวกัน
แล้วนี่ว่า...ลุงป้าน้าอา..ในน้ำมีปลา มีสวนนาไร่..ถอดได้เป็นบางคำ ครับ..
ฟังออกครับคนลาวอิสานฟังออกภาษาขอ่ยคือกันไตยลื้อไตยลาวอันเดียวกัน
เดวเฮ้ย ปอต๋อลุ่มป่าเข๋า วองไม๊หอมดอกกั๊นทา (คำสร้อย) ก่อนเข้ากำขับหรือฮ้องว่าเนื้อเพลง....ปางนี้ปั๊นนากว๋างงามต๋าเบ่าเหมิ๋นเก่าเบ่าจู๊ดเข๋า แม๊ดน้ามงึนจ่ายติ๊มทูงปิ๊นก๊าเฮินดั๊งซูงแผกเลาโค้งฟ้า แลจายเอ้ย....โอ้ยแลโอยนอกั๊นเบ่ามีน้ามออกแต๊โห้ยปู๊กจ่างก่อเบ่าจ่างมีป๋าเบ่ามีไฮ่และนาก่อเบ่ามีโฮงเข๋ากั๊นว่าไม๊ใหญ่เฒ๋าพันซ้ำก่อหาน้ามเบ่าได๋ก่อจั๊กเล๊อเส๋ใจ๊ แห่งกุนโล๊กกว๋างเป้อว่ากุนกึ๊ดส๋าง ดูงพ้า ปึ่งกั๊บหมากป๋ายเผิ้งกั๊นเยิงแลงหิ๊นฝ๋า ปึ่งแห่งยังดุงไม๊กุนอยู่ในโลกกว๋าง ก่อปึ่งน้ำกั๊บแด๊ดดูงไพ แลน๊อ....โอ้ยแลโอ้ยนอ เมิงคำจุ่มยิ๊นใจ๊ ก็เป๋อน้ามเปิงใสสลาอาดลูงตั๊ดโห้ยมีน้าม ก่อเปอตุ๋นลำไม๊เคอใหญ่เถ๋าวัลย์กั๊นว่าแต๊ดพันซ้ำ หม๊ดแอ่งปิ๊นเล้าเบ่ามีน้ามออกโห้ยแล๊ะตางแห๋งขาดเขินแก่หล๊ายก๊ะแส๊ด ต๋อแห๊ แลหมู่กุนโล๊กกว๋างข๋องปู๊กส๋างโล๊กนี๊ ก่อดี๊แห๋งเห่วต๊าย จายเฮ้ย.... อย่างกำไตลื้อว่า งึน = เงินเบ่า = บ่ หรือ ไม่กุน = คนแต๊ดไม๊ = ตัดไม้ดุงไม๊ = ดงไม้แห๊ด = แห้งสลาอาด = สะอาดโห้ย = ห้วย หนอง คลอง คล้ายๆภาษาเหนือ "น้ามโห้ย"ปู๊กส๋าง = ปลูกสร้างบึง = กว๊านเปอตุ๋นลำไม๊เคอใหญ่เถาวัลย์ = เพื่อต้นไม้เครือใหญ่เถาวัลย์เบ่ามีน้ามอ๊อกโห้ยตางแห๋งขาดเขินแก่ = ไม่มีน้ำไหลออกลำห้วยแม่น้ำแต่ละสายก็แห้งเหือดป๊า = 🐟ปลาเข๋าติ๊มทู่ง = ข้าวเต็มทุ่งนากั๊นว่าไม๊ใหญ่เฒ๋า พันซ้ำก่อหาน้ามเบ่าได๊ = ถ้ามีต้นไม้ใหญ่อายุมาก ฟันทิ้งน้ำก็หายหมด 🙂ดูงไพ = ☀️ดวงอาทิตย์ซูง = สูงปึ่งปา = พึ่งพาเฮินลั๊งซูง = เรือนยกสูงเส๋ใจ๊ = เสียใจแต๊ดพันซ้ำ = ตัดฟันทิ้งลูงตั๊ดโห้ย = ลงตรงแม่น้ำปู๊กตุ๋นไม๊ = ปลูก🌲ต้นไม้จุ๊มยิ๊นใจ๊ = ชุ่มเย็นใจถ้าเป็นภาษาล้านนาคำซอลงท้ายปี่เห้ย....ผมไม่ใช่ไตลื้อ 100 % ตาไตลื้อ ยายไตญวน แม่ไตลื้อ+ไตญวน ก็คนล้านนาที่อยู่จ.พะเยานั่นแหละครับพ่อผมคนภาคอิสานมาเจอแม่เลยแต่งงานมีผม ผมก็พูดเหนือบ้างอิสานบ้าง บางคำอาจไม่ถูกต้องบ้าง ผมแปลได้ประมาณนี้ครับ ยินดีสู๊เจ่าต๊างหล๊ายมาอู้กำลื้อ โจ๊กั๊นสืบเจ่อเคอไตเฮาเน่อ อยู่ดีกิ๊นหวานกู่ขู้กู่กุนเน้อ....🙏🏅🙏พร้อมยินดีทุกท่านมาพูดภาษาไตลื้อช่วยกันสืบสาน สืบเชื้อสายไตลื้อ ขอให้อยู่ดีมีสุขทุกๆคนนะครับ
เหมือนทางอิสานถูกรวมเป็นไทยแต่คนอิสานยังเว้าพาสาท้องถิ่นคือเก่าเด้อพี่น้องพาสาลาวอิสาน
ยอดเยี่ยมไปเลย
ข่อยกะฟังออกโคราชครับข่อยลาวอิสาน
แปลให้ฟังหน่อยครับ
ปู่ย่าตายายเรา..แน่ๆ
ข่อยคนอีสานบางคำพอฟังออกค่ะ พี่น้องไทลื้อกับไทยคือชาติพันธุ์เดียวกันค่ะ ข่อยมักฟังเพลงไทลื้อค่ะ
ไตลื้อมีในลาวเขตเมืองสิงห์,เชียงแข็ง,ภูคาหลวงน้ำทา,บ่อแก้วทุกเมืองเช่นก้อนตื่นเมืองปากทา,เมืองปากแบ่งเมืองอุดมไซเขตบ้านย่อเมืองแบ่งเมืองงาเมืองนาหม้อเขตเมืองพงสาลีจะแถบเมืองยอดอู,อูเหนือ,อูใต้,แขวงไซยะบุรีจะมีแถบเมืองเงิน,หงสา,เมืองคอบ,เมืองไชยสถาน,เขตหลวงพระบางจะมีแถบเมืองปากอู,เมืองเชียงเงิน,เมืองนานและเมืองน้ำบากจะปะปนกันไปแต่ทางลาวจัดให้ลื้อคือคนลาวลุ่มเช่นเดียวกับคนลาว
ຖືກຕ້ອງ
ชาวไตลื้อสิบสองปันนามีบางคำคล้ยกันกลับพี่น้องชาวเหนือของไทย
พญามังรายเชื้อสายชาวไตลื้อก็น่าจะมีพาสาลื้อผสมกลับชาวเหนือที่เป็นชาวพื้นเมืองที่อยู่มาก่อนแต่ทุกท้องมี่จะมีภาษาท้องถิ่นเป็นของตนเอง
ไม่มีใครมาก่อนหรอกครับ เขาอยู่สุพรรณภูมินานแล้ว แต่ใช้ชื่อคนไท ไม่ใช่คนสุพรรณภูมิ
ແວວ
ฟังออกอยู่ค่ะอยู่จังหวัดร้อยเอ็ดค่ะ
ป่าเขา เถาวัลย์
มีภาษาล้านนาเป็นบางคำ
ไตลื้อสิบสองปันนาจีนปรกครองคนรุ่ไหม่คงจะพูดพาสาจีนส่วนใหญ่แม่นบ่อครับ
ฟังไม่รู้เรื่องครับแต่พอจะเดาไม่ได้เลย...เขาเต้นเฉพาะเทศกาลใช้ไหมครับ
ผมนี่อ่านซับจีนเลย ฟังไม่ออกฟังออกแต่ไทยจีนอังกฤษ ลาว เขมร แค่นี้555
观众席居然看到我女神依光扁了😂😂
依光扁
ติดตัวหนังสือจีน ทำไมไม่มีตัวหนังสือไต
ก็เขาใช้ภาษาจีนเป็นภาษาหลัก อันนี้เป็นการจัดงานเชิญนักท่องเที่ยว ก็เหมือนภาคเหนือไทยจะแต่งกายพื้นเมือง ร้องเพลงพื้นบ้านเฉพาะมีงานเทศกาล เขียนตัวอักษรท้องถิ่นล้านนาเฉพาะมีงานเช่นกัน ปกติภาคเหนือก็ใช้ภาษาไทยกลางเป็นหลักไง
เชียงรุ่ง คือ จิ่งหง ผมเคยไปอยู่ที่นั่นมา4เดือน ไปเป็นอาจารย์สอนหนังสือแลกเปลี่ยนมาครับ คนลื้อแท้ๆ จะถูกเบียดๆไปอยู่แถบๆรอบเมืองด้านนอกมากกว่าครับ ในตัวเมืองคิดว่าถูกคนจีนยึดครองหมดแล้วหละครับ ดังนั้นไม่แปลกที่จะมีตัวหนังสือจีนไปหมด รวมทั้งสถานที่นี้ด้วยเพราะเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่คนจีนจะมาเที่่ยวสิบสองปันนาจะมาที่นี่กันหมดเลยครับ แล้วก็ดูประเพณีไตลื้อเต้นรำฟ้อนไงครับ ผมว่าไตลื้อสิบสองปันนาได้รับอิทธิพลของคนจีนครอบงำเยอะเลยครับ บางวัดเห็นมีตัวอักษรภาษาไทยเขียนด้วยนะครับ เพราะน่าจะมีนักท่องเที่ยวหรือคนไทยไปทำบุญเยอะมั้งเขาเลยเขียนภาษาไทยด้วยอีกภาษา เหมือนตอนนี้เราก็มีภาษาจีนกำกับในสถานที่ท่องเที่ยวแบบนีเหมอืนกันนะครับทางภาคเหนือ ผมคนเชียงราย เชื่อสายแม่และคุณยายเป็นลื้อจากสันกำแพงเชียงใหม่ครับ อ้อ สถานทีทั่วไปก็เป์นภาษาไตลื้อกับจีนเป็นหลักครับ
ทูนเยรัมย์พูดในใจแล้วใด้ยินกันใหม😅😊😊ทูนขันธ์ห้า
สำหรับใครที่ถอดคำร้องของขับร้องนี้ได้ ช่วยถอดหน่อยนะครับ แอดอยากนำไปใช้ในการศึกษาและการขับร้องครับ
ฟังรู้เรื่องครับแต่ไม่มีเวลาถอดให้ แนะนำให้หาคนที่เป็นชาวไทลื้อสิบสองปันนาในจังหวัดน่านครับ ฟังออกทุกคน เช่นบ้านแฮะ หนองบัว ดอนมูล ต้นฮ่าง
ฟังได้ข่อยกะคนไตอันเดียวกัน
แล้วนี่ว่า...ลุงป้าน้าอา..ในน้ำมีปลา มีสวนนาไร่..ถอดได้เป็นบางคำ ครับ..
ฟังออกครับคนลาวอิสานฟังออกภาษาขอ่ยคือกันไตยลื้อไตยลาวอันเดียวกัน
เดวเฮ้ย ปอต๋อลุ่มป่าเข๋า วองไม๊หอม
ดอกกั๊นทา (คำสร้อย) ก่อนเข้ากำขับหรือฮ้องว่าเนื้อเพลง....
ปางนี้ปั๊นนากว๋างงามต๋าเบ่าเหมิ๋นเก่า
เบ่าจู๊ดเข๋า แม๊ดน้ามงึนจ่ายติ๊มทูง
ปิ๊นก๊าเฮินดั๊งซูงแผกเลาโค้งฟ้า แลจายเอ้ย....
โอ้ยแลโอยนอกั๊นเบ่ามีน้ามออกแต๊โห้ยปู๊กจ่างก่อเบ่าจ่างมีป๋า
เบ่ามีไฮ่และนาก่อเบ่ามีโฮงเข๋า
กั๊นว่าไม๊ใหญ่เฒ๋าพันซ้ำก่อหาน้ามเบ่าได๋
ก่อจั๊กเล๊อเส๋ใจ๊ แห่งกุนโล๊กกว๋าง
เป้อว่ากุนกึ๊ดส๋าง ดูงพ้า ปึ่งกั๊บหมากป๋ายเผิ้ง
กั๊นเยิงแลงหิ๊นฝ๋า ปึ่งแห่งยังดุงไม๊
กุนอยู่ในโลกกว๋าง ก่อปึ่งน้ำกั๊บแด๊ดดูงไพ แลน๊อ....
โอ้ยแลโอ้ยนอ เมิงคำจุ่มยิ๊นใจ๊ ก็เป๋อน้ามเปิงใสสลาอาด
ลูงตั๊ดโห้ยมีน้าม ก่อเปอตุ๋นลำไม๊เคอใหญ่เถ๋าวัลย์
กั๊นว่าแต๊ดพันซ้ำ หม๊ดแอ่งปิ๊นเล้า
เบ่ามีน้ามออกโห้ยแล๊ะตางแห๋งขาดเขินแก่
หล๊ายก๊ะแส๊ด ต๋อแห๊ แลหมู่กุนโล๊กกว๋าง
ข๋องปู๊กส๋างโล๊กนี๊ ก่อดี๊แห๋งเห่วต๊าย
จายเฮ้ย....
อย่างกำไตลื้อว่า งึน = เงิน
เบ่า = บ่ หรือ ไม่
กุน = คน
แต๊ดไม๊ = ตัดไม้
ดุงไม๊ = ดงไม้
แห๊ด = แห้ง
สลาอาด = สะอาด
โห้ย = ห้วย หนอง คลอง คล้ายๆภาษาเหนือ "น้ามโห้ย"
ปู๊กส๋าง = ปลูกสร้าง
บึง = กว๊าน
เปอตุ๋นลำไม๊เคอใหญ่เถาวัลย์ = เพื่อต้นไม้เครือใหญ่เถาวัลย์
เบ่ามีน้ามอ๊อกโห้ยตางแห๋งขาดเขินแก่ = ไม่มีน้ำไหลออกลำห้วยแม่น้ำแต่ละสายก็แห้งเหือด
ป๊า = 🐟ปลา
เข๋าติ๊มทู่ง = ข้าวเต็มทุ่งนา
กั๊นว่าไม๊ใหญ่เฒ๋า พันซ้ำก่อหาน้ามเบ่าได๊ = ถ้ามีต้นไม้ใหญ่อายุมาก ฟันทิ้งน้ำก็หายหมด 🙂
ดูงไพ = ☀️ดวงอาทิตย์
ซูง = สูง
ปึ่งปา = พึ่งพา
เฮินลั๊งซูง = เรือนยกสูง
เส๋ใจ๊ = เสียใจ
แต๊ดพันซ้ำ = ตัดฟันทิ้ง
ลูงตั๊ดโห้ย = ลงตรงแม่น้ำ
ปู๊กตุ๋นไม๊ = ปลูก🌲ต้นไม้
จุ๊มยิ๊นใจ๊ = ชุ่มเย็นใจ
ถ้าเป็นภาษาล้านนาคำซอลงท้าย
ปี่เห้ย....
ผมไม่ใช่ไตลื้อ 100 % ตาไตลื้อ
ยายไตญวน
แม่ไตลื้อ+ไตญวน ก็คนล้านนาที่อยู่จ.พะเยานั่นแหละครับ
พ่อผมคนภาคอิสานมาเจอแม่เลยแต่งงานมีผม ผมก็พูดเหนือบ้างอิสานบ้าง บางคำอาจไม่ถูกต้องบ้าง ผมแปลได้ประมาณนี้ครับ
ยินดีสู๊เจ่าต๊างหล๊ายมาอู้กำลื้อ โจ๊กั๊นสืบเจ่อเคอไตเฮาเน่อ อยู่ดีกิ๊นหวานกู่ขู้กู่กุนเน้อ....🙏🏅🙏
พร้อมยินดีทุกท่านมาพูดภาษาไตลื้อช่วยกันสืบสาน สืบเชื้อสายไตลื้อ ขอให้อยู่ดีมีสุขทุกๆคนนะครับ
เหมือนทางอิสานถูกรวมเป็นไทยแต่คนอิสานยังเว้าพาสา
ท้องถิ่นคือเก่าเด้อพี่น้อง
พาสาลาวอิสาน
ยอดเยี่ยมไปเลย
ข่อยกะฟังออกโคราชครับ
ข่อยลาวอิสาน
แปลให้ฟังหน่อยครับ
ปู่ย่าตายายเรา..แน่ๆ
ข่อยคนอีสานบางคำพอฟังออกค่ะ พี่น้องไทลื้อกับไทยคือชาติพันธุ์เดียวกันค่ะ ข่อยมักฟังเพลงไทลื้อค่ะ
ไตลื้อมีในลาวเขตเมืองสิงห์,เชียงแข็ง,ภูคาหลวงน้ำทา,บ่อแก้วทุกเมืองเช่นก้อนตื่นเมืองปากทา,เมืองปากแบ่งเมืองอุดมไซเขตบ้านย่อเมืองแบ่งเมืองงาเมืองนาหม้อเขตเมืองพงสาลีจะแถบเมืองยอดอู,อูเหนือ,อูใต้,แขวงไซยะบุรีจะมีแถบเมืองเงิน,หงสา,เมืองคอบ,เมืองไชยสถาน,เขตหลวงพระบางจะมีแถบเมืองปากอู,เมืองเชียงเงิน,เมืองนานและเมืองน้ำบากจะปะปนกันไปแต่ทางลาวจัดให้ลื้อคือคนลาวลุ่มเช่นเดียวกับคนลาว
ຖືກຕ້ອງ
ชาวไตลื้อสิบสองปันนามีบางคำคล้ยกันกลับพี่น้องชาวเหนือ
ของไทย
พญามังรายเชื้อสายชาวไตลื้อ
ก็น่าจะมีพาสาลื้อผสมกลับชาว
เหนือที่เป็นชาวพื้นเมืองที่อยู่มา
ก่อนแต่ทุกท้องมี่จะมีภาษาท้อง
ถิ่นเป็นของตนเอง
ไม่มีใครมาก่อนหรอกครับ เขาอยู่สุพรรณภูมินานแล้ว แต่ใช้ชื่อคนไท ไม่ใช่คนสุพรรณภูมิ
ແວວ
ฟังออกอยู่ค่ะอยู่จังหวัดร้อยเอ็ดค่ะ
ป่าเขา เถาวัลย์
มีภาษาล้านนาเป็นบางคำ
ไตลื้อสิบสองปันนาจีนปรกครอง
คนรุ่ไหม่คงจะพูดพาสาจีนส่วน
ใหญ่แม่นบ่อครับ
ฟังไม่รู้เรื่องครับแต่พอจะเดาไม่ได้เลย...เขาเต้นเฉพาะเทศกาลใช้ไหมครับ
ผมนี่อ่านซับจีนเลย ฟังไม่ออกฟังออกแต่ไทยจีนอังกฤษ ลาว เขมร แค่นี้555
观众席居然看到我女神依光扁了😂😂
依光扁
ติดตัวหนังสือจีน ทำไมไม่มีตัวหนังสือไต
ก็เขาใช้ภาษาจีนเป็นภาษาหลัก อันนี้เป็นการจัดงานเชิญนักท่องเที่ยว ก็เหมือนภาคเหนือไทยจะแต่งกายพื้นเมือง ร้องเพลงพื้นบ้านเฉพาะมีงานเทศกาล เขียนตัวอักษรท้องถิ่นล้านนาเฉพาะมีงานเช่นกัน ปกติภาคเหนือก็ใช้ภาษาไทยกลางเป็นหลักไง
เชียงรุ่ง คือ จิ่งหง ผมเคยไปอยู่ที่นั่นมา4เดือน ไปเป็นอาจารย์สอนหนังสือแลกเปลี่ยนมาครับ คนลื้อแท้ๆ จะถูกเบียดๆไปอยู่แถบๆรอบเมืองด้านนอกมากกว่าครับ ในตัวเมืองคิดว่าถูกคนจีนยึดครองหมดแล้วหละครับ ดังนั้นไม่แปลกที่จะมีตัวหนังสือจีนไปหมด รวมทั้งสถานที่นี้ด้วยเพราะเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่คนจีนจะมาเที่่ยวสิบสองปันนาจะมาที่นี่กันหมดเลยครับ แล้วก็ดูประเพณีไตลื้อเต้นรำฟ้อนไงครับ ผมว่าไตลื้อสิบสองปันนาได้รับอิทธิพลของคนจีนครอบงำเยอะเลยครับ บางวัดเห็นมีตัวอักษรภาษาไทยเขียนด้วยนะครับ เพราะน่าจะมีนักท่องเที่ยวหรือคนไทยไปทำบุญเยอะมั้งเขาเลยเขียนภาษาไทยด้วยอีกภาษา เหมือนตอนนี้เราก็มีภาษาจีนกำกับในสถานที่ท่องเที่ยวแบบนีเหมอืนกันนะครับทางภาคเหนือ ผมคนเชียงราย เชื่อสายแม่และคุณยายเป็นลื้อจากสันกำแพงเชียงใหม่ครับ อ้อ สถานทีทั่วไปก็เป์นภาษาไตลื้อกับจีนเป็นหลักครับ
ทูนเยรัมย์พูดในใจแล้วใด้ยินกันใหม😅😊😊ทูนขันธ์ห้า