Relative Pronouns in Spanish (que, quien, el que, el cual, lo que, lo cual)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 57

  • @QrooSpanish
    @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +2

    Want to thank me buymeacoffee.com/qroo
    Join the Qroo Spanish Crew www.skool.com/qroo
    Lingopie! tinyurl.com/3w8fc9j2
    Langua (Best AI Tutor) tinyurl.com/54fxuc4m
    Use code QROO (all caps) to get 20% off Langua annual plans

  • @ivanivke
    @ivanivke หลายเดือนก่อน +11

    Great lesson! Not only that we listened to the end, but will be listening to this lesson again and again until we know it (and understand it) by heart! 🙏🙏🙏

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +2

      Thanks! I'm glad you enjoyed it!

  • @rockgobbler
    @rockgobbler 13 วันที่ผ่านมา +2

    This video, the video about "haber," and the video covering the verbs being used to assign blame have blown my mind. "I did it on accident. " So many years where some of those concepts befuddled me... thank you very much!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  13 วันที่ผ่านมา +1

      You're welcome. Thanks for watching. 🙂

  • @adventuresofspreadinggrace
    @adventuresofspreadinggrace หลายเดือนก่อน +3

    Man! Great lesson! Although I read and hear these phrases all the time, I keep guessing when I'm speaking. This lesson makes things clear. Thank you!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +1

      Glad it was helpful!

  • @MickBingo-h4b
    @MickBingo-h4b หลายเดือนก่อน +7

    I have literally been studying this concept on languatalk the last two days, what a great coincidence. What I also struggle with is adónde, de donde, para que, a que, aunque, por el que, and some others I'm forgetting.

  • @edgarpayne8673
    @edgarpayne8673 22 วันที่ผ่านมา +1

    Quiero ver esa película también! Gracias maestro.

  • @joksal9108
    @joksal9108 หลายเดือนก่อน +3

    I watched the whole thing. Do I get a prize?
    😂
    Seriously-not easy to get people to watch a longish (by YT standards/current attention spans) video on relative pronouns. Good content.

  • @markmaxey9454
    @markmaxey9454 หลายเดือนก่อน +2

    Thanks, Paul. I'm pretty decent at grammar, but you really bring it alive ... in Spanish yet!

  • @spider2666
    @spider2666 2 วันที่ผ่านมา

    Genuinely useful video. There are so few genuinely useful language videos on TH-cam these days as more and more people are just chasing clicks and dollar alone. Yours is one of only a couple of channels that one can rely on to provide actual worthwhile content.
    Mind you, I'm a bit concerned about your uncle who lives in a greenhouse next to the bedding plants and tomatoes 😆
    (might be that 'greenhouse' doesn't mean the same in other countries as it does in the UK )

  • @namduran
    @namduran หลายเดือนก่อน +3

    Thanks Paul. Really sorted a lot out for me in one video. Plenty to digest in the coming days. Cheers.

  • @TysonJensen
    @TysonJensen หลายเดือนก่อน +13

    "That's the sort of pedantic nonsense up with which I shall not put" -- attributed to Winston Churchill, to point out that English kinda needs dangling participles / prepositions. hmmm... I'd translate that as "eso es el tipo de tonterías de que no aguantar" and the "up with which" clunkiness disappears but we still avoid the dangling prepositions.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +6

      I love the quote!

    • @sabalilla08
      @sabalilla08 หลายเดือนก่อน +2

      It would be more like "ese es el tipo de tonterías pedantes que no voy a tolerar", that would translate like "that's the sort of pedantic nonsense that I am not going to put up with"

    • @TomRNZ
      @TomRNZ หลายเดือนก่อน +3

      The only reason the "rule" exists is because snobby 17th century writers decided that English should be more like Latin. That was never a rule in English, which is why it sounds so unnatural to us and almost no one follows the "rule".

    • @ballsxan
      @ballsxan หลายเดือนก่อน

      "Tonterías que no aguanto" would be better, as aguantar should be conjugated and no 'de' is used with 'aguantar'.
      Cheers

  • @brendahamilton559
    @brendahamilton559 หลายเดือนก่อน +1

    Great video thanks Paul. You describe these confusing topics very well and this is one that has plagued me over the years! Now it's much clearer. Thanks

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน

      Thanks! I'm glad you found it useful. Thanks for watching. :)

  • @spanishwithrobyn
    @spanishwithrobyn หลายเดือนก่อน

    Hi Paul, I wanted to congratulate you on your success of 171k followers! As always, another great video. Thank you!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน

      Thank you very much.

  • @Ursula-s9o
    @Ursula-s9o หลายเดือนก่อน

    I watched this video about taking a note, which makes me want to learn how to use it correctly and get familiar with these relative pronouns when I read books. I enjoyed the example sentences speaking out loud after you. Thank you as always. 🌿🏠📚

  • @stephenhadden1685
    @stephenhadden1685 หลายเดือนก่อน +1

    Excellent Paul, muchas gracias,

  • @anitablanks3685
    @anitablanks3685 21 วันที่ผ่านมา

    I enjoyed this lesson thank you

  • @sk8ter975
    @sk8ter975 28 วันที่ผ่านมา

    Thank you Paul🎉

  • @Steveyyyidk
    @Steveyyyidk หลายเดือนก่อน +1

    Extremely impressive. One of the best videos I've ever seen. You simplified the grammar and usage so clearly. Non-restrictve causes seem like "Bonus" info. The usage with Ser always gave me trouble.
    One subject that you'd bring much needed clarity to is when verbs are back to back - such as the sentence "La amiga de quien te hablé trabaja aqui" and when infinitives are btb such as power hablar, because I always question if it's grammatically correct to do so, especially when conjugated like in that sentence. Anyway great job. Really well done.

  • @korradog81
    @korradog81 หลายเดือนก่อน +1

    Muchas gracias!! ❤ From WA state

  • @Diego-co2vf
    @Diego-co2vf หลายเดือนก่อน +2

    Hey Paul, can you do a video on "igual que"?

  • @ericknorr6362
    @ericknorr6362 หลายเดือนก่อน +1

    This was a super solid video! Thanks!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน

      I'm glad you liked it!

  • @barryv246
    @barryv246 หลายเดือนก่อน

    ¡Mucho Gracias QRoo!

  • @JaniRantalainen-n4z
    @JaniRantalainen-n4z หลายเดือนก่อน +1

    I just subscribed your channel. Greetings from Finland!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน

      Thanks for subcribing!

  • @mr.anderson736
    @mr.anderson736 หลายเดือนก่อน

    I think this is harder than the subjunctive. Its such a different way to speak than English. So many rules involved with this lesson too.

  • @santhoshkumar-kq3de
    @santhoshkumar-kq3de หลายเดือนก่อน +2

    Excellent 👌

  • @AliciaMarkoe
    @AliciaMarkoe หลายเดือนก่อน +2

    Thank you 🦋

  • @db-jk8dl
    @db-jk8dl 27 วันที่ผ่านมา

    El mestro de Español qien me gusta mas es Qroo Paul. Gracias.

  • @caro1591
    @caro1591 หลายเดือนก่อน +3

    Otra vídeo muy útil. Muchas gracias. Como usaste el término en tu video y ya le he preguntado a mucha gente, ¿cómo se dice 'to go down a rabbit hole' en español? Necesito saberlo porque siempre me meto en ellas.

  • @LeisureEnthusiast22
    @LeisureEnthusiast22 หลายเดือนก่อน +1

    Hey Paul, solid video! A little off topic, but could you clue my wife and I into how we can have these conjugated verbs back to back @ 12:56 - "...me enamore acaba de legar." Thank you!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +2

      Great question! There are two subjects: I (me enamoré) and the person (acaba de llegar).
      You'll see that in sentences like these: el hombre del que me quejé ayer me pidió disculpas. The man that I complained about yesterday I apologized to me. (Each clause has its own subject).

  • @MarkyMark969
    @MarkyMark969 หลายเดือนก่อน +2

    Great video!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +1

      Glad you liked it!

  • @Rey-s2j
    @Rey-s2j 8 วันที่ผ่านมา

    Hey buddy you’re going too fast anyway you’re great helping lots of people thanks

  • @196645ify
    @196645ify 22 วันที่ผ่านมา

    Bedankt!

  • @DAWN001
    @DAWN001 หลายเดือนก่อน +2

    8:21 (2 or 3) or (2 and 3)?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +4

      Or, those are the possibilities

    • @DAWN001
      @DAWN001 หลายเดือนก่อน +1

      @@QrooSpanishso it’s 1 and (2 or 3)

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +1

      Yes, with quien, quienes they must be people and they can appear after prepositions or be in non-restrictive clauses. You will see that pattern of non-restrictive or prepositions all through the video.

  • @JeffC-fq1be
    @JeffC-fq1be หลายเดือนก่อน

    16:20: Could you have used "en" instead of "sobre?'

  • @Rev14v7
    @Rev14v7 หลายเดือนก่อน +1

    So would these be correct? Mi hermano que vive en México tiene un perro. (not the one who lives in New York). And, Mi hermano, el que vive en México, teine un perro. (My brother, who happens to live in Mexico, has a dog).

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  หลายเดือนก่อน +1

      Great question! Both sentences are correct, but they convey slightly different meanings because of the use of que versus el que and the presence or absence of commas. Let's break it down:
      Mi hermano que vive en México tiene un perro.
      This is a restrictive clause. The phrase "que vive en México" specifies which brother you're talking about (the one in Mexico, not the one in New York). There are no commas because this information is essential to identify the subject.
      Mi hermano, el que vive en México, tiene un perro.
      This is a non-restrictive clause. The phrase "el que vive en México" provides additional, non-essential information about your brother. The commas indicate that you're talking about a specific brother, and the fact that he lives in Mexico is just extra information (you assume the listener already knows which brother you're referring to).
      Key Points to Remember:
      Restrictive clauses (no commas, with que) are used to narrow down or specify which person or thing you're talking about.
      Non-restrictive clauses (with commas, often using el que) provide additional information about someone or something already identified.
      Both sentences are correct and grammatically accurate; you would choose one depending on whether the information about Mexico is essential or just extra detail.

    • @Rev14v7
      @Rev14v7 หลายเดือนก่อน

      @@QrooSpanish Awesome! I think I understand it then! That was a great lesson, and apparently an effective one, because I learned something about which I had no previous understanding. I think I'll remember it too. Thanks for all your hard work that you put into these videos.

  • @erick2853
    @erick2853 วันที่ผ่านมา

    So serious question, will a native speaker still understand you if you use quien as a relative pronoun like in the first example?

  • @MomentViralVideo
    @MomentViralVideo หลายเดือนก่อน +1

    En España si dices el sujeto primero y luego dices otra vez el cual es signo de bajo nivel de escritura como middle school level mistake,
    el niño es muy simpático, el cual es mi vecino
    Ese el cual sobra se dice
    El niño es muy simpático y además/ o encima es mi vecino
    Salu2

  • @namduran
    @namduran หลายเดือนก่อน +1

    Thanks Paul. Really sorted a lot out for me in one video. Plenty to digest in the coming days. Cheers.