廣州話Cantonese vs 客家話Hakka

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 เม.ย. 2017
  • BangBang's TH-cam Channel 邦邦同學的TH-cam頻道: / @zbc-r9r
    本期內容: Content
    廣東地區語言簡介 Brief Intro to Dialects in Guangdong Region
    客家人的來源 Hakka Origins
    客家人的分佈 Hakka People Populated Regions
    客家的名人 Famous Hakka People
    客家話 vs 廣州話 慣用語對比 Hakka vs Canto Phrases Comparison
    客家話 vs 廣州話 詞彙 詩朗誦對比 Hakka vs Canto Vocab Comparison
    Sorry if the heater in the background is kind of loud...
    不好意思背景的暖氣有些大聲。。

ความคิดเห็น • 782

  • @yct6500
    @yct6500 2 ปีที่แล้ว +6

    谢谢您的视频。我是新加坡客家人,自小是从老一代人学讲客家话。虽然在新加坡和马来西亚,有很多客家人,但是年轻的客家人都失去了讲客家话的习俗,本人也觉得很失望。所以如今听到了有人用客家话,自己会感觉得很亲密。过了那么多年,才漫漫地了解到自己的母语却是客家语,不是粤语,不是华语(普通话),更不是我上课上班所用到的英语。

  • @hongkongintheworld
    @hongkongintheworld 7 ปีที่แล้ว +13

    久違了的語言系列!!!! 等咗好耐啦XDDD

  • @T123vin
    @T123vin 7 ปีที่แล้ว +63

    我是马来西亚第三代华人,我家里说的客家话和影片中的客家话有95%是一样的。

    • @user-sy1iw1fr3x
      @user-sy1iw1fr3x 6 ปีที่แล้ว +2

      Vincent Cheah 第一,客家話是蒙古匈奴侵略中國,屠殺中國人後,中原人全部走難到中國南方後,廣東人同閩南人集在一處生活後,從而形成現在嘅客家話!!客家話一半係廣州郊區話,一半係閩南話!!
      第二,該視頻所講嘅漢楚晉唐話及音調,其實就係廣州郊區嘅白雲區和花都區一帶嘅廣州郊區話,最有見證力嘅就係“俺及俺哋”,其實呢個“俺”字,在廣州郊區話同客家話都是“艾同嗌”嘅發音,而不是蒙古匈奴和俄羅斯學廣東話,學到不倫不類,而讀成“an3”;而“你,你哋”同市區話則一樣!!
      其它音則同廣州市區秦音區別不大,因廣州郊區涉土地問題,所以除婚嫁外,不會讓外來人口落戶,所以白雲一帶郊區話保留嘅古漢語詞匯比市區嘅重要全,比如“櫝,樽,盎,盅等等”,“蜞乸,蟹,蛤蝲,烏蠅,矮瓜,番瓜(南瓜)等等”其它同市區廣東話無多大區別!!
      如果按該視頻所描述嘅,那麽漢楚晉唐呢幾個朝代用嘅就係廣州白雲區和花都區一帶嘅廣東話!!!

    • @linlinli9967
      @linlinli9967 6 ปีที่แล้ว

      Vincent Cheah 系中國歷史上,只有廣東話和閩南話係古漢語,但閩南話一直以來都無完整嘅語言繫統和文字繫統,更加無廣東話嘅精,雅,明,生動和幽默,所以一直只係方言。而客家話本身係廣東話和閩南話嘅結合體方言,係蒙古匈奴侵略中國北方,並對我們嘅先人進行大屠殺,不死嘅全部走難到中國南方,因講廣東話嘅人和閩南話嘅人走難到一齊生活而產生嘅方言,客家話有一半係廣州郊區白雲和花都一帶嘅廣東話,一半係閩南話,從而形成現在嘅客家話。所謂嘅吳語,係蒙古統治中國後,因蘇浙,上海靠北,所以根本上就是蒙古統治中國後學講廣東話,講到烏煙瘴氣,不湯不水而產生嘅四殘廢劣質方言,從而將蘇浙,上海這些靠北城市嘅廣東話全部污染,從而形成明朝所謂嘅吳語,雖然都保留九音,但用嘅詞匯,字意全無,只有極少一些詞匯發音還保留廣東話嘅風格。而其它城市嘅方言更加係蒙古匈奴和俄羅斯滿清狗侵略中國後學講廣東話,講到不倫不類而形成嘅殘廢四音方言,從而影響到其它省份,從而形成各個省嘅方言!!!
      我不是批評方言,我只係批評國家普語,作為國家普語,除溝通外,重要係用來著作,殘廢,劣質不堪,同音字,近音字,多音字一大堆,詞匯無詞匯寓意,文字無文字意義,如何能制造優質嘅文學作品,如果你還是中國人,還愛中國文化,就不應該附和劣質,殘廢嘅華夷人造統治垃圾去毀滅正統嘅中國文化,房屋毀掉可以再造,正統優秀語言文化毀滅,将會永不復存,廣東話係你們各種方言嘅祖宗。

    • @yuezhixiaoxiang1
      @yuezhixiaoxiang1 6 ปีที่แล้ว +10

      Vincent Cheah 两条回复是同一个人,是一个广府神经病,不必理会他!

    • @yuezhixiaoxiang1
      @yuezhixiaoxiang1 6 ปีที่แล้ว +3

      添添添 你简直是过街老鼠人人喊打!

    • @user-sy1iw1fr3x
      @user-sy1iw1fr3x 6 ปีที่แล้ว

      韩超 你講緊你自己

  • @user-kasim2075
    @user-kasim2075 7 ปีที่แล้ว +145

    香港客家人路過

    • @skycat-001
      @skycat-001 7 ปีที่แล้ว +14

      真正的香港本地人

    • @wuliwei6939
      @wuliwei6939 6 ปีที่แล้ว +8

      台灣客家人路過

    • @user-iv8co2xw3j
      @user-iv8co2xw3j 6 ปีที่แล้ว +7

      河源客家人路過~

    • @linlinli9967
      @linlinli9967 6 ปีที่แล้ว

      碼打· 法卡 系中國歷史上,只有廣東話和閩南話係古漢語,但閩南話一直以來都無完整嘅語言繫統和文字繫統,更加無廣東話嘅精,雅,明,生動和幽默,所以一直只係方言。而客家話本身係廣東話和閩南話嘅結合體方言,係蒙古匈奴侵略中國北方,並對我們嘅先人進行大屠殺,不死嘅全部走難到中國南方,因講廣東話嘅人和閩南話嘅人走難到一齊生活而產生嘅方言,客家話有一半係廣州郊區白雲和花都一帶嘅廣東話,一半係閩南話,從而形成現在嘅客家話。所謂嘅吳語,係蒙古統治中國後,因蘇浙,上海靠北,所以根本上就是蒙古統治中國後學講廣東話,講到烏煙瘴氣,不湯不水而產生嘅四殘廢劣質方言,從而將蘇浙,上海這些靠北城市嘅廣東話全部污染,從而形成明朝所謂嘅吳語,雖然都保留九音,但用嘅詞匯,字意全無,只有極少一些詞匯發音還保留廣東話嘅風格。而其它城市嘅方言更加係蒙古匈奴和俄羅斯滿清狗侵略中國後學講廣東話,講到不倫不類而形成嘅殘廢四音方言,從而影響到其它省份,從而形成各個省嘅方言!!!
      我不是批評方言,我只係批評國家普語,作為國家普語,除溝通外,重要係用來著作,殘廢,劣質不堪,同音字,近音字,多音字一大堆,詞匯無詞匯寓意,文字無文字意義,如何能制造優質嘅文學作品,如果你還是中國人,還愛中國文化,就不應該附和劣質,殘廢嘅華夷人造統治垃圾去毀滅正統嘅中國文化,房屋毀掉可以再造,正統優秀語言文化毀滅,将會永不復存,廣東話係你們各種方言嘅祖宗。

    • @user-uo6se9cw1g
      @user-uo6se9cw1g 6 ปีที่แล้ว +3

      北方人路过,占了你们老家,不好意思

  • @LetsBuildThatApp
    @LetsBuildThatApp 7 ปีที่แล้ว +169

    我出生在美国 跟家人讲客家话。第一次回广州发现全部的人都说普通话

    • @aistartupfren
      @aistartupfren  6 ปีที่แล้ว +9

      Lets Build That App 😭😭😭

    • @zliu4208
      @zliu4208 6 ปีที่แล้ว +44

      广州客家人不多啦,去粤东地区比如梅州。现在客家话在中国面临普通话和粤语两种强势语言的双重夹击。

    • @user-ry2cd1xp3c
      @user-ry2cd1xp3c 6 ปีที่แล้ว +6

      Brant Liu 包括其他粤语方言区,都受到普通话和广州粤语的夹击。潮汕除外,潮汕话跟粤语和普通话差别太远了,而且地理位置偏,外来人口受,不大容易受其他语言影响。

    • @linlinli9967
      @linlinli9967 6 ปีที่แล้ว +15

      Lets Build That App 系中國歷史上,只有廣東話和閩南話係古漢語,但閩南話一直以來都無完整嘅語言繫統和文字繫統,更加無廣東話嘅精,雅,明,生動和幽默,所以一直只係方言。而客家話本身係廣東話和閩南話嘅結合體方言,係蒙古匈奴侵略中國北方,並對我們嘅先人進行大屠殺,不死嘅全部走難到中國南方,因講廣東話嘅人和閩南話嘅人走難到一齊生活而產生嘅方言,客家話有一半係廣州郊區白雲和花都一帶嘅廣東話,一半係閩南話,從而形成現在嘅客家話。所謂嘅吳語,係蒙古統治中國後,因蘇浙,上海靠北,所以根本上就是蒙古統治中國後學講廣東話,講到烏煙瘴氣,不湯不水而產生嘅四殘廢劣質方言,從而將蘇浙,上海這些靠北城市嘅廣東話全部污染,從而形成明朝所謂嘅吳語,雖然都保留九音,但用嘅詞匯,字意全無,只有極少一些詞匯發音還保留廣東話嘅風格。而其它城市嘅方言更加係蒙古匈奴和俄羅斯滿清狗侵略中國後學講廣東話,講到不倫不類而形成嘅殘廢四音方言,從而影響到其它省份,從而形成各個省嘅方言!!!
      我不是批評方言,我只係批評國家普語,作為國家普語,除溝通外,重要係用來著作,殘廢,劣質不堪,同音字,近音字,多音字一大堆,詞匯無詞匯寓意,文字無文字意義,如何能制造優質嘅文學作品,如果你還是中國人,還愛中國文化,就不應該附和劣質,殘廢嘅華夷人造統治垃圾去毀滅正統嘅中國文化,房屋毀掉可以再造,正統優秀語言文化毀滅,将會永不復存,廣東話係你們各種方言嘅祖宗。

    • @linlinli9967
      @linlinli9967 6 ปีที่แล้ว

      Brant Liu 系中國歷史上,只有廣東話和閩南話係古漢語,但閩南話一直以來都無完整嘅語言繫統和文字繫統,更加無廣東話嘅精,雅,明,生動和幽默,所以一直只係方言。而客家話本身係廣東話和閩南話嘅結合體方言,係蒙古匈奴侵略中國北方,並對我們嘅先人進行大屠殺,不死嘅全部走難到中國南方,因講廣東話嘅人和閩南話嘅人走難到一齊生活而產生嘅方言,客家話有一半係廣州郊區白雲和花都一帶嘅廣東話,一半係閩南話,從而形成現在嘅客家話。所謂嘅吳語,係蒙古統治中國後,因蘇浙,上海靠北,所以根本上就是蒙古統治中國後學講廣東話,講到烏煙瘴氣,不湯不水而產生嘅四殘廢劣質方言,從而將蘇浙,上海這些靠北城市嘅廣東話全部污染,從而形成明朝所謂嘅吳語,雖然都保留九音,但用嘅詞匯,字意全無,只有極少一些詞匯發音還保留廣東話嘅風格。而其它城市嘅方言更加係蒙古匈奴和俄羅斯滿清狗侵略中國後學講廣東話,講到不倫不類而形成嘅殘廢四音方言,從而影響到其它省份,從而形成各個省嘅方言!!!
      我不是批評方言,我只係批評國家普語,作為國家普語,除溝通外,重要係用來著作,殘廢,劣質不堪,同音字,近音字,多音字一大堆,詞匯無詞匯寓意,文字無文字意義,如何能制造優質嘅文學作品,如果你還是中國人,還愛中國文化,就不應該附和劣質,殘廢嘅華夷人造統治垃圾去毀滅正統嘅中國文化,房屋毀掉可以再造,正統優秀語言文化毀滅,将會永不復存,廣東話係你們各種方言嘅祖宗。

  • @user-ny4ib1wf4x
    @user-ny4ib1wf4x 7 ปีที่แล้ว +3

    好有趣,這種分享形式不錯!有做功課,繼續努力!

    • @aistartupfren
      @aistartupfren  7 ปีที่แล้ว

      YUEN Chak Lau 多谢~~(o^^o)

  • @user-fc8fm2lb1s
    @user-fc8fm2lb1s 7 ปีที่แล้ว +2

    終於等到你

  • @houhon1007
    @houhon1007 7 ปีที่แล้ว +35

    我系喺德国出生嗰华人。我对你个video有兴趣。希望你继续做好多个广州话video.支持你!

    • @aistartupfren
      @aistartupfren  7 ปีที่แล้ว +2

      houhon 多謝支持~我之前也有出過對比香港和廣州粵語的片~~

    • @33hunting
      @33hunting 7 ปีที่แล้ว

      Lan Li, why does that Hakka guy speak Mandarin to you when he knows Cantonese?

    • @user-sy1iw1fr3x
      @user-sy1iw1fr3x 6 ปีที่แล้ว

      houhon 本來“日頭,月亮”相配,而殘廢劣質垃圾胡普因為“日頭”發音硬,所以改用“太陽”,既然“日,月”同配,用“太陽”來替代“日頭”,那麽是不是應該用“太陰”來替代“月亮”??
      “太陽,太陰”一詞本來出自針灸醫學太極二儀,“太”則“太極”,“陽”則“正氣”,而“太陰”測“太極,陰邪氣”!
      如果“日頭”用“太陽”替代,那麽“月亮”是不是應該用“太陰”??

    • @yymjyyobjka1302
      @yymjyyobjka1302 6 ปีที่แล้ว +1

      乜你咁叻架?連廣東字都識嘅?好嘢!

  • @yyaksok5039
    @yyaksok5039 2 ปีที่แล้ว +6

    我是普通话学习的美国人, 但是我觉得别的中国方言很有意思,听起来很漂亮。我学习更多普通话以后我想学习广东话也因为我的同屋会说广东话。他跟父母说话的时候听起来真的很酷!客家话也听起来很酷。如果我的中文错了对不起!

    • @clc56
      @clc56 3 หลายเดือนก่อน

      你的中文寫得非常棒,甚至比一些華人寫得還要好!

    • @oldcat361
      @oldcat361 26 วันที่ผ่านมา

      廣東話比普通話多了5個音
      其實都算難學 但係 加油!🎉

  • @ccw4408
    @ccw4408 3 ปีที่แล้ว +5

    "The Punti-Hakka Clan Wars were a conflict between the Hakka and Cantonese people in Guangdong, China between 1855 and 1867. The wars were fierce around the Pearl River Delta, especially in Toi Shan of the Sze Yup counties. The wars resulted in roughly a million dead with many more fleeing for their lives." from wiki

    • @christofat2704
      @christofat2704 2 ปีที่แล้ว

      Many Hakka are Cant9nese too!

  • @cchong8585
    @cchong8585 3 ปีที่แล้ว +2

    谢谢分享。很感恩两种语言我都会(来自马来西亚)。你们都说得非常好。男生说的客家话和我家乡说的非常相似,而且说得还很标准呢。女生的广东话也是说得非常棒,简直就和香港式的广东话没两样。好可爱的两位年轻人。真的是郎才女貌,前途无量,继续加油!愿上帝赐福给你们的学习和生活:)

  • @stephenahsen
    @stephenahsen 3 ปีที่แล้ว +7

    Sounds the same but also different! Mauritian Hakka here! :)

  • @AJTjan
    @AJTjan 5 ปีที่แล้ว +7

    Interesting! Thanks for sharing. Got a Cantonese blood but lost all the heritages though.

  • @arrohang
    @arrohang 7 ปีที่แล้ว +49

    客家話用廣東話角度也可猜到六成意思。

    • @user-rm2wv2hj1c
      @user-rm2wv2hj1c 6 ปีที่แล้ว +2

      arron chang
      唔好甘开啦,占得到2成都已经算唔错!

    • @Abby_Liu
      @Abby_Liu 6 ปีที่แล้ว

      arron chang 冬瓜冬瓜

    • @xuchun5371
      @xuchun5371 6 ปีที่แล้ว +1

      客家話不同地方的声音会不一样,讲廣東話的人有些时候听到一两成已经唔错啦

    • @lukezeng2257
      @lukezeng2257 5 ปีที่แล้ว +2

      @@xuchun5371 梅县的客家话算是客家话的代表了,但是梅县各个镇的人口音都有点不一样,夸张吧?

    • @xuchun5371
      @xuchun5371 5 ปีที่แล้ว

      客家话是语言 language,口音不同的客家话是方言 dialect

  • @sho9214
    @sho9214 6 ปีที่แล้ว +2

    Love your video

  • @staceyng6473
    @staceyng6473 5 ปีที่แล้ว +1

    Super useful video learnt a lot :) my parent's are Hakka from HK

  • @mtw5028
    @mtw5028 5 ปีที่แล้ว +18

    廣東話(廣府話) 和 客家話 根本就是兩種不同的語言

    • @REVIVAL6117
      @REVIVAL6117 3 ปีที่แล้ว

      其實你要說不同或是相同 都可以 閩南話也是這樣 分為 漳州 泉州 兩種

    • @user-mo6to1dj4h
      @user-mo6to1dj4h 3 ปีที่แล้ว

      其实你如果去对比闽南话,温州话,同广东话种加唔似,客家话同广东话还是比较相像。 都是北方的汉人移民南下。

    • @user-oy7tq1gt5z
      @user-oy7tq1gt5z 2 ปีที่แล้ว

      广东话?是什么鬼?你没看视频吗,他们都是广东人,广东客家话与广东广府话!都是广东的哪来什么"广东话"?

    • @user-oy7tq1gt5z
      @user-oy7tq1gt5z 2 ปีที่แล้ว

      @@user-mo6to1dj4h 你没看视频吗?两者都是广东的,何来"广东话"?居心何在?是广东客家话只能做广府的附属吗?明明都是广东的,却要把客家划出去,又不是闽西赣南!!

  • @Mindofjunk
    @Mindofjunk 2 ปีที่แล้ว +1

    Guangdong is my late grandpa home town before he migrated to South East Asia (Indonesia now) he speak Teochew but had to learn Hakka because he landed on Hakka community. Bang Bang Hakka was pretty similar to my Hakka variant.

  • @Prototyper001
    @Prototyper001 4 ปีที่แล้ว +26

    The background music has made the speech very hard to understand. I do wish to learn Hakka but with this video it is difficult to learn anything because of the music.

    • @CH-gt4nj
      @CH-gt4nj 3 ปีที่แล้ว

      not at all, their voices are loud enough to understand what they're speaking.

  • @laylala8178
    @laylala8178 5 ปีที่แล้ว +4

    I’m from renhe Guangzhou, in the renhe area we speak a dialect similar to Hakka

  • @thomaslam5528
    @thomaslam5528 7 ปีที่แล้ว +6

    想睇多D教學:日常用語果D~

  • @sashayang381
    @sashayang381 2 ปีที่แล้ว +5

    謝謝你們做了這個影片,正好對這個主題很感興趣,沒想到居然能找到這樣的影片!台灣有許多客家人,在平時生活中常可以在火車或捷運上聽到,所以還蠻親切的。以前客家話在台灣也是面臨國語和閩南話的強勢而幾乎沒落,還好後來政府有許多政策協助保存和傳承,看留言才知道原來在對岸的客家語也有出現類似的困境。

  • @LLLLLLEON216
    @LLLLLLEON216 5 ปีที่แล้ว +4

    Thanks for referring to Cantonese as 广州话,which is the correct translation. The mistranslation of Cantonese into 广东话 really doesn’t make any sense, because there are many other dialects in Guangdong!

  • @usasians
    @usasians 7 ปีที่แล้ว

    Video is too low! Will you be making a presentation at Paula Madison's Hakka conferences or Henry Tom's Chinese genealogy conferences (in the United States)?

  • @JoshKoehnapolyglot
    @JoshKoehnapolyglot 4 ปีที่แล้ว +8

    Was great except for the loud irritating background noise

  • @christianscarth4814
    @christianscarth4814 5 ปีที่แล้ว

    很有趣的影片。謝謝你們。不過我建議你們買新的麥克風。聲音怪怪的 :)

  • @Pitchoo973
    @Pitchoo973 6 ปีที่แล้ว +3

    you guys have to buy or fix the mic, because we hear nothing ...

  • @mlee6386
    @mlee6386 3 ปีที่แล้ว +1

    我是在廣州人,我能聽懂爸爸的父親的台山話,爸爸的母親的開平話,也能聽懂我媽媽家鄉的惠州話。這位嘉宾說的像只是惠州話,不像客家話。因為我能聽懂他說什麼,而我媽媽在惠州長大,她曾經告知我,她是聽不懂客家話的。

  • @RamonChiNangWong078
    @RamonChiNangWong078 6 ปีที่แล้ว +3

    Born in HK
    But I speak mostly Hakka, Dutch, English, taki taki and Portuguese now

  • @nswrth
    @nswrth 4 ปีที่แล้ว

    good job!

  • @hotin1108
    @hotin1108 7 ปีที่แล้ว +8

    廣東話入面都會講「細路哥」
    我有懷疑過呢個詞係混血詞

  • @christinexuelian
    @christinexuelian 4 ปีที่แล้ว +5

    this will be perfect without the background music haha

  • @hakkaloginchi363
    @hakkaloginchi363 7 ปีที่แล้ว +1

    好片

  • @killergirls
    @killergirls 4 ปีที่แล้ว +4

    you need to have a clip on Microphone so that we can hear your voice clearly.

  • @JohnJung
    @JohnJung 7 ปีที่แล้ว +2

    Great ...but wish you hadn't had music background which is quite disruptive

  • @kori228
    @kori228 4 ปีที่แล้ว +3

    lot of background noise, kinda hard to hear

  • @ChanTchiJan1.0
    @ChanTchiJan1.0 3 ปีที่แล้ว

    字幕啲字好好睇啊,想問下叫咩名?

  • @kail9777
    @kail9777 4 ปีที่แล้ว +1

    Please do this with ChaoZhou people :D !! Too. So interesting!!!!

  • @patricklo1514
    @patricklo1514 7 ปีที่แล้ว +2

    仲有粤语内部都有好多分歧,比如粤西地区嘅口音同埋广州话就有好大分别,我就系粤西人,虽然我喺学校平时都尽量用广州话同大家交流,但系假期番屋企耐左之后都会被屋企啲口音所同化。

  • @lorenzoh4091
    @lorenzoh4091 6 ปีที่แล้ว +2

    Why put in background music, it's annoying. what was the intent of having that background music ?

  • @nimeideful
    @nimeideful 7 ปีที่แล้ว +1

    hi 请问你宜家仲有系广州拍片吗?

    • @aistartupfren
      @aistartupfren  7 ปีที่แล้ว +1

      james ho chu 翻去先拍到 :(

  • @kondafitness6600
    @kondafitness6600 3 ปีที่แล้ว +6

    Get better microphones thanks

  • @sniyut1037
    @sniyut1037 6 ปีที่แล้ว +2

    I like this VDO, but sound quality is not good enough.

  • @frederickma2193
    @frederickma2193 4 ปีที่แล้ว +6

    I noticed that Lan Li has a very interesting tendency. She switches between Mandarin, Cantonese and Taishanese - sort of groping for words. This might be typical of people living in Guangzhou today. When my dad was studying at Tsinghua U. in the 1950s, he had this similar tendency which consternated his more fluent Mandarin speaking classmates and professors. he would be constantly docked grades for mixing his heavily accented Taishanese, with his less fluent Cantonese and sparing Mandarin. Since no-one could understand him, his class participation grade tanked. His schoolmate, Liu Yaoming who was at one time the Vice-Mayor of Zhuhai told us about this.

  • @fakesocialdynamics9929
    @fakesocialdynamics9929 5 ปีที่แล้ว +1

    好看 想透

  • @samquarter9547
    @samquarter9547 7 ปีที่แล้ว +1

    感觉不错好玩啊。。

  • @scorpio252000
    @scorpio252000 7 ปีที่แล้ว +4

    Great video. I've always wondered the similarity of Hakka and Cantonese. Now I know they're VERY similar.

    • @christofat2704
      @christofat2704 3 ปีที่แล้ว +3

      Very similar , but Huizhou variant seem to be closer to Cantonese than the Meizhou one ( regarded to be the Std one) which tends to be between mandarin and cantonese.

  • @TheGovernortom
    @TheGovernortom 3 ปีที่แล้ว

    請問香港是客家人組成的還是廣東人族群?廣東人跟客家人是一樣的族群嗎?

  • @christofat2704
    @christofat2704 3 ปีที่แล้ว

    Do another please , with better sound.

  • @bayareaexploration6716
    @bayareaexploration6716 4 ปีที่แล้ว +3

    It's about language but your audio sucks and the background music and bell are distracting.

  • @user-uf3zw9jt1o
    @user-uf3zw9jt1o 7 ปีที่แล้ว +2

    今次比上次活泼咗,第二次做节目进步好大啊

  • @guineacat279
    @guineacat279 7 ปีที่แล้ว +1

    同学们辛苦了👨🏻‍💻 涨姿势

  • @thomashom7514
    @thomashom7514 4 ปีที่แล้ว +4

    Your audio is bad. Sounds like an echo. Use an upfront mike.

  • @aimllan
    @aimllan 5 ปีที่แล้ว

    按早时期,惠阳地段客家话,惠州(深圳)河源海陆丰等

  • @foowan1243
    @foowan1243 6 ปีที่แล้ว

    惠州人路过。。支持下BangBang

  • @kongdingyou6723
    @kongdingyou6723 5 ปีที่แล้ว +11

    Nobody can protect and preserve Hakka except we ourselves..
    Don't make it extinct..

    • @frikandelkroket9335
      @frikandelkroket9335 5 ปีที่แล้ว +4

      Agreed but the Chinese government should protect all dialects. In one or two generations it’s all gone in China. I witnessed it myself. None of the young people speak their original dialect. It’s all mandarin.

  • @Annnabannanna
    @Annnabannanna 3 ปีที่แล้ว

    Anyone know "pung wu hua".... i speak this, but cannot find this anywhere... is this an abandoned language??

  • @cecil3585
    @cecil3585 7 ปีที่แล้ว +8

    i'm indonesian but hakka blooded since my parents were both raised in indonesia and me but idk abt my granparents i speak a little of hakka tho, but it's really diffrent like a few phrases i know is ....
    -Nyi zuo mai ?
    * what are u doing
    -Nyi shit fon mang?
    *have you eaten yet?
    but moi zai is the same 😂

    • @AndreaKChen
      @AndreaKChen 5 ปีที่แล้ว +1

      Im hakka too. I was born in Panama. My both parents are hakka. My dad went to Panama when he was 8 years old. My grandfather was the first of the family who went to Panama with his brother and by the time when he earned money he brought the family little by little to Panama.

    • @estherrebolledo9648
      @estherrebolledo9648 5 ปีที่แล้ว

      @@AndreaKChen cual es la diferencia entre el hakka y el hokkien?

    • @waihonip821
      @waihonip821 5 ปีที่แล้ว

      谁能给我翻译一下

    • @AndreaKChen
      @AndreaKChen 5 ปีที่แล้ว

      @@estherrebolledo9648 I have never heard about hokkien. But what I know is from othr province. So they are not similar to hakka.

    • @estherrebolledo9648
      @estherrebolledo9648 5 ปีที่แล้ว

      @@AndreaKChen no hablas español se supone q eres panameña por q me escribes en inglés?

  • @chen3296
    @chen3296 7 ปีที่แล้ว

    "你作業寫完沒?"這句家母是教我說: 你寫字寫忒吂?(Ni55 sia24 sii33 sia24 ted5 mang55?) 我講台灣新竹海陸腔客家話,"寫作業"我們念作"寫字"."忒"就像華語的"掉"(食忒=>吃掉),"吂"就是個"還沒"或"好了沒"的感覺.
    .話說我們在台灣很少像影片中的男主一樣,直接將華語的"作業"或"完"這兩個字翻成客家語來講.

  • @kaylu3305
    @kaylu3305 7 ปีที่แล้ว +2

    支持李澜 ^_^

  • @taiwanhakkangin1688
    @taiwanhakkangin1688 7 ปีที่แล้ว +2

    明明就有打字幕 為何那男的不用客家話介紹 一直講華語

  • @user-hr5sb1pg5d
    @user-hr5sb1pg5d 6 ปีที่แล้ว +3

    影片中的男生廣府話和國語(普通話)講得比客語還好,客家人加油,盼望客家人別被其他語言同化!

  • @69wutiger
    @69wutiger 6 ปีที่แล้ว +1

    和台灣客家話有點雷同~~~很親切的感覺!您好~~~

  • @ciacia9998
    @ciacia9998 4 ปีที่แล้ว

    他說的ngia 是「若」字 算是最存古了maybe 很多客家地區是「若樣」的合音njong了

  • @williamho5100
    @williamho5100 6 ปีที่แล้ว

    我媽媽是台灣苗栗人,媽媽幾代的祖先來自廣東梅州,父親是廣東梅州遷往贛南第十代。

  • @yizhiking
    @yizhiking 6 ปีที่แล้ว

    長的這麼漂亮,英語說的這麼好,國語說的也很棒!

  • @user-sc1rc2zy8l
    @user-sc1rc2zy8l 3 ปีที่แล้ว

    我去過東莞 那裡的客家話大部分能聽懂 雖然相隔三百年

  • @manho2056
    @manho2056 3 ปีที่แล้ว

    Lan.Li(干淨)有啲客家语写不出耒是可以用英文单字写都可以吗?你的视频有讲有笑好开心喔,有点讚,多谢分享,👍👍👍👏👏👏💓💟💝💘心心系比挨摘靓妹,(妹仔)

  • @stephentse481
    @stephentse481 3 ปีที่แล้ว

    How do you say I, He, She, It in Hakka?

  • @winnieh834
    @winnieh834 4 ปีที่แล้ว +1

    omg my mind is so blown by you both speaking all the languages fluently in the video. you both are amazing!!

  • @makabaka312
    @makabaka312 7 ปีที่แล้ว +9

    惠州的客家话和我讲的很像,也听的懂。我是湛江的客家人,听说祖先是从梅州那边迁移过来的。

    • @user-sy1iw1fr3x
      @user-sy1iw1fr3x 6 ปีที่แล้ว

      赖源 第一,客家話是蒙古匈奴侵略中國,屠殺中國人後,中原人全部走難到中國南方後,廣東人同閩南人集在一處生活後,從而形成現在嘅客家話!!客家話一半係廣州郊區話,一半係閩南話!!
      第二,該視頻所講嘅漢楚晉唐話及音調,其實就係廣州郊區嘅白雲區和花都區一帶嘅廣州郊區話,最有見證力嘅就係“俺及俺哋”,其實呢個“俺”字,在廣州郊區話同客家話都是“艾同嗌”嘅發音,而不是蒙古匈奴和俄羅斯學廣東話,學到不倫不類,而讀成“an3”;而“你,你哋”同市區話則一樣!!
      其它音則同廣州市區秦音區別不大,因廣州郊區涉土地問題,所以除婚嫁外,不會讓外來人口落戶,所以白雲一帶郊區話保留嘅古漢語詞匯比市區嘅重要全,比如“櫝,樽,盎,盅等等”,“蜞乸,蟹,蛤蝲,烏蠅,矮瓜,番瓜(南瓜)等等”其它同市區廣東話無多大區別!!
      如果按該視頻所描述嘅,那麽漢楚晉唐呢幾個朝代用嘅就係廣州白雲區和花都區一帶嘅廣東話!!!

    • @jaka8236
      @jaka8236 5 ปีที่แล้ว

      惠州那个客家话跟我老家增城的好像,可能靠得近

    • @cunguanhuang6471
      @cunguanhuang6471 5 ปีที่แล้ว

      赖源 廉江客家人留

  • @leejunyang5251
    @leejunyang5251 5 ปีที่แล้ว

    Next video hakka vs guangzhou

  • @MrMilanoLau
    @MrMilanoLau 3 ปีที่แล้ว +3

    在嶺南眾多方言中,廣州話跟家家話其實已經是非常接近的了。

    • @user-oy7tq1gt5z
      @user-oy7tq1gt5z 2 ปีที่แล้ว +2

      广府是岭南,客家是岭东,不要搞错!广府话对客家人差别很大的(某些国语化除外)一字半字类似没什么,学老话也有

    • @deesin8368
      @deesin8368 ปีที่แล้ว

      客家話是外來咪比俾咁既短片誤人子弟

  • @dominicd2063
    @dominicd2063 6 ปีที่แล้ว

    You are from Guangdong but write in traditional characters! Is Cantonese just written in traditional characters?

  • @nutandboltinacan
    @nutandboltinacan 2 ปีที่แล้ว

    Regrettably the music background is really interfering the seemingly wonderful explanation of the difference of Guangdong’s Cantonese and the various Hakka dialects.

  • @linsilao2731
    @linsilao2731 7 ปีที่แล้ว +10

    惠州人路过 : )

  • @alexchan9440
    @alexchan9440 7 ปีที่แล้ว +1

    几时上潮州话

  • @akonau8372
    @akonau8372 6 ปีที่แล้ว +3

    经常出现“客家深圳”的谬论。不排除有不了解深圳(宝安县),以讹传讹,但更多的是某些人的别有用心,妄图达到“谎言重复一百遍就是真理”,将广府和客家混居的深圳染成“客家”色!
    真实的情况是,历史上的宝安县(包括香港)属于广州府,直至上世纪五十年代,县治一直在南头镇(今南山区)。宝安县城南头镇的居民都是讲广府白话,宝安县(包括香港)土著居民以讲粤语围头话为。自古以来,广府白话就是宝安县的主流语言。1957年以前,宝安县的广府人占居民的绝大多数。而现在的客家人主要聚居地--龙岗区--上世纪五十年代还属于惠阳县,不属于宝安县。另一个客家人聚居地--观澜镇,还属于东莞管辖。客家人是清朝康熙年间“迁海复界”,从兴梅、归善等地迁到现在的聚居地。

    • @antoniomarcos8661
      @antoniomarcos8661 2 ปีที่แล้ว +1

      香港和深圳的情況相若,不過由於新界鄉民的聚居地(平原,像元朗、粉嶺、大埔)大多沒有地理分隔圍村人(說粵語圍頭話)和客家人(在清朝之後才搬過來),因此歷史上圍村人一直憑藉自身的政治經濟地位,令客家人只能擇居於新界較偏遠的地方。不過,九龍一帶本身沒有太多圍村,因此客家人也相對地多(尤其是新九龍)。而香港島北部亦是在開埠以後才陸續有九龍客家人遷居於此,香港島南部和大嶼山則是水上人(蜑家人)為主。

  • @33hunting
    @33hunting 7 ปีที่แล้ว +1

    Lan Li, why does he speak Mandarin to you when he knows Cantonese?

  • @tenangtentramdesaku1526
    @tenangtentramdesaku1526 2 ปีที่แล้ว

    Nice video !!! From Indonesia HAKKANESE ☺️ 客家人一条心

  • @user-yt4nb6fp4r
    @user-yt4nb6fp4r 7 หลายเดือนก่อน

    哪裏的客家話

  •  6 ปีที่แล้ว +1

    I wanna learn hakka because my father is hakka, my mom is not Chinese.. I can only speak Mandarin a bit..

    • @liumx2000
      @liumx2000 6 ปีที่แล้ว

      Northern Borneo is abundant with Hakka. There is a 客家大学堂 channel if you care.

  • @ee3ee2ee
    @ee3ee2ee 6 ปีที่แล้ว

    看完只想說,,,,,,在一起~!

  • @YeongCS
    @YeongCS 5 ปีที่แล้ว +1

    第四代客家梅县蕉岭,原本的梅县蕉岭口音已失传,请问何处可寻

    • @dodolo62
      @dodolo62 5 ปีที่แล้ว +1

      台灣的四縣腔 來自梅縣蕉嶺

  • @jerry-mu8br
    @jerry-mu8br 5 ปีที่แล้ว

    同是客家人,在广州的归属感不大,细个被人话卜佬,现在听到甘多客家人,真是老乡见老乡,好开心

  • @kinchan5299
    @kinchan5299 7 ปีที่แล้ว

    我爸是惠州說客家的,他已經不在了,他跟同鄉就會說客家,我小時候聽了十多年,都是只聽得懂,不懂說

  • @henrytai2851
    @henrytai2851 7 ปีที่แล้ว +17

    我是马来西亚客家人,公公来自广东惠州惠阳,外公是广东大埔,都是客家人。

    • @kinchan5299
      @kinchan5299 7 ปีที่แล้ว +2

      Henry Tai 我是香港出生的,爸爸是惠陽人,爸爸六十年代中從惠陽偷渡到香港

    • @user-sy1iw1fr3x
      @user-sy1iw1fr3x 6 ปีที่แล้ว

      Henry Tai 第一,客家話是蒙古匈奴侵略中國,屠殺中國人後,中原人全部走難到中國南方後,廣東人同閩南人集在一處生活後,從而形成現在嘅客家話!!客家話一半係廣州郊區話,一半係閩南話!!
      第二,該視頻所講嘅漢楚晉唐話及音調,其實就係廣州郊區嘅白雲區和花都區一帶嘅廣州郊區話,最有見證力嘅就係“俺及俺哋”,其實呢個“俺”字,在廣州郊區話同客家話都是“艾同嗌”嘅發音,而不是蒙古匈奴和俄羅斯學廣東話,學到不倫不類,而讀成“an3”;而“你,你哋”同市區話則一樣!!
      其它音則同廣州市區秦音區別不大,因廣州郊區涉土地問題,所以除婚嫁外,不會讓外來人口落戶,所以白雲一帶郊區話保留嘅古漢語詞匯比市區嘅重要全,比如“櫝,樽,盎,盅等等”,“蜞乸,蟹,蛤蝲,烏蠅,矮瓜,番瓜(南瓜)等等”其它同市區廣東話無多大區別!!
      如果按該視頻所描述嘅,那麽漢楚晉唐呢幾個朝代用嘅就係廣州白雲區和花都區一帶嘅廣東話!!!

    • @user-sy1iw1fr3x
      @user-sy1iw1fr3x 6 ปีที่แล้ว

      kin chan 本來“日頭,月亮”相配,而殘廢劣質垃圾胡普因為“日頭”發音硬,所以改用“太陽”,既然“日,月”同配,用“太陽”來替代“日頭”,那麽是不是應該用“太陰”來替代“月亮”??
      “太陽,太陰”一詞本來出自針灸醫學太極二儀,“太”則“太極”,“陽”則“正氣”,而“太陰”測“太極,陰邪氣”!
      如果“日頭”用“太陽”替代,那麽“月亮”是不是應該用“太陰”??

    • @kingmo4231
      @kingmo4231 6 ปีที่แล้ว +1

      蒙古你老味咩,晉代就有客家人避難落南蠻啦,7頭。

    • @kamshands1623
      @kamshands1623 4 ปีที่แล้ว +1

      我香港出生,父母來自惠陽淡水。

  • @majestyz8770
    @majestyz8770 7 ปีที่แล้ว +3

    5:10 呢個香港人都會用 細路哥

  • @ferminchung763
    @ferminchung763 6 ปีที่แล้ว

    hola sta. 客家話 la que esta pronunciando este video es diferente la 田头客家話. saludos

  • @user-fc7cm5os9w
    @user-fc7cm5os9w 7 ปีที่แล้ว +2

    客家人,广州大,中意你嘅视频。高考就系你地广雅考嘅哈哈哈。广雅校服好睇!

    • @goodkanga2275
      @goodkanga2275 7 ปีที่แล้ว

      我都係客家人,广州长大,握手

    • @user-fc7cm5os9w
      @user-fc7cm5os9w 7 ปีที่แล้ว

      哈哈哈,握手握手

    • @hotin1108
      @hotin1108 7 ปีที่แล้ว

      客家人 香港大
      握手

  • @renewong8740
    @renewong8740 3 ปีที่แล้ว +1

    我是马来西亚客家人,我会普通话,广东话,客家话,福建话,英语和马来语

  • @johnceng6433
    @johnceng6433 6 ปีที่แล้ว +1

    江西南部贛州也是客家人聚集區啊→_→

  • @Lyuan10
    @Lyuan10 4 ปีที่แล้ว

    江西也有很多讲客家话的噢

  • @sariputa0123
    @sariputa0123 7 ปีที่แล้ว +2

    多講方言

  • @rudychau9681
    @rudychau9681 3 ปีที่แล้ว +2

    I am hakka indonesia👍👍👍

  • @tomas5003
    @tomas5003 6 ปีที่แล้ว +1

    我是臺灣桃園的客家人 祖籍惠州陸豐縣 講的腔調為海陸腔

  • @yct6500
    @yct6500 2 ปีที่แล้ว +3

    Thanks for sharing. Often people have mistaken Cantonese or Yue Yu (粵语) for the Guangdong, 广东, dialect. In fact, there are many spoken dialects in Guangdong (or even in Hong Kong,香港) such as Hakka (客家话), Teochew (潮州话), etc.
    In Hong Kong, Cantonese or Yue Yu (粵话) became widely spoken only recently because of the media frequent use of Cantonese, chiefly with the introduction of radio broadcast (Redifussion), in the 1960s. Unfortunately, this had resulted in less Hakka, Teochew and other dialects being heard. Otherwise, Hong Kong would have retained a very colourful soundscape and preserved its very unique Chinese cultural identity.

  • @mhow4967
    @mhow4967 3 ปีที่แล้ว

    Too much background noise. Poor Mic set up.

  • @saltfishhuang2734
    @saltfishhuang2734 5 ปีที่แล้ว

    我爸是客家人,但是我在广州长大,又会讲客家话又会讲广州话啦,听着好亲切

    • @waiman091
      @waiman091 4 ปีที่แล้ว

      salt fish huang 請問:da li ki 的客家話是不是 (唔好理佢)咁解?

  • @MrMilanoLau
    @MrMilanoLau 6 ปีที่แล้ว

    客家話中的「小朋友」聽來有點像廣州話的「細路哥」