Культура смешных переводов

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 12

  • @ГдеЛёха-щ7п
    @ГдеЛёха-щ7п 3 ปีที่แล้ว

    Флод, растёшь! Лайк, подписка, бубенцы. Ждём видос по Цопiсу)

  • @sylphiette__
    @sylphiette__ 3 ปีที่แล้ว

    Эхххххх, в конце надо было - "А на сегодня всё. До новых встреч!")

  • @MrAleksander59
    @MrAleksander59 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за ролик, вообще клёво вышло.

  • @Dallor512
    @Dallor512 3 ปีที่แล้ว

    Флод, видос - мое почтение. Пили еще.

  • @Iskrit94
    @Iskrit94 3 ปีที่แล้ว

    Помнится еще смотрел смешной перевод по Рубакам. Было смешно.

  • @Keylor936
    @Keylor936 3 ปีที่แล้ว

    Сооооонииииик! Baby Rage

  • @sitraash
    @sitraash 3 ปีที่แล้ว +1

    Хочу ролик про перлы Соника.

  • @netarohflame3050
    @netarohflame3050 3 ปีที่แล้ว

    Моя требовать больше Соника. Моя хотеть смеяться с глупостей переводов и бум-бумов!

  • @VuraddoVushin
    @VuraddoVushin 3 ปีที่แล้ว

    Да.

  • @FRFD23
    @FRFD23 3 ปีที่แล้ว

    Поддержка лоиком, комментом и просмотром от ДТФ =р

  • @JustEnotich
    @JustEnotich ปีที่แล้ว

    Прошла пара лет, а жанр вроде ни во что не вылился

  • @EBGEHN4
    @EBGEHN4 3 ปีที่แล้ว

    Интересно было узнать об иностранных первоисточниках (господи, даже это с запада спёрли LUL). Насколько мне известно, гоблин своими смИЩными озвучками высмеивал как раз тех самых переводчиков эры VHS за их перлы, намекая на их безграмотность и наоборот вызвышая свои типа единственно "правильные".
    А так, из смешных переозвучек. мне Нафиг заходит, хотя, в целом, этот феномен совершенно мне не люб.