ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
00:00 Ken 介紹【って】00:37 【って】的用法①主題(這個⋯⋯是⋯⋯)04:02 【って】的用法②轉述(聽說⋯⋯)07:12 【って】的用法③引用(他說⋯⋯)10:12 【って】的用法④說明(叫做⋯⋯的⋯⋯)
看日本人的對話中, 除了說明及引用的用法外, 總搞不太懂「って」的用法這段片的清晰整理及例子都很實用, 大感謝啦~
どうもありがとうございます!【って】這種表達方式在中文裡比較少,所以大家比較不熟悉。希望這些例句對您有幫助,謝謝您的觀看和支持!😊
为什么才碰到你们的视频? 每个视频都是我想要的视频,简直爱的不要不要的。谢谢你们,辛苦了。
哈哈!真开心您喜欢我们的频道!欢迎来到这裡和我们一起学习!よろしくお願いします!😊
簡單又受用!感謝提供這麼優質的學習內容🤍
うれしいです。謝謝觀看,很開心您的肯定!🥰
一直以为~て只能用在句尾,表示谁谁了什么,原来还可以这样用,感谢ken老师每次辛苦做的视频❤我现在开始重新从头到尾认真学习老师的视频,感恩老师🙏
太好了!我们一起加油!ありがとうございます!😊
好棒的影片,讚
謝謝您,用例句教日語,也是我最認同的好方式。謝謝🙏
嬉しいです!同感!的確這是非常有效的方法。我會持續提供日本人真正的說法例句,希望能夠有幫助,謝謝您!ありがとうございます!😊
用常聽到的句子造句,相當受用與瞭解。感謝。
太好了!很開心對您有點幫助!ありがとうございます!!😊
ありがとうございます
こちらこそありがとうございます!!😊
大量的干货 ,太好了,谢谢谢谢🙏
这些例句都是生活上实际会用到的,请参考!ありがとうございます!😊
哇哇哇,这个好实用,老师教的简单易懂👍
謝謝老師!
こちらこそ、ありがとうございます!😊
希望可以製作更多文法的影片謝謝老師
張さん:非常感謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!😊
真的很棒,太感謝了。どうもありがとう
謝謝您的肯定!嬉しいです。一緒に頑張りましょう!🥰
中文教学,太棒了
太好了!ありがとうございます。!😊
教程做的很棒👍👍
謝謝您喜歡!ありがとうございます!!😊
謝謝
ありがとうございます!😊
Ken老師,可以麻煩您解說 1. さすがに ("不愧是"之外的意思)。2."一応" 的用法。 3. "じゃない" & "んじゃない"的區別用法嗎?
2.3.的區別用法有點複雜,或許找機會製作相關影片。「流石(さすが)に」還有一個很常用的用法:「就算~還是」,「雖然~還是」(後面說的和前面說的有矛盾的時候)☆北海道出身の彼も、流石にこの寒さには耐えられない。☆焼肉はうまいが、流石に毎日は食べられない。☆体力に自信のある彼も、2日連続の徹夜に、流石に疲れてしまった。請參考!質問ありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe Ken先生、説明してくれてありがとうございます!
1. 重複對方的內容 並反過來質問對方。 A:お前 は 誰だよ? B:誰って、お父さんだよ。誰?我是你爸啊!2. んだって = そうだ 聽說 山田さん は メイド カフェ を 始める んだって。聽說小林要開女僕咖啡廳。 山田さん が 来る そうだ。 聽說山田先生會來。3. 說 = と 何(なん) だ って? 你說什麼?ってば (0)說到;不是說了嗎1. お父さん ってば 私 に 何も 買ってくれないんだよ。2. だめ だ ってば。 我不是說不行嗎! 嫌(いや)だ ってば。 我不是說不願意嗎!謝謝 老師。
感謝老師!🙇🏻♂️不好意思我想請問一下って這個和動詞中止形那個用法是一樣的嗎?
這裡的「って」的用法是:句子+「って」。和動詞中止形(て形)是不一樣的。「会って」、「待って」、「取って」像這樣的動詞中止形,看起來一樣,但用法不一樣,請留意喔!質問ありがとうございます!😊
12:07 【お洒落】跟【流行り】還有【りゅうこう】有什麼分別嗎?感覺意思應該是差不多的,但有點不太確定
「流行」和「流行り」兩個都是名詞,意思是一樣的。「流行り」的動詞「流行る」口語上很常用。「~が流行っている」另外,「お洒落」是穿著很時尚有品味的意思,不一定是流行。コメントありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe 勉強になりました、ありがとうございます!
老师👨🏫ってとだって两个哪里有区别?
請看一下這兩句「鈴木は今日休みですって」(禮貌形)(跟老師說)(聽說鈴木今天請假)「鈴木は今日休みだって」(普通形)(跟同學說)(聽說鈴木今天請假)這裡的だ=です。希望有回答到你的問題。いい質問をありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe 感谢ken老师耐心解答,我懂了✌️
@@SakuraJapaneseCafeken先生 質問してもいいですか。鈴木は今日休みです(だ)って这句话里,鈴木の後は「さん」をつけなくても大丈夫なの?いつも日本人は他人を呼ぶ時は〇〇さんと呼ぶと気がするので、親しい友達とかは〇〇さんと呼ばなくてもいいのですか。
「さん」は、通常、他人を丁寧に呼ぶときに使用されますが、親しい友人や家族など、関係が親密な場合には省略されることもあります。特に親しい友人同士や、上下関係が厳しい組織(警察など)では、「さん」を付けないこともあります。さんを付けない表現を「呼び捨て」と言います。いい質問ありがとうございます!!😊
@@SakuraJapaneseCafe ありがとうございました。
07:13 画面的最上方的红色长条方框内:~~原封不动或转述、说给他人听。请问樱老师: 这句话,怎么理解?其他的我都看懂了,就这3个字,没理解清楚。整句话你是想表达:“把别人(说过)的话,原封不动地,转述、(或)说给其他人听”吗?,你是想这样断句、这样地去表达,汉语意思么?@Sakura Japanese Cafe
我们可以用09:04的例子再看一次。花ちゃんが君によろしくって。(小花她说问候你好)(转述)花ちゃんが「翔太君によろしく」って。(小花她说:「(请帮我)问候翔太君」)(原封不动)在中文裡,书写的时候常利用(原封不动)的引述表现。说话时比较不会用。但是日文在说话时却是常常使用(原封不动)的引述表现。いい質問、ありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe 谢谢樱老师的细致解答。当我看到,您提到《引述》的时候,结合前后文,我就全明白了。一个是引述(原封不动),一个是转述(稍微改变人物的称谓)。勉強になりました。
ありがどう
どうもありがとう!!😊
00:00 Ken 介紹【って】
00:37 【って】的用法①主題(這個⋯⋯是⋯⋯)
04:02 【って】的用法②轉述(聽說⋯⋯)
07:12 【って】的用法③引用(他說⋯⋯)
10:12 【って】的用法④說明(叫做⋯⋯的⋯⋯)
看日本人的對話中, 除了說明及引用的用法外, 總搞不太懂「って」的用法
這段片的清晰整理及例子都很實用, 大感謝啦~
どうもありがとうございます!【って】這種表達方式在中文裡比較少,所以大家比較不熟悉。希望這些例句對您有幫助,謝謝您的觀看和支持!😊
为什么才碰到你们的视频? 每个视频都是我想要的视频,简直爱的不要不要的。谢谢你们,辛苦了。
哈哈!真开心您喜欢我们的频道!欢迎来到这裡和我们一起学习!よろしくお願いします!😊
簡單又受用!感謝提供這麼優質的學習內容🤍
うれしいです。謝謝觀看,很開心您的肯定!🥰
一直以为~て只能用在句尾,表示谁谁了什么,原来还可以这样用,感谢ken老师每次辛苦做的视频❤我现在开始重新从头到尾认真学习老师的视频,感恩老师🙏
太好了!我们一起加油!ありがとうございます!😊
好棒的影片,讚
謝謝您,用例句教日語,也是我最認同的好方式。謝謝🙏
嬉しいです!同感!的確這是非常有效的方法。我會持續提供日本人真正的說法例句,希望能夠有幫助,謝謝您!ありがとうございます!😊
用常聽到的句子造句,相當受用與瞭解。感謝。
太好了!很開心對您有點幫助!ありがとうございます!!😊
ありがとうございます
こちらこそありがとうございます!!😊
大量的干货 ,太好了,谢谢谢谢🙏
这些例句都是生活上实际会用到的,请参考!ありがとうございます!😊
哇哇哇,这个好实用,老师教的简单易懂👍
謝謝老師!
こちらこそ、ありがとうございます!😊
希望可以製作更多文法的影片
謝謝老師
張さん:非常感謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!😊
真的很棒,太感謝了。
どうもありがとう
謝謝您的肯定!嬉しいです。一緒に頑張りましょう!🥰
中文教学,太棒了
太好了!ありがとうございます。!😊
教程做的很棒👍👍
謝謝您喜歡!ありがとうございます!!😊
謝謝
ありがとうございます!😊
Ken老師,
可以麻煩您解說 1. さすがに ("不愧是"之外的意思)。2."一応" 的用法。 3. "じゃない" & "んじゃない"的區別用法嗎?
2.3.的區別用法有點複雜,或許找機會製作相關影片。
「流石(さすが)に」還有一個很常用的用法:
「就算~還是」,「雖然~還是」(後面說的和前面說的有矛盾的時候)
☆北海道出身の彼も、流石にこの寒さには耐えられない。
☆焼肉はうまいが、流石に毎日は食べられない。
☆体力に自信のある彼も、2日連続の徹夜に、流石に疲れてしまった。
請參考!質問ありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe Ken先生、
説明してくれてありがとうございます!
1. 重複對方的內容 並反過來質問對方。
A:お前 は 誰だよ? B:誰って、お父さんだよ。誰?我是你爸啊!
2. んだって = そうだ 聽說
山田さん は メイド カフェ を 始める んだって。聽說小林要開女僕咖啡廳。
山田さん が 来る そうだ。 聽說山田先生會來。
3. 說 = と
何(なん) だ って? 你說什麼?
ってば (0)說到;不是說了嗎
1. お父さん ってば 私 に 何も 買ってくれないんだよ。
2. だめ だ ってば。 我不是說不行嗎!
嫌(いや)だ ってば。 我不是說不願意嗎!
謝謝 老師。
感謝老師!🙇🏻♂️不好意思我想請問一下
って這個和動詞中止形那個用法是一樣的嗎?
這裡的「って」的用法是:句子+「って」。
和動詞中止形(て形)是不一樣的。
「会って」、「待って」、「取って」像這樣的動詞中止形,看起來一樣,但用法不一樣,請留意喔!質問ありがとうございます!😊
12:07 【お洒落】跟【流行り】還有【りゅうこう】有什麼分別嗎?感覺意思應該是差不多的,但有點不太確定
「流行」和「流行り」兩個都是名詞,意思是一樣的。
「流行り」的動詞「流行る」口語上很常用。「~が流行っている」
另外,「お洒落」是穿著很時尚有品味的意思,不一定是流行。コメントありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe 勉強になりました、ありがとうございます!
老师👨🏫ってとだって两个哪里有区别?
請看一下這兩句
「鈴木は今日休みですって」(禮貌形)(跟老師說)(聽說鈴木今天請假)
「鈴木は今日休みだって」(普通形)(跟同學說)(聽說鈴木今天請假)
這裡的だ=です。
希望有回答到你的問題。いい質問をありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe 感谢ken老师耐心解答,我懂了✌️
@@SakuraJapaneseCafe
ken先生 質問してもいいですか。
鈴木は今日休みです(だ)って
这句话里,鈴木の後は「さん」をつけなくても大丈夫なの?
いつも日本人は他人を呼ぶ時は〇〇さんと呼ぶと気がするので、親しい友達とかは〇〇さんと呼ばなくてもいいのですか。
「さん」は、通常、他人を丁寧に呼ぶときに使用されますが、親しい友人や家族など、関係が親密な場合には省略されることもあります。特に親しい友人同士や、上下関係が厳しい組織(警察など)では、「さん」を付けないこともあります。さんを付けない表現を「呼び捨て」と言います。いい質問ありがとうございます!!😊
@@SakuraJapaneseCafe ありがとうございました。
07:13 画面的最上方的红色长条方框内:~~原封不动或转述、说给他人听。请问樱老师: 这句话,怎么理解?其他的我都看懂了,就这3个字,没理解清楚。整句话你是想表达:“把别人(说过)的话,原封不动地,转述、(或)说给其他人听”吗?,你是想这样断句、这样地去表达,汉语意思么?
@Sakura Japanese Cafe
我们可以用09:04的例子再看一次。
花ちゃんが君によろしくって。(小花她说问候你好)(转述)
花ちゃんが「翔太君によろしく」って。(小花她说:「(请帮我)问候翔太君」)(原封不动)
在中文裡,书写的时候常利用(原封不动)的引述表现。说话时比较不会用。但是日文在说话时却是常常使用(原封不动)的引述表现。いい質問、ありがとうございます!😊
@@SakuraJapaneseCafe 谢谢樱老师的细致解答。当我看到,您提到《引述》的时候,结合前后文,我就全明白了。一个是引述(原封不动),一个是转述(稍微改变人物的称谓)。勉強になりました。
ありがどう
どうもありがとう!!😊