Ximo Torero i la nóvia. Cançoneta de Pasqua .Versió recollida a Crevillent.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
  • Es tracta d'una cançó "picaeta", és a dir, eròtica, que juga amb les metàfores gastronòmiques per a referir-se als genitals. És clarament d'origen forani, potser València, on està també testimoniada, com fa pensar, les formes lingüístiques com ara "berena", poc habitual, encara que no del tot desconeguda, en comptes de "brena", la presència d'un barbarisme inusitat a Crevillent, el "panquemao", potser equivalent de la "tonya", pasta que es menja per Setmana Santa, semblant a la mona però més gran, i que també, per la seua forma, es fa servir per a anomenar les mamelles de la dona. També alguns mots mal compresos, com *agudellos, per llomellos, que a Crevillent es diu "llomo"; fins i tot la piscina pot amagar la Petxina de la versió de València (a Crevillent aquest mot ha patit una metàtesi i es diu "xapina"). La canta la senyora Encarnación Juan Mas , "l'Encarni la Pollastra" (1934), el dimecres 23/11/2011. Li agraesc a la senyora Teresa Boix, consogra d'ella, el fet d'haver-me facilitat l'entrevista.

ความคิดเห็น • 2

  • @AntonicoRosasanta
    @AntonicoRosasanta 12 ปีที่แล้ว +2

    Molt bonics tots els vídeos que penges. Gràcies. Per cert, esta cançoneta es canta també als pobles de l'Horta de València, com molt bé has suposat tu. M'ha fet també molt gràcia sentir que se'n van a la "piscina", en comptes de la Petxina, que era una zona de passeig vora el riu Túria,als afores de València. Hui encara esisteix, però amb les construccions s'ha quedat dins de la ciutat.

  • @ornitorrinc999
    @ornitorrinc999  12 ปีที่แล้ว

    @AntonicoRosasanta Gràcies pel teu comentari. De fet, com que a Crevillent no és conegut aquest lloc de València, la deformació esdevé lògica i prova el seu origen foraster. A més, el mot comú petxina, al nostre poble, pateix una metatesi antiga i es diu "xapina". Expressió nostra ben freqüent és dir d'algú que no està massa bé del cap, que "li falta una xapinà"; és a dir, una "petxinà", referint-se a les petxinades d'aigua que el mossén tira damunt del cap dels batejats. Salutacions des del sud