石川佳純さん引退会見時の中国語に、中国在住17年の男が挑んでみた![中国人妻が解説]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @MMMMimi-k9f
    @MMMMimi-k9f ปีที่แล้ว +8

    毛さんが最後に言ってること、まさにそれですね!

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      そうですね~ 私の心にグサッと突き刺さりました・・・💦

    • @MMMMimi-k9f
      @MMMMimi-k9f ปีที่แล้ว +1

      @@OURLIFE-JapanChina みんなに言えることですね😂

    • @mf-ch7qg
      @mf-ch7qg ปีที่แล้ว +2

      @@OURLIFE-JapanChina 一生頭が上がらいね。😭

  • @higeb0zu
    @higeb0zu ปีที่แล้ว +9

    😂😂さすが奥様✨ ご主人の事良く分析されてます👏

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +5

      ハハハ 17年間、日々観察され続けていますからね~💦

  • @kenji2463
    @kenji2463 ปีที่แล้ว +1

    13:02あたりから、メッセージ性が強い感じになっていると思いました。
    第二言語のレベルを第一言語のレベルに近づける必要性が出てきた時に(留学が海外赴任など)、大事なのは"拙いのを気にしないで思っている事をoutputする事"なんだと思っています。
    自分の物差しでの考えになってしまいますが、自分が思っている事を何とかして伝えようと頑張っている人を見たら、言語が拙くても断片的なキーワードからでも何とかして何を伝えようとしているか汲み取ろうとする人はどの国でもたくさんいると信じています。僕自身がそうですし。
    その、大きな一歩を踏み出す事が大変だと思いますが歩き出した先には知らなかった景色が待っているのではないかなと…。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      おっしゃる通りですね。一歩踏み出さないと何事も変わりませんもんね。頑張ります!!

  • @user-OishiiYodaredori
    @user-OishiiYodaredori 2 หลายเดือนก่อน +2

    11:20 言葉を覚えやすい人、なかなか覚えられない人、いらっしゃいますよね。 それに、覚える年齢の事も確かにあると思います。 一定期間、ウグイスの雛に親の声を聴かせないと、その後どんなに聴かせても、あのさえずりは出来ない って実験もあるみたい。 あと、ネイティブの英語より、例えばドイツ人、中国人の英語の方が、私には聞き取りやすいです。
    石川選手と愛ちゃんは世代が違うのです。 石川さんは愛ちゃんを見て育ってきた世代です。 石川選手がトップ選手になってきた頃、愛ちゃんは( 残念ながら )最盛期を過ぎてました。 今は、日本でも、また新しい選手が活躍されてますが、日本の卓球選手がこんなに強くなってきたのも愛ちゃんの功績が大きいと思ってます。 そこは評価させて頂きたいです。 ^^

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  2 หลายเดือนก่อน +1

      卓球界において、愛ちゃん効果はデカかったと思いますね。^^

  • @SR-em49999
    @SR-em49999 2 หลายเดือนก่อน +1

    言葉の能力は関係ありません 中国人も日本人も全員が喋れるようになっています。努力です。

  • @UnazukinPloy8888-1
    @UnazukinPloy8888-1 ปีที่แล้ว +2

    おはようございます😃
    チンムーさん、
    今回、何だかイキイキしてません?
    支持🎉🎉🎉

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      おはようございます! そうですか~😄 通常運転のつもりでしたよ~^^

  • @user-hr5fw6ek7g
    @user-hr5fw6ek7g ปีที่แล้ว +1

    勉強になりました!チンムーさんのようにならないように中国語学習頑張ります 笑

  • @晋司泉谷
    @晋司泉谷 ปีที่แล้ว +5

    私からしたらチンムーさんも凄いと思うけど、小さい時から中国語に接してるから凄く上手なんでしょうね。
    私は大連の彼女とはほぼほぼ日本語です😂

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      まあ、毛さんも社長の彼女さんもそうですけど、異国の人と異国の言葉でコミュニケーション取っている人は皆凄いですよね~^^

  • @eri_waka8889xx
    @eri_waka8889xx ปีที่แล้ว +2

    あらら😂チンムーさん😅💦
    最近の、卓球の🏓選手は、中国の選手と交流されてる様子がTVでも放送されてますね😊伊藤美誠選手も、通訳無しで、話されたりされてるので、凄いなと思いながらTV📺見てます☺️
    奥様もそうですが、外国語を現地の方と同等に話されてる方は、尊敬します🙌❗️😊
    石川佳純さんの会見見てましたよ😁落ち着いてらっしゃるって感じですね😉
    奥様が言われる通り、堂々と会話する方が上達すると言うのも分かります🥰

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      いや~ お恥ずかしいです・・・💦 世界の頂点でしのぎを削っている人たちは覚悟が違うというか、勉強も頑張っているんでしょうね~^^

  • @ショーンコネリー-q9h
    @ショーンコネリー-q9h ปีที่แล้ว +2

    今観てまして感じました。石川さんに奥さまにてそうね🎉❤

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      似てますか~? 初めて言われましたよ~^^

  • @fengfengminemine
    @fengfengminemine ปีที่แล้ว +3

    和爱酱一样,都是东北方言,听上去就有亲近感🎉

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      そうみたいですね~ やはり環境によって変わるので、東北地域の中国人コーチや中国人選手と接することが多かったんでしょうね~

    • @fengfengminemine
      @fengfengminemine ปีที่แล้ว

      @@OURLIFE-JapanChina チンムさんは、哎呀妈呀,血彪とか言えるのと同じですね。

  • @白川昌生
    @白川昌生 ปีที่แล้ว +5

    石川さんの中国語分析、、面白い、、なんか旦那さんに中国語を勉強しろという奥さんの目線がいい。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      私の努力不足です・・・💦 でも、息子の日本語能力を高めるためにずっと日本語を使ってますし、動画編集で時間もなく・・・と言い訳したいところです。💦

  • @FIRE_mae_ni_hinokuruma
    @FIRE_mae_ni_hinokuruma ปีที่แล้ว +9

    チンムー氏のおっしゃる通り、10代前半と20代後半では外国語を吸収できるスピードと能力が全く違いますよね。
    20代後半で中国語ほぼゼロの状態から一定程度理解できるようななっただけでも素晴らしいことだと思いますよ。
    自分も14で行ったアメリカでは1年以内に発音も含めてネイティブスピーカーに近いレベルになりましたが、社会人になって10年以上フィリピンとビジネスをしましたが、英語で事が足りるのもあって全くタガログ語(フィリピンの公用語)が上達しませんでしたし、30代で3年ほど中国と取引をした際は、雪花ビールをチェイサーに白酒が飲めるように鍛えられた以外、自身の名前も満足に発音できるようになりませんでした。
    ただ、毛女史の言われていたように、笑われてもいいから文法や発音などをいちいち気にせずにどんどん口に出していくのが上達への近道というのはその通りで、アメリカに行った当初はRやLの発音がおかしいと散々笑われましたが繰り返し声に出しているとその内自然に言い返せるぐらいまで上達しました。
    それは福原さんのほうが多少中国語は流ちょうかもしれませんが、手をつないだ以外異性とやましいことはしていない?チンムー氏の方が一万倍立派ですので、これからも堂々と胸を張って日本男児代表として毛女史の尻に敷かれてくださいm(_ _)m

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      14出アメリカですか~ そしてフィリピン、中国・・・ なんだか凄い人生を歩んできていますね!! あっ、私も女工さんと手を繋いで、それ以上のやましいことはしていません・・・💦(笑)

  • @はなみずき-s4p
    @はなみずき-s4p ปีที่แล้ว +3

    ちんむーさん、応援してます!(笑)

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      ありがとうございます!! 努力しないとですね・・・💦

  • @阿部正-o8p
    @阿部正-o8p ปีที่แล้ว +6

    愛ちゃんは東北訛りと台湾訛りのミックスらしいけど私が聞いてもまったくわかりません。石川佳純ちゃんは早くも結婚のウワサが。残りの人生の歩みが長いので幸せになってほしいものです。母国語なしは最初本当に辛い、アラフォーの時くじけそうでした。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +4

      えっ、結婚ですか~ 確か30歳ぐらいですから、ちょうどいいタイミングかもしれませんね~ 母国語なしの辛かった時期も、今となってはいい思い出なのでしょうけどね~^^

  • @須藤芳和-h3f
    @須藤芳和-h3f ปีที่แล้ว

    チンムーさん、自分も学生時代はバドミントンをしてました。実力はそこそこでしたが!

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      そうなんですか~!! お仲間ですね~!! ちなみにバドミントンしている様子は、こちらの動画の9:20頃からご覧になれます。→ th-cam.com/video/BfnGVUdyVhY/w-d-xo.html

  • @hirohisauchida2884
    @hirohisauchida2884 2 หลายเดือนก่อน +1

    奥様の言う通り❣️

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  2 หลายเดือนก่อน

      奥様にはかないません!!(笑)

  • @中西正稔
    @中西正稔 4 หลายเดือนก่อน +2

    佳純さんは、かわいいと思いますね

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  4 หลายเดือนก่อน +1

      そうですね。奥さんの前では言えませんけど・・・💦

  • @anzenanzen356
    @anzenanzen356 ปีที่แล้ว +5

    わぁ!突然の動画にびっくり!😅 卓球女子は石川さんだけでなく、他の方も上手ですよね 🌱 日本ではお相撲さんが、日本語が上手。毎日の積み重ねなんでしょうね🍀
    私もチンムーさんと同じ 。ヘソ曲がりですが、負けずに頑張ります!

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      ハハハ たまにはホットなワードを生かした動画で時代の波に乗ってみようかと思いまして~(笑) 
      anzenさんはへそ曲がりなのかもしれませんが、色々と勉強されていて、努力家ですよね~!!

    • @anzenanzen356
      @anzenanzen356 ปีที่แล้ว

      @@OURLIFE-JapanChina  視聴数が1万を越しましたね。タイムリーな話題 チンムーさん毛さん 流石!良かったですね。

  • @nobuyaogino9892
    @nobuyaogino9892 ปีที่แล้ว +1

    チンムー,独りで勝手に自爆しましたねw

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      いつものパターンに陥りましたね・・・💦

  • @youtyandayo
    @youtyandayo ปีที่แล้ว +2

    毛さん、登録者が増えてからハイテンションになってきましたね?w

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      ハハハ まあ、モチベーションは違うでしょうね~

  • @天下大変
    @天下大変 หลายเดือนก่อน +1

    なるほど、
    毛ママは習うより慣れろみたいな事をおっしゃってるみたいで納得だ。
    難しく考えるよりいつもそばにあると覚えられる。
    よく外国人が日本のアニメを見て日本語を覚えたと言う人がいるが
    まず意味より言葉を覚えることだな。
    もうすぐ74になるけどわしも中国語を覚えるか?
    ところで石川佳純ちゃんは引退して、たまにテレビに出てるがどんどん綺麗になってます。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  หลายเดือนก่อน

      是非、中国語を勉強してください~!!

  • @俊-m9b
    @俊-m9b ปีที่แล้ว +1

    とても時期にかなった話題です
    理屈だけでなく若い時から 他の言語の環境に身を置くのは素晴らしいことです。 私の経験上 女子の方が習得が速いです。
    30過ぎて西ベルリンで働きましまが悲惨でした🤣

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      はい。やはり再生数を追い求めていくと、こうしてタイムリーな話題であったり、何か有名な人のお名前をお借りするような動画になるんでしょうね・・・ 
      西ベルリンでご苦労されたことと思いますが、その経験が必ずその後にいきていることでしょうね~^^

  • @谷口一-r3h
    @谷口一-r3h 7 หลายเดือนก่อน +1

    なんか文法で頭がいっぱいになるのだ😅

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  7 หลายเดือนก่อน +1

      そうですね~ 色々と考え過ぎて、口から言葉が出て来なかったりしますよね。^^

  • @zohsun
    @zohsun ปีที่แล้ว

    13:44 「主人(しゅじん)」と「囚人(しゅうじん)」^^;

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      ハハハ でも、ある意味「囚人」と同じかもしれません。特に私の場合は。^^

    • @zohsun
      @zohsun ปีที่แล้ว +1

      @@OURLIFE-JapanChina さん
      ご主人は「囚われの身」ということですね^^
      うらやましい^^;

  • @npnl973
    @npnl973 ปีที่แล้ว +1

    なかなかお面白い企画ですので他の日本人speakerについてもやってみてはどうでしょう。
    今まで身内のコンテンツ中心ですので、他の人たちについての解説や感想を扱ってみるのも新鮮かと思いました。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      おっしゃる通りですね。正直なところ、身内コンテンツもマンネリとネタ切れ問題がありますので、もう少し違うものもチャンレジしていかないと難しいな・・・と感じ出しているところでした。ご意見頂きありがとうございます!!

  • @washizukaasahi2757
    @washizukaasahi2757 ปีที่แล้ว +4

    中国語を題材にした楽しい夫婦の会話で、こちらまでが、こころ和みました。
    ありがとうございました。
    中国語の「四声」は、日本語には無いから日本人には、中国語を勉強する上で最初の関所で難しいですよね。
    前々から、マオさんに抱く疑問があります。
    それは、マオさんが日本語に関心を持ったキッカケは、何でしたか?
    マオさんの親世代での中国では、日本及び日本語を学ぶ事に否定的な感情があると聴いておりましたので•••。
    反日プロパガンダが、以前は、とても酷かったらしい。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      わかりました。今度、毛さんかに日本、および日本語に関心をもったきっかけについてをテーマにしてトークしてみますね~^^

  • @tarosoba5287
    @tarosoba5287 ปีที่แล้ว +3

    日本のスポーツ選手が海外で活躍するようになって本業以外のことも評価の対象になったりして何だか少し気の毒なような感じもします。本当は喋れるのにマスコミの前ではあえて通訳を介する方も少なくないような。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      あ~ 確かにそんな風潮はありますね~ 選手であるべき前に一人の人間としての素質を問われる感じですね。世界で戦う人は、日本人の代表として見られるので、その人の素行がイコール日本人ってなりがちですもんね~

  • @ショーンコネリー-q9h
    @ショーンコネリー-q9h ปีที่แล้ว +2

    今観てまして、府と

  • @marusyo-kimura
    @marusyo-kimura ปีที่แล้ว +1

    チンムーさん中国在住17年?でも中国語は難しいですねぇ〜😅
    卓球もゴルフもそのほかのスポーツも年齢層が若くなって体力的に厳しくなってくるのと、昔に比べて引退した後が考えられる様になったから引退を決意出来るんでしょうねぇ😊
    福原さんはともかく石川さんには日中友好に貢献していただけると良いですね😊

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      中国語は私の努力不足もあります・・・💦 昔のスポーツ選手は子供の頃から運動一筋になりがちでしたが、最近は勉学との両立も頑張っている人が多い感じがしますね。

    • @marusyo-kimura
      @marusyo-kimura ปีที่แล้ว +1

      @@OURLIFE-JapanChina
      ちなみに私はお茶の間留学で70万払いましたが、全然喋れません😅

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      70万は相当続けましたね~!! やる気に乾杯です!!

  • @藤田雅久-j2j
    @藤田雅久-j2j ปีที่แล้ว

    中国語のスキルに関しては、チンムー>カスミンですね。
    でも安心して下さい!
    年齢ではカスミン>チンムー、ですね!(^笑^)

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      あらっ、>の表記が逆じゃないですかね~?💦

  • @張毅-h9m
    @張毅-h9m ปีที่แล้ว +1

    まだ記者が質問をしていたような
    質問としては
    福原愛さんのように
    中国でイベントなど
    バラエティーに参加するつもりはありませんか?
    回答
    機会が有れば参加したいです今日本限定でTHANKSツアーをしてるんですけど機会が有れば中国でもやりたいと思ってます中国の卓球ファンとも交流をしたいし続けたいと思っています

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +1

      あ、そうですね~ 実はその部分も動画にしたのですが、長くなり過ぎると思って、編集でカットしてしまいました・・・ 後半部分は私もしっかり聞き取れてたんですよ~(笑)

  • @シロ凛-g8n
    @シロ凛-g8n ปีที่แล้ว +1

    旦那さん本当に、何年も中国に住んでたんですか!?まだ2,3年しか住んで無いんじゃないですか?定期的にユウチューブの番組内で中国語講したほうが良いですね。旦那さんのためにも。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      失礼しました~💦 語学を学ぶセンスがゼロでして・・・💦 お恥ずかしいです・・・

    • @シロ凛-g8n
      @シロ凛-g8n ปีที่แล้ว +2

      何時も好感を持って見ています。これからも頑張ってください。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      ありがとうございます。今後共よろしくお願い致します!!

  • @山嵜シンジ
    @山嵜シンジ 6 หลายเดือนก่อน +1

    日本人は、語学に関していかに格好良く話そうか悩むし、下手な話し方だと相手にどう思われているか凄く気にします。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  6 หลายเดือนก่อน

      そうなんですよね・・・ もっと面の皮を厚くして、気にし過ぎないようにしなければ・・・💦

  • @haohaoxiuxiba
    @haohaoxiuxiba ปีที่แล้ว +2

    中国語を間違えて話しても中国人に笑われる事はあまり無いけど、理解出来ないとどんどん機嫌が悪くなって口調が激しくなりますよね。。。それか話すのをやめられちゃう。。。この意味では面の皮が厚いほうが中国語を学びやすい気がします。
    知り合いの中国人が相手なら、すごく親身になってくれるけど。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      あ~ わかります、わかります。まあ私も、逆の立場の場合「面倒臭いなぁ~」って思いますもん。でも、それを顔には出さないところが日本人なんでしょうね・・・(笑)

  • @songan_thinsu0212
    @songan_thinsu0212 ปีที่แล้ว

    いきなりの配信ビックリしましたよ。
    青島に居た時は、耳でずっと聞いてたからか、単語とか雰囲気とかを読んでこんな事言ってるのかなと感じてたんですが、今ではなに言ってるのかな分からないです。勉強しないといけないですね。

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      結構遅くまで起きているんですね~^^ ちょっと急上昇ワードを取り入れた動画にもチャレンジしてみることにしました。^^
      わかります、わかります。単語とか雰囲気とかを読んで話の流れを掴んでいく感じ~(笑)

  • @syanagawa1069
    @syanagawa1069 ปีที่แล้ว +1

    たしかに流暢にしゃべってはいるが、この後の記者の質問に「翻訳してください」と言っている。多分前半の質問はあらかじめ用意された質問に応えただけであり咄嗟の質問の聴く能力もないのでは?聴き取れなかったのなら「もう一度言って下さい」ではないだろうか?

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      そういう見方もありましたか~^^ まあ、普段からしゃべっている中国語を聞きますと、記者の質問に対応できる中国語レベルだとは思うんですけどね。^^

  • @ponta5kotaro
    @ponta5kotaro ปีที่แล้ว

    チンムー、頼むよ!

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +3

      失礼しました!!💦 カメラがまわって、緊張していたってことにしてください!!💦

    • @ponta5kotaro
      @ponta5kotaro ปีที่แล้ว +2

      毛さんの分析は的確で正しいね!日本の語学教育の間違いも指摘してるね!

  • @Osaka_1101
    @Osaka_1101 ปีที่แล้ว +3

    毛さんはチンムーさんに対して日本語話すのやめたらどうですか。
    ただしTH-camでだけは日本語でお願いします。
    そうしないと我々が困ります😅

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว +2

      ハハハ そうですね~ でも、息子にも家では日本語漬けにさせたいんですよね・・・ 外では中国語オンリーなので。

  • @星空宇宙-q1w
    @星空宇宙-q1w ปีที่แล้ว +1

    ユーチューブで中国語ながしてみてはいかがですか文字として 日本人以外で見る方いるかもしれませんね。たぶん再生回数がのびるかも

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      アドバイスありがとうございます。以前はやっていたこともあるんですけどね~

  • @mama-fm1gp
    @mama-fm1gp ปีที่แล้ว +2

    石川佳純さん東北語と標準語もどっちでも流暢で話せますよ😅

    • @OURLIFE-JapanChina
      @OURLIFE-JapanChina  ปีที่แล้ว

      そうなんですね~ 両方を使い分けられるって、凄いレベルですね!!