【MARETU】Magical Doctor【Rus Sub】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 พ.ย. 2020
- Original video: • 【初音ミク】 マジカルドクター 【オリジナル】
Producer: MARETU - / maretu01
Vocals: Hatsune Miku
Romaji title: Majikarudokutaa
VK: rikochanyoutube
Если вы хотите поддержать меня:
Сбер: 2202 2020 8938 2570
СБП: 7916817764
Туториал как словить эпилепсию почти за 4 минуты: видео в цвете
нифига, локализованная начальная часть!
локализованное всё.....
3:54
*в учительской: рассказывается что-то в тему*
Директор: расписание отличное, кстати, у меня глисты
Дисклеймер в конце, м, забавно.
скорее всего смысл в том, что девушка пыталась унять боль с помощью наркотиков(из медпункта), а предупреждать уже было поздно(тоже самое, что говорить курящему несколько лет о вреде сигарет)
Это уже притензии все к самому оригинальному видео. Тут же просто вставили перевод, а не переделывал всё видео
Боже мой, ты локализировала всю песню... Как же я обожаю твои работы не слов одни эмоции
Боже, перевод такой грамотный, я ожидал тут просто читать субтитры,а тут вот, автору канала респект)))
ААААА, О БОЖЕ. Это оформление уже на 8ой секунде я поймала эстетический дзен, спасибо
А я поймала эпилепсию
@@laka-nee1226 С уловом тебя
Я сначала думала,ну просто песенка,пока не началась какая то наркомания. У меня сердце в пятки ушло...
Но работа сделана качественно
Не знаю, сколько таких же как я, но мне искренне нравится эта песня. Спасибо за перевод
Мне тож, одна из моих любимых песен
А-фи-геть, очень недооценённый перевод! Тупо полная локализация (° д °)
(눈‸눈)
Я в наушниках на всю и мне кайф
.
..
Брат:)
0:23 лучший момент
( ͡°ᴥ ͡° ʋ)
@@cream_11037 воскрес и слушает музыку
Ура. Спустя сто лет я нашла эту песню, так ещё и с переводом
О БОЖЕ, ЭТО ЧТО-ТО. Спасибо за перевод, Господи, низкий тебе поклон❤️❤️❤️❤️
@Xeptiii прявид корекие!!!!!!
Хлопаю стоя. Прекрасный перевод
😍
это произведение искусства... видео просто шикарно, не могу даже слов подобрать, которые будут описывать его, оно идеально
Не знаю, меня минут 10 назад посвятила такая мысль: а что если гг искал(а) помощь в других? Но каждый раз он(а) не получала нужную помощь из-за чего следовали печальные последствия?
я слушала эту песню полгода и сейчас посмотрела клип и мне страшно
кстати, в некоторых местах можно увидеть искажённые "субтитры" из Дарлинга :D
Обожаю такой формат фонков
это не фонк. эта песня вообще появилась за долго до того, как фонк зафорсился
Прекрасное оформление!
Почему так мало лайков.. ЭТО-ЖЕ ПРЕКРАСНО!😵🛐💞🌸✨
Как е отмосферно..
НАКОНЕЦ-ТО!!1!1!11!!1! Я так долго ждала ее!!! Спасибо большое! (♡∀♡)
Спасибо вам большое! owo💕✨
Уже давно искала перевод, а сейчас вижу его от вас uwu
Очень качественный, спасибо за такие старания
this is amazing and really shocks me....
I have a question with what you made the video because it's great!!!!
keep it up
I made it with a program called "VideoPad" and "SAI" for some difficult frames~
Спасибо огрмное!💗 ждал именно ваш перевод)
Riko Chan, ты чудо!
Где был Матэру со своим дисклеймером в конце когда все мучительно сдохли от эпилепсии?
1:04 кстати, тут есть посередине слово Fresh
Начало про принцессу это как «нейросеть показала как илон маск придумал теслу»
Очень ждал перевод, спасибо!!
пришёл после новой песни марету
ждёмс,хотяб смысл пойму песни
Вау, круто, спасибо ♡♡♡
Жду миллион лайков и десять миллионов подписчиков. Это шикарно!
От души спасибо большое
я не знал, что люди могут переводить такие песни! 🤯Кстати я не русский, я использовал гугл переводчик😅😅😅
Спасибо большое за ваши труды!
Пов: ты Дазай, который объелся грибов
Почему перевод занял так много? Вы не хотели его делать? Для меня до сих пор остаётся загадкой, как вы делаете фон, особенно здесь, берёте с других кадров? Но это же столько работы
Потому что полная локализация занимает много времени, а я не всегда свободна для таких дел.~
Про фон - разбираю по кадрам и клиню каждый кадр.
ВААУ😳😳😳
Где тот чел который строит догадки о смысле песни ?
короче, девушка пыталась унять боль с помощью наркотиков(которые она брала из медпункта), но в итоге она скорее всего умирает от них же, а дисклеймер в конце означает, что предупредать об их вреде уже поздно
@@user-wp2qp3es5c спасибо брат
Все просто, девочка обожралась наркотой и теперь ловит последствия))
Это охуенно.
Спасибо большое за перевод!
😍
Сильно
дисклеймер в конце убил...
ООООООООО!!!!
6:65.... 6:66 :)
всего 666 просмотров......
хоть и символично, но должно быть БОЛЬШЕ!
Не думаю что после этого я буду болеть эпилепсией :/
Я только начинаю учить японский, но как я знаю то: доктор - いしゃ ( isha ), а учитель - せんせい ( sensei ). Просто когда в песне поётся - " sensei... " а в субтитрах - " Доктор... " задаюсь вопросом, почему так? Проблема перевода, импровизация ( изменение слов ) или же исключение? Если кто нибудь знает почему так - напишите пожалуйста! если вас это не затруднит. Заранее спасибо (´∧ω∧`*)
Ни то, ни другое, ни третье. Слово 先生 употребляется и в значении "доктор".
Дуолинго такого показать не может. :(
Что за грибы эта принцесса съела..
Галюциногенные какие то
те самые
мэджик
Я СГРЫЗ МОГУ!1!111
/это что, парадокс референс?
а если серьезно то ахуеть
ред. и какие ж такие грибы принцесса съела.........
ред. я знаю какие но шутку про могу я уже шутила
ред. что такое хардтек
Хардек это хардкор только другим словом
Хочется найти эти "грибочки"
Можно-ли спросить можете ли вы сделать перевод этой песни th-cam.com/video/FBnhV9aMCz8/w-d-xo.html ?
Постараюсь~
@@aokirairikodesu :)
ENG CC plz?
Вы чо какая эпилепсия?
А что говорится на 0:12
"Magical Doctor"
@@aokirairikodesuСпасибо
субтитры нефига не русские они на английском
огромное спасибо за такой качественный перевод! QQ