Vielen Dank für dein nettes Feedback! 🥰✨ Es freut uns sehr, dass du unsere Videos hilfreich findest! 💕🌟 Wenn du weitere Themenwünsche hast oder Fragen, die wir beantworten können, lass es uns gerne wissen! 🫶💗 Liebe Grüße und viel Spaß weiterhin beim Lernen! 💖🌸
Entschuldige, aber der Satz "We will see us tomorrow." ist im Englischen nicht korrekt. Die richtige Form wäre "We will see each other tomorrow." oder einfacher "See you tomorrow.". Das Verb "sehen" benötigt in diesem Kontext das reflexive Pronomen "each other". Danke für deinen Kommentar und ich hoffe, dass dies hilft! 😊
Genau, "Was machst du beruflich?" wird oft ins Englische als "What do you do (for a living)?" übersetzt. Aber "What is your profession?" ist auch korrekt und bedeutet das Gleiche. Deine Übersetzung ist also korrekt 😊
Probiere jetzt hier den 30 Tage Englischkurs kostenlos aus: go.sprachheld.de/30tage-englisch-eel
Top-Lernmaterial!!!!
Vielen Dank für dein nettes Feedback! 🥰✨ Es freut uns sehr, dass du unsere Videos hilfreich findest! 💕🌟 Wenn du weitere Themenwünsche hast oder Fragen, die wir beantworten können, lass es uns gerne wissen! 🫶💗
Liebe Grüße und viel Spaß weiterhin beim Lernen! 💖🌸
Wir sehen uns morgen. We will see us tomorrow.
Entschuldige, aber der Satz "We will see us tomorrow." ist im Englischen nicht korrekt. Die richtige Form wäre "We will see each other tomorrow." oder einfacher "See you tomorrow.". Das Verb "sehen" benötigt in diesem Kontext das reflexive Pronomen "each other". Danke für deinen Kommentar und ich hoffe, dass dies hilft! 😊
Was machst du beruflich? What is your profession?
Genau, "Was machst du beruflich?" wird oft ins Englische als "What do you do (for a living)?" übersetzt. Aber "What is your profession?" ist auch korrekt und bedeutet das Gleiche. Deine Übersetzung ist also korrekt 😊