ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
身为长乐人感觉好亲切,连口音都一模一样!看到原来有一个一样说福州话的政府能这样运作真是感慨!
马祖很多是长乐这边过去的以前 我村里的就有很多
马祖列岛最早以前属于我们长乐管辖!所以有很多很浓的长乐调调哈
我也是长乐人,没想到马祖的语言和我们长乐差不多一模一样,丫霸
你是匪,我是人
難得啊,用福州話論政
支持使用母語問政
很棒的議會質詢,在臺灣本島基本上沒機會可以聽到福州話,對岸福州的議會應該也很少會使用福州話來答詢,這是很經典的範例
台湾被同化了
福州市的叫人民代表大会。市级的话会用普通话,因为现在福州市管辖的区域是“福州地区”而不是传统的县市,里面还是有一些县市区不讲福州话。至于县区级的乃至街道办大多就是福州话了。代表们会讲福州话自不必说,有的还会要求新来的公务员(有些人从内陆地区考到福建沿海来)学习福州话以便开展工作。
@@chiehann7809 你不知道的是,做为一个地方强势语言福州话已经超过了管辖全境了
@Đồng Dải 我家是福州移民的🤧
福州城區附近會說福州話的已經是上年紀的人了 年輕一輩只會說華語
我去馬祖玩 也都聽他們在地人講福州話,滿好玩的
我是福建人,第一次觉得民主离我好近
希望大陆回归中华民国,实现民主化
郑学明 做梦
@@sonzlin2298 那你想被独裁统治吧😂😂
郑学明 老百姓最重要日子过得好 政治关我们老百姓什么事?台湾还是以前的台湾吗
@@sonzlin2298 那你说大陆人民的生活好还是台湾人的生活好
尼玛看的我热泪盈眶,希望有生之年能看到民主之风吹遍中华大地
已经有百万台湾人,跑到专制的大陆来工作,也不愿呆在民主的台湾,是因为他们精神错乱了,还是因为民主升职不快
@@镜子中的表情 你怎麼不說有百萬甚至千萬的中國人跑到國外去了?還是因為中國社會主義生活不好過?
不可能 连福州人99的都是共粉 小粉猪
长乐和连江的混合口音,很亲切作为福州市区人,虾油味很足,丫霸~
左边的长乐口音,右边那位连江口音
长乐口音 没有连江口音 我岳父在这个岛上生活过两年 他说上面全是长乐人
@@steve19841117 马祖是连江县的,跟长乐市没有关系,不过两边都是讲福州话,但红衣的更像长乐口音,另外一个有一点不同
@@steve19841117 不,右边的这个就是连江口音,我就连江人,长乐的我叫威,连江的我叫歪,右边的这个说快的时候他都说wei,但是他慢说单字的时候就说歪,而且他的口音重音降调非常多,就是连江话,长乐话声调声调比较多 比较轻。
@@H异乡人 左邊王處長出身莒光列島(白犬列島),原長樂縣屬島。右邊議員出身南竿島,原連江縣屬島。
大家多介紹多支持這個節目,讓更多說福州話的人們看到,也算是對福州話的支持.現在説福州話的人越來越少了.
希望馬祖可以的話多推廣我們的母語,議會能這樣多講更好~🎉
好标准的福州话!
好棒,關心老人家議題
身为海外的长乐人,听到母语,真的好亲切
我是福州人,听着好亲切,长乐口音的福州话😊
听着这福州话辩论好亲切啊~我福州长乐人!
这是议会质询
依強鍋邊
覺得很像台語和客家語的綜合版😂
果然都是閩語系的,猜著聽懂四成
我是马来西亚的,祖籍闽清,曹以标说的完全听得明白,曹以标说的也听得懂,只是听得比较辛苦一点。
@Tang Handan 其实马祖的福州话最接近的是长乐口音,不是连江
挺巧,曾外祖父也去过马来西亚,他是闽清白中镇
是诗巫的吗
@@WENJILIU 是的
@@fchen9553 马来西亚最多说福州话的 两个地方,西马的sitiawan , 东马诗巫。。。 西马古田人比较多, 东马闽清人比较多。。
福州话真是听的舒服
曹以標議員,是我國中同學,我最後一次見到他是在福州,陪我老父親去處理一些事,我爸聽說連江縣長在福州某飯店,就去找縣長,他出現時,我才知道他是連江縣議員,我離開馬祖40年了,聽到馬祖話真的很有感覺
很羡慕!福州本地的议会反而是从来不使用福州话的。其实连市长都经常不是福州人。。。
我这边也是,市长全是北方空降的🤣🤣
從古至今都這樣吧!中央不希望出現土皇帝在地方做大,官員都要派外地任官
不是本地人當市長會幫本地人著想嗎?
怕形成垄断的政治集团,福州市800多万人蛋糕太大了每个城市都是这样一把手或者顶层领导都不是当地人
福州有议会吗😮
不知为什么,比现代国语/普通话还要有味道,而且悦耳
二十幾年前讀書的時候班上十幾個福州人,那時候不懂音韻學。幾年後有一個閩侯的女朋友,可惜在一起的時候不太多。當時真該好好學一點福州話的。
吓我一跳,还以为福州终于民主了,议会制都引进了,才发现是马祖议会
我也是福州人,希望大陆回归中华民国
@@郑学明-f1q 大陆会不会回归中华民国,不是我泼冷水,这个成功的概率真的太低了.我以前小时候也有这种奢望.但是这并不代表我们应该悲观沮丧.我们都向往中国能有民主的一天,我也依旧坚信,在我有生之年,我能看到这片土地上的人们不会因言获罪,不用害怕权威.届时,大陆是否叫中华民国还是另有其名也将会变得无所谓.
@@stevenchen5460 中國人要明白民主是要爭取的 在牆外很多人都知道中國有不少嚮往自由世界的人 但當大部分中國人還沒覺醒 民主就只會一天比一天遙遠
你好幽默😂
第一次听到,亲切!
好棒的語料 希望可以加正字字幕
+1
我感觉我讲的福州话 就是这个味道!!!
保留母語就是讚
好熟悉的家乡话
雖然這不是語言學習頻道 還是希望能增加字母 幫助大家學習
我爱台湾 传统文化保留最👍。
的確
客家人表示:⋯⋯⋯⋯⋯
@@lioujengwu3494中国客家人有资格……?😂
好有福州feel. 听过去好像老福州。。。 音量也很像 。。 “阿第啊。。。“
哈哈哈哈,音量太福州了多親切!說到你貼罵了!
哈哈 上一代的人 是这么想的 土藏,过了20/30年 再把土藏起骨,这个方法不错👍
台灣省台灣島上現在大部分都是這樣 因為台灣太小
福州人无障碍
真好听!
原來福州話福字說福不說鶴,閩南話總是說鶴建。
30歲台北人表示不知道中華民國還有流通這種語言 感到意外
中华民国好像还有兴化话,但应该更小众
我37年次二代福州人,年少時老台北福州人非常多
太牛了福卅人棒棒哒👍
聽到講英語不是講福州話時不由得笑出聲,👍
7年級生台灣人一個字都聽不懂....突然可以體會現在9年級生聽不懂閩南語的感覺了
說台語是閩南語會讓台灣沙文主義的傻子爆氣
好像被規在閩東語
@@leonzhang3397 台語是約定俗成的稱呼 這名字被叫了上百年 不需要管其他人的看法 台語叫台語並沒有錯
@@francischan9574 台語=台灣閩南語
@@leonzhang3397 有很大程度日化的閩南語
我还以为民主之风吹到福州了,这要是在大陆我能被共产党按在那里爆锤
@日月所照 他沒有抹黑大陸,而是看不慣共產黨
@日月所照 说出实情就是抹黑大陆? 你这sb
好像我们村里开会哈哈哈
支持支持
小时候父母不让说福州话,现在感觉都有些听不懂了。。。哎
可以学
有點熟悉又陌生的語言,爺爺會說福州話跟台語混合,我以前一直以為都是台語,但是講出來幾乎沒人聽的懂,我這一代講台語的也都偏少了,更不用說福州話,爺爺過世後幾乎就沒聽過了😢
😔😔😔😔😥😟😟🧟😟😟😟😟😟🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🀄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄傳說中的,不笑子孫就是你這種的,你都不會不好疫私喔你,我不是福州人,都會說福州話😊😊😊😊😊
對於生長在臺灣本島的我,都講閩南話,福州話我完全聽不懂
福州話即是閩東話
作为大陆福州人,听着感觉既熟悉又陌生
希望有一天大陆回归中华民国
西台灣
曹議員說的跟長樂口音一模一樣,身爲長樂人完全聽懂
这跟长乐潭头口音一样啊 好亲切😂。完全听得懂
跪求翻譯! 只聽得懂靈骨塔三個字XD如果沒有標題,根本一個字都聽抓不到
民主加油
押霸!
押眾!
粉色衣服完全长乐口音、曹以标应该是我们长乐人
曹以标可能是长乐曹朱村人,我之前有碰上过曹朱人在马祖的
Hedy Yu 果然是我同村老乡😅
作為長樂人,處長的福州話完完全全就是我們的長樂口音啊
@@kkchow523 我也是长乐人,希望大陆有一天能和台湾一样实现民主化
@@郑学明-f1q 首占的?
很感动。
鸡毛蒜皮的事可以用福州话来民主讨论,羡慕。
粉衣服完全是长乐腔调 太熟悉了
他的聼的比較清楚點。
好听。。这里是马来西亚沙捞越人听得一样口音
紅衫那位聽得懂,另一位要細心才聽懂一點,我是香港的福州閩侯人。
另一位是长乐音,我也是听粉衣的无障碍
要多用福州話答詢,否則就弱了,真好,欸賽聽福州話。
好可惜福州话没有什么系统的教程出来,其实福州话在这个星球上不算小语种了,接近1500万人使用福州和宁德部分地区还有马来西亚
你跟我讲福州话,我讲到你哭都会,经典Y霸
哈哈哈哈 坐标长乐 好像长辈在饭桌上聊天!
他说 我 是 wei 不是wai 哈哈
哈哈哈哈哈哈 我居然get 到你的笑點!😂
长乐口音
我们罗源这边是nwei
我是福州市区是 nwai.
福清是nwa
哇,马祖的福州话和我们闽侯的差的没有很多
我只能在美國很常聽見的語言
普通中国人在美国做餐馆,嫁给白人拿身份
很亲切啊。都听得懂
有字幕嗎? 客家人想聽
台灣人也想聽
就像看电影一样,津津有味,真的太棒了。虎纠人,不可以拱趴。
好亲切
福州人表示很棒!
最后几句笑死了
生为连江人 看到对岸连江 酸了
哈!福清一都人也聽的懂喔!
是火化,不是"多漢",哈
跟福州城区的口音几乎一样,和我老家长乐的口音有一些差异,不过完全听得懂。
縣長是長樂口音
@KC06 我就是长乐人,不过长乐下面的乡镇也存在着腔调差异,比如我是潭头的,梅花和潭头的腔调差别就很大。
红衣的是长乐口音
馬祖與長樂講福州話一樣,「我」
哈哈哈哈 好亲切
吓我一跳 我还以为是福州的连江县
台湾省连江县(不知道能不能这样讲),妈祖群岛
@@maisakurajima7410 福建省連江縣馬祖列島。 和台灣省差的遠了
福州连江县不是这种口音 这是长乐口音
我還以為是中華民國福州市呢
是連江縣沒錯
在聽外語嗎😅😅
跟我們台語完全不同
多少一兩個詞聽得出台語,剩下完全不懂
是的,毕竟是闽东语
决定的长乐口语
我需要逐字稿啦 好想一字一句聽清楚
好想知道最後大家在笑甚麼
长乐话 完全的长乐口音。
所以这个连江县和我的家乡连江县原先是同一个连江县吗?
是同一個,祇不過還有一部分被國民黨控制,,,也可以勉強說民進黨,因為國民黨被被民進黨壓的死死的。
917249095爸爸 我以前还以为怎么名字一样。原来是同一个连江县。我是福州市连江县
縣名相同,這個連江縣在馬祖。
劉家國 我是说最早之前是不是同一个连江县 后来变成两个这样?
@@haochen0906 本來不也是同一個中華民國嗎?
看了好想移居去馬祖,可惜年輕人幾乎不會說馬祖話了。
我已經聽不懂了😭
闽南话 到台湾加点日语 英文变台语。 福州话 到了 妈祖 来个混合福州6区7县的音调变妈马祖话。😂
我在馬祖的親戚跟我說待在馬祖待到快要瘋了,後來他還是決定搬來台灣了。
卡遛卡遛
歪哈列,,好标准的福州话! 我一直以为马祖的福州话偏连江口音,原来这么正啊!!
也不正。其实没有什么正不正。我鼓楼长大的。福州话本来就没什么系统,谁听谁讲话都有腔,仓山腔城门腔老鼓楼腔,他们属于长乐腔连江腔合体了
最经典的就是那句 啊蛞啊.意思是这样讲会完蛋
丫葩丫😄😁
福州民主先行
虎纠ho哈
小時候長輩的語言
粉色衣服的应该是长乐强调。哈哈哈哈。好熟悉的感觉
错了,我是长乐人,长乐不是这种腔调。他们在议会说福州话,可能会迁就汉字字面表达的准确性,进而失去福州话原有的味道。
一觉台湾梦十年 我也是长乐人…不过我的长乐话就添加汉语了。不能完整表述…
@@十年一觉台湾梦 我也是長樂人,吳航鎮的,縣長的福州話就是我們長樂口音,正宗的長樂口音
對啊 明明是長樂區的口音......😄
CH Chow 我航城街道
粉衣服说的话完全听的懂,很顺。黑色的腔调重一点。
對岸有福州人幫各位準備了字幕版
請告知網址
居然沒有一個字聽得懂...
0:01 - 0:20 你都听不懂?
聽無~~~~@@
哈哈哈 福州话声音很亮
有意思
身為台語人,完全聽不懂福州話。
福州话 好熟悉啊
好像閩南語的變化版
身为长乐人感觉好亲切,连口音都一模一样!看到原来有一个一样说福州话的政府能这样运作真是感慨!
马祖很多是长乐这边过去的以前 我村里的就有很多
马祖列岛最早以前属于我们长乐管辖!所以有很多很浓的长乐调调哈
我也是长乐人,没想到马祖的语言和我们长乐差不多一模一样,丫霸
你是匪,我是人
難得啊,用福州話論政
支持使用母語問政
很棒的議會質詢,在臺灣本島基本上沒機會可以聽到福州話,對岸福州的議會應該也很少會使用福州話來答詢,這是很經典的範例
台湾被同化了
福州市的叫人民代表大会。
市级的话会用普通话,因为现在福州市管辖的区域是“福州地区”而不是传统的县市,里面还是有一些县市区不讲福州话。
至于县区级的乃至街道办大多就是福州话了。代表们会讲福州话自不必说,有的还会要求新来的公务员(有些人从内陆地区考到福建沿海来)学习福州话以便开展工作。
@@chiehann7809 你不知道的是,做为一个地方强势语言福州话已经超过了管辖全境了
@Đồng Dải 我家是福州移民的🤧
福州城區附近會說福州話的已經是上年紀的人了 年輕一輩只會說華語
我去馬祖玩 也都聽他們在地人講福州話,滿好玩的
我是福建人,第一次觉得民主离我好近
希望大陆回归中华民国,实现民主化
郑学明 做梦
@@sonzlin2298 那你想被独裁统治吧😂😂
郑学明 老百姓最重要日子过得好 政治关我们老百姓什么事?台湾还是以前的台湾吗
@@sonzlin2298 那你说大陆人民的生活好还是台湾人的生活好
尼玛看的我热泪盈眶,希望有生之年能看到民主之风吹遍中华大地
已经有百万台湾人,跑到专制的大陆来工作,也不愿呆在民主的台湾,是因为他们精神错乱了,还是因为民主升职不快
@@镜子中的表情 你怎麼不說有百萬甚至千萬的中國人跑到國外去了?還是因為中國社會主義生活不好過?
不可能 连福州人99的都是共粉 小粉猪
长乐和连江的混合口音,很亲切作为福州市区人,虾油味很足,丫霸~
左边的长乐口音,右边那位连江口音
长乐口音 没有连江口音 我岳父在这个岛上生活过两年 他说上面全是长乐人
@@steve19841117 马祖是连江县的,跟长乐市没有关系,不过两边都是讲福州话,但红衣的更像长乐口音,另外一个有一点不同
@@steve19841117 不,右边的这个就是连江口音,我就连江人,长乐的我叫威,连江的我叫歪,右边的这个说快的时候他都说wei,但是他慢说单字的时候就说歪,而且他的口音重音降调非常多,就是连江话,长乐话声调声调比较多 比较轻。
@@H异乡人 左邊王處長出身莒光列島(白犬列島),原長樂縣屬島。右邊議員出身南竿島,原連江縣屬島。
大家多介紹多支持這個節目,讓更多說福州話的人們看到,也算是對福州話的支持.現在説福州話的人越來越少了.
希望馬祖可以的話多推廣我們的母語,議會能這樣多講更好~🎉
好标准的福州话!
好棒,關心老人家議題
身为海外的长乐人,听到母语,真的好亲切
我是福州人,听着好亲切,长乐口音的福州话😊
听着这福州话辩论好亲切啊~我福州长乐人!
这是议会质询
依強鍋邊
覺得很像台語和客家語的綜合版😂
果然都是閩語系的,猜著聽懂四成
我是马来西亚的,祖籍闽清,曹以标说的完全听得明白,曹以标说的也听得懂,只是听得比较辛苦一点。
@Tang Handan 其实马祖的福州话最接近的是长乐口音,不是连江
挺巧,曾外祖父也去过马来西亚,他是闽清白中镇
是诗巫的吗
@@WENJILIU 是的
@@fchen9553 马来西亚最多说福州话的 两个地方,西马的sitiawan , 东马诗巫。。。 西马古田人比较多, 东马闽清人比较多。。
福州话真是听的舒服
曹以標議員,是我國中同學,我最後一次見到他是在福州,陪我老父親去處理一些事,我爸聽說連江縣長在福州某飯店,就去找縣長,他出現時,我才知道他是連江縣議員,我離開馬祖40年了,聽到馬祖話真的很有感覺
很羡慕!福州本地的议会反而是从来不使用福州话的。其实连市长都经常不是福州人。。。
我这边也是,市长全是北方空降的🤣🤣
從古至今都這樣吧!中央不希望出現土皇帝在地方做大,官員都要派外地任官
不是本地人當市長會幫本地人著想嗎?
怕形成垄断的政治集团,福州市800多万人蛋糕太大了每个城市都是这样一把手或者顶层领导都不是当地人
福州有议会吗😮
不知为什么,比现代国语/普通话还要有味道,而且悦耳
二十幾年前讀書的時候班上十幾個福州人,那時候不懂音韻學。幾年後有一個閩侯的女朋友,可惜在一起的時候不太多。當時真該好好學一點福州話的。
吓我一跳,还以为福州终于民主了,议会制都引进了,才发现是马祖议会
我也是福州人,希望大陆回归中华民国
@@郑学明-f1q 大陆会不会回归中华民国,不是我泼冷水,这个成功的概率真的太低了.我以前小时候也有这种奢望.但是这并不代表我们应该悲观沮丧.我们都向往中国能有民主的一天,我也依旧坚信,在我有生之年,我能看到这片土地上的人们不会因言获罪,不用害怕权威.届时,大陆是否叫中华民国还是另有其名也将会变得无所谓.
@@stevenchen5460 中國人要明白民主是要爭取的 在牆外很多人都知道中國有不少嚮往自由世界的人 但當大部分中國人還沒覺醒 民主就只會一天比一天遙遠
你好幽默😂
第一次听到,亲切!
好棒的語料 希望可以加正字字幕
+1
我感觉我讲的福州话 就是这个味道!!!
保留母語就是讚
好熟悉的家乡话
雖然這不是語言學習頻道 還是希望能增加字母 幫助大家學習
我爱台湾 传统文化保留最👍。
的確
客家人表示:⋯⋯⋯⋯⋯
@@lioujengwu3494中国客家人有资格……?😂
好有福州feel. 听过去好像老福州。。。 音量也很像 。。 “阿第啊。。。“
哈哈哈哈,音量太福州了多親切!說到你貼罵了!
哈哈 上一代的人 是这么想的 土藏,过了20/30年 再把土藏起骨,这个方法不错👍
台灣省台灣島上現在大部分都是這樣 因為台灣太小
福州人无障碍
真好听!
原來福州話福字說福不說鶴,閩南話總是說鶴建。
30歲台北人表示不知道中華民國還有流通這種語言 感到意外
中华民国好像还有兴化话,但应该更小众
我37年次二代福州人,年少時老台北福州人非常多
太牛了福卅人棒棒哒👍
聽到講英語不是講福州話時不由得笑出聲,👍
7年級生台灣人一個字都聽不懂....
突然可以體會現在9年級生聽不懂閩南語的感覺了
說台語是閩南語會讓台灣沙文主義的傻子爆氣
好像被規在閩東語
@@leonzhang3397 台語是約定俗成的稱呼 這名字被叫了上百年 不需要管其他人的看法 台語叫台語並沒有錯
@@francischan9574 台語=台灣閩南語
@@leonzhang3397 有很大程度日化的閩南語
我还以为民主之风吹到福州了,这要是在大陆我能被共产党按在那里爆锤
@日月所照 他沒有抹黑大陸,而是看不慣共產黨
@日月所照 说出实情就是抹黑大陆? 你这sb
好像我们村里开会哈哈哈
支持支持
小时候父母不让说福州话,现在感觉都有些听不懂了。。。哎
可以学
有點熟悉又陌生的語言,爺爺會說福州話跟台語混合,我以前一直以為都是台語,但是講出來幾乎沒人聽的懂,我這一代講台語的也都偏少了,更不用說福州話,爺爺過世後幾乎就沒聽過了😢
😔😔😔😔😥😟😟🧟😟😟😟😟😟🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🀄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄傳說中的,不笑子孫就是你這種的,你都不會不好疫私喔你,我不是福州人,都會說福州話😊😊😊😊😊
對於生長在臺灣本島的我,都講閩南話,福州話我完全聽不懂
福州話即是閩東話
作为大陆福州人,听着感觉既熟悉又陌生
希望有一天大陆回归中华民国
西台灣
曹議員說的跟長樂口音一模一樣,身爲長樂人完全聽懂
这跟长乐潭头口音一样啊 好亲切😂。完全听得懂
跪求翻譯! 只聽得懂靈骨塔三個字XD如果沒有標題,根本一個字都聽抓不到
民主加油
押霸!
押眾!
粉色衣服完全长乐口音、曹以标应该是我们长乐人
曹以标可能是长乐曹朱村人,我之前有碰上过曹朱人在马祖的
Hedy Yu 果然是我同村老乡😅
作為長樂人,處長的福州話完完全全就是我們的長樂口音啊
@@kkchow523 我也是长乐人,希望大陆有一天能和台湾一样实现民主化
@@郑学明-f1q 首占的?
很感动。
鸡毛蒜皮的事可以用福州话来民主讨论,羡慕。
粉衣服完全是长乐腔调 太熟悉了
他的聼的比較清楚點。
好听。。这里是马来西亚沙捞越人听得一样口音
紅衫那位聽得懂,另一位要細心才聽懂一點,我是香港的福州閩侯人。
另一位是长乐音,我也是听粉衣的无障碍
要多用福州話答詢,否則就弱了,真好,欸賽聽福州話。
好可惜福州话没有什么系统的教程出来,其实福州话在这个星球上不算小语种了,接近1500万人使用福州和宁德部分地区还有马来西亚
你跟我讲福州话,我讲到你哭都会,经典Y霸
哈哈哈哈 坐标长乐 好像长辈在饭桌上聊天!
他说 我 是 wei 不是wai 哈哈
哈哈哈哈哈哈 我居然get 到你的笑點!😂
长乐口音
我们罗源这边是nwei
我是福州市区是 nwai.
福清是nwa
哇,马祖的福州话和我们闽侯的差的没有很多
我只能在美國很常聽見的語言
普通中国人在美国做餐馆,嫁给白人拿身份
很亲切啊。都听得懂
有字幕嗎? 客家人想聽
台灣人也想聽
台灣人也想聽
就像看电影一样,津津有味,真的太棒了。虎纠人,不可以拱趴。
好亲切
福州人表示很棒!
最后几句笑死了
生为连江人 看到对岸连江 酸了
哈!福清一都人也聽的懂喔!
是火化,不是"多漢",哈
跟福州城区的口音几乎一样,和我老家长乐的口音有一些差异,不过完全听得懂。
縣長是長樂口音
@KC06 我就是长乐人,不过长乐下面的乡镇也存在着腔调差异,比如我是潭头的,梅花和潭头的腔调差别就很大。
红衣的是长乐口音
馬祖與長樂講福州話一樣,「我」
哈哈哈哈 好亲切
吓我一跳 我还以为是福州的连江县
台湾省连江县(不知道能不能这样讲),妈祖群岛
@@maisakurajima7410 福建省連江縣馬祖列島。 和台灣省差的遠了
福州连江县不是这种口音 这是长乐口音
我還以為是中華民國福州市呢
是連江縣沒錯
在聽外語嗎😅😅
跟我們台語完全不同
多少一兩個詞聽得出台語,剩下完全不懂
是的,毕竟是闽东语
决定的长乐口语
我需要逐字稿啦 好想一字一句聽清楚
好想知道最後大家在笑甚麼
长乐话 完全的长乐口音。
所以这个连江县和我的家乡连江县原先是同一个连江县吗?
是同一個,祇不過還有一部分被國民黨控制,,,也可以勉強說民進黨,因為國民黨被被民進黨壓的死死的。
917249095爸爸 我以前还以为怎么名字一样。原来是同一个连江县。我是福州市连江县
縣名相同,這個連江縣在馬祖。
劉家國 我是说最早之前是不是同一个连江县 后来变成两个这样?
@@haochen0906 本來不也是同一個中華民國嗎?
看了好想移居去馬祖,可惜年輕人幾乎不會說馬祖話了。
我已經聽不懂了😭
闽南话 到台湾加点日语 英文变台语。 福州话 到了 妈祖 来个混合福州6区7县的音调变妈马祖话。😂
我在馬祖的親戚跟我說待在馬祖待到快要瘋了,後來他還是決定搬來台灣了。
卡遛卡遛
歪哈列,,好标准的福州话! 我一直以为马祖的福州话偏连江口音,原来这么正啊!!
也不正。其实没有什么正不正。我鼓楼长大的。福州话本来就没什么系统,谁听谁讲话都有腔,仓山腔城门腔老鼓楼腔,他们属于长乐腔连江腔合体了
最经典的就是那句 啊蛞啊.意思是这样讲会完蛋
丫葩丫😄😁
福州民主先行
虎纠ho哈
小時候長輩的語言
粉色衣服的应该是长乐强调。哈哈哈哈。好熟悉的感觉
错了,我是长乐人,长乐不是这种腔调。他们在议会说福州话,可能会迁就汉字字面表达的准确性,进而失去福州话原有的味道。
一觉台湾梦十年 我也是长乐人…不过我的长乐话就添加汉语了。不能完整表述…
@@十年一觉台湾梦 我也是長樂人,吳航鎮的,縣長的福州話就是我們長樂口音,正宗的長樂口音
對啊 明明是長樂區的口音......😄
CH Chow 我航城街道
粉衣服说的话完全听的懂,很顺。黑色的腔调重一点。
對岸有福州人幫各位準備了字幕版
請告知網址
居然沒有一個字聽得懂...
0:01 - 0:20 你都听不懂?
聽無~~~~@@
哈哈哈 福州话声音很亮
有意思
身為台語人,完全聽不懂福州話。
福州话 好熟悉啊
好像閩南語的變化版