Спасибо за очень понятное объяснение значения корня. Особенно ценно видеть, как слова переходят из биньяна в биньян и меняют свое значение, т.е. перевод их.
Вот про написание гортанной ח ,второй корневой, очень ценная информация, да и мишкально-биньянный калейдоскоп корня ל-ח-צ с примерами более знакомых корней весьма познавателен. Был бы текст длиннее, а варианты разнообразней - скучать бы точно не пришлось! Спасибо, Марк.
Спасибо огромное вам за ваши уроки!!
Такой полезный и интересный урок Тода раба
Спасибо за очень понятное объяснение значения корня. Особенно ценно видеть, как слова переходят из биньяна в биньян и меняют свое значение, т.е. перевод их.
Очень хороший Марк, БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!!
Спасибо большое за урок!
Очень интересный урок, спасибо большое .
Ну в точности, как моя жизнь!:))) ещё хорошо, что каникулы начались! :)))
А если серьезно, огромное спасибо за Ваши потрясающие уроки, дрогой Марк!
Очень полезный урок! Спасибо
Вот про написание гортанной ח ,второй корневой, очень ценная информация, да и мишкально-биньянный калейдоскоп корня ל-ח-צ с примерами более знакомых корней весьма познавателен. Был бы текст длиннее, а варианты разнообразней - скучать бы точно не пришлось! Спасибо, Марк.
Очень полезная информация, спасибо!!!
замечательно, просто и все понятно
Отличный урок! Спасибо вам огромное, Марк!
Слушать - одно удовольствие. Интересно ירקן какой глагол соответствует?
В данном случае лучше привязаться к смыслу корня - "зелень, зеленый". Яркан - продавец зелени (продавец овощей)
!!!!!!!!!!
а роман на иврите?
роман на русском