Отличная идея сначала показывать весь отрывок на английском и после разбирать с субтитрами⚡️ Я настраиваю себя на понимание всей части. И если многое получается понять до увиденных субтитров и разбора ролика, то я начинаю гордиться собой)) Сегодня горда собой на 70%
@@qcandrey Ох увы💔 Уже было сказано, что весь мульт разбираться не будет. Что я точно знаю, так это, что пока идёт этот мультик я счастлива💛 Пять лет спустя: Всем привет, сегодня четверг и у нас разбор «Гравити Фолз» Подписчики: Урааааааааааа, да да дааааааа 😄😂
Оля, Вы чудесны и выбор мультика чудесный, очень интересно и приятно с Вами разбирать его! Спасибо!🌺 Почти каждый раз хочется написать какой-нибудь приятный комментарий!)
Блеск!!! Большое спасибо за урок, дорогая Ольга! Очень понравились выражения blowing a raspberry and to fart😅 сходу запомнились, буду теперь вводить их в обиход со своим трёхлетним ребёнком, которого с 2 лет учу английскому😅
'Blowing raspberries' - скорее всего, называется так, потому что такое выдувание воздуха ведёт к образованию пузырьков слюны (как пузырьки у ягоды малины)
Я не знаю, увидит ли этот комментарий кто-нибудь, но тем не менее я его оставлю. Так вот, шутку Стена перевели как: "- Жена говорит: лучше б я вышла замуж за чёрта. Но на родственниках не женятся. Понимаете? Это смешно, потому что брак ужасен". Я не могу сказать, хороший это перевод или нет И ещё кое-что: 40 футов это 12,192 метра
[11:16] Люблю сложные задачки на перевод! Например, так: Моя бывшая жена, когда я ушел, попала в черную полосу, но она обещала, что в следующий раз, когда меня увидит, лучше прицелится.
Интересно, что когда смотрел на русском над шутками отсмеялся и забыл. А теперь с каждой шуткой можно посмеяться несколько раз и она как и новые слова залегают в памяти ))
27:34 - Yeah, you are. Тут are как be то есть - да, ты есть боящийся. Ты боишься. Раньше я не знала что are это форма глагола be, теперь эти are стали понятнее.) Так что, рекомендую учить глаголы dude's (:
30:32 переводы слова tart позабавили. Ольга думает как fart (пукать) приличней перевести, а тут ей tart выдаёт это не только пирог "с маліновым варэнням", а ещё и самая древняя профессия 😂😂😂
Шутка Стена заключается лишь в разности значения слова miss от контекста фразы, и который может быть подчеркнут интонацией. Приставка Ex означает предыдущий, что значит, что Стен уже развелся. Но опять же, Стен рассказывал шутку индусам, которые могут не знать все значения слов. Поэтому сама сцена тоже каламбурная (pun), так как рассказывать шутки индусам - это еще то занятие. Индусам не хватит знаний, а Стену терпения, чтобы донести смысл. И еще эта сцена смешная из за того, что от слова pal получается слово pen pal, и шутить в чате с иностранцами тоже не легко. Такие шутки показывают, что английский не простой язык.
@@Murzikkk111 Ее в видео объяснили, но повторю) Первая часть предложения в обычном переводе значит "Моя бывшая жена все еще скучает по мне", но вот вторая никак не вяжется. И в итоге, чтоб понять шутку, нужно переводить так "Моя бывшая жена все еще промахивается по мне, но ее прицеливание становится лучше". Такая вот забавная игра смыслов)
🔥🔥🔥 Классный мульт и разбор супер!!))😊👍🏻👍🏻👍🏻 Но в разговорной речи допустимо так? "He made me go look for it". Разве правильно не должно быть так "He made me go looking for it" или так "He made me go to look for it".🙄
В детстве ждали мультики в воскресенье по тв, теперь ждём мультики в четверг с Олей)
берем фломастер и обводим в газетной программе, то что будем смотреть))
Согласен !!!
В гостях у сказки с Олей.
Точно))
I'm so flattered! ☺️
Отличная идея сначала показывать весь отрывок на английском и после разбирать с субтитрами⚡️
Я настраиваю себя на понимание всей части. И если многое получается понять до увиденных субтитров и разбора ролика, то я начинаю гордиться собой))
Сегодня горда собой на 70%
Было бы круто весь мультик разобрать :) Хоть и долго будет это всё
@@qcandrey Ох увы💔 Уже было сказано, что весь мульт разбираться не будет.
Что я точно знаю, так это, что пока идёт этот мультик я счастлива💛
Пять лет спустя: Всем привет, сегодня четверг и у нас разбор «Гравити Фолз»
Подписчики: Урааааааааааа, да да дааааааа
😄😂
I'm so glad to hear that! Keep it up 💜
Неужели додумались, мне тот парень больше нравится как проводит занятий, быстрее
Ох! Каждая Серия Гравити - это услада для глаз, ушей и настроения! Ольга, спасибо вам большое! На вас теперь держится канал !
Blowing a raspberry-делать пукающий звук ртом🤣Спасибо за такой познавательный английский😁👍
Спасибо Оля ! Хороший разбор!Ждем с нетерпением следующий выпуск !
Ольга очаровательная и интонационно очень крутая подача информации, супер))
Супер, спасибо огромное! Каждую неделю смотрю, вы потрясающие!
Оля как же прекрасно видеть тебя и твои уроки , очень круто, благодарю))
Спасибо, что продолжаете делать выпуски, мы ждем с нетерпением каждый четверг!
Оля, Вы чудесны и выбор мультика чудесный, очень интересно и приятно с Вами разбирать его! Спасибо!🌺 Почти каждый раз хочется написать какой-нибудь приятный комментарий!)
Самый классный мультик на канале, очень хочу что бы его разбирали как можно дольше
Отличная нововведения просмотра сначала целиком отрывка, благодаря этому удобно пересматривать спустя какое-то время мультик!! Спасибо!!
Спасибо , Оля! Очень нравятся Ваши уроки!
Блеск!!! Большое спасибо за урок, дорогая Ольга! Очень понравились выражения blowing a raspberry and to fart😅 сходу запомнились, буду теперь вводить их в обиход со своим трёхлетним ребёнком, которого с 2 лет учу английскому😅
Полный восторг, как всегда! Настроение воспарило в небеса только от одного взгляда, что будет мультик с Олей! Спасибо большое - замечательный канал!
Отличньй формат последние выпуски когда в начале и в конце идёт полньй отрывок. ЛАЙК за это.
Огромное спасибо за разбор! I’m so happy to know new words!
Спасибо, за Ваш труд !
Мне намного легче запоминать слова когда я смотрю Графити Фолз и хоббитов.
Как всегда очень интересно, хочется сразу посмотреть ещё новый эпизод, так что голосую за 2 эпизода в неделю, например вторник и четверг, спасибо!
Большое спасибо за ваш труд
👌спасибки.. так 2 раза в неделю мультики с великолепным разбором... и "Hello progress!" 😀
'Blowing raspberries' - скорее всего, называется так, потому что такое выдувание воздуха ведёт к образованию пузырьков слюны (как пузырьки у ягоды малины)
Как классно!!!! Спасибо 🙏💕большое
Оля ! Дякую ! Тий випадок , коли розумна , харизматична , мудра і красива ! Ви - діамант цього каналу 😊
Оля, спасибо! Как всегда великолепно!
Отличный разбор. Спасибо большое.
Очень, очень жду! 💓💓💓
Супер! "Надувать малину" - это атас!!!
Спасибо! Классно, что теперь в начале показываете весь фрагмент без субтитров, надеюсь, и дальше так будет!
Спасибо!!!!
Очень интересная и полезная подача материала. Спасибо за уроки английского
Мультики с Олей, это круто!!!
Оля, спасибо Вам большое!
Спасибо за выпуск 💝💝💝 Счастье есть 🤗
Я не знаю, увидит ли этот комментарий кто-нибудь, но тем не менее я его оставлю.
Так вот, шутку Стена перевели как: "- Жена говорит: лучше б я вышла замуж за чёрта. Но на родственниках не женятся. Понимаете? Это смешно, потому что брак ужасен". Я не могу сказать, хороший это перевод или нет
И ещё кое-что: 40 футов это 12,192 метра
Blowing raspberry - звук пукания ртом)))))
Blowing a raspberry - бврукать)
[11:16] Люблю сложные задачки на перевод! Например, так:
Моя бывшая жена, когда я ушел, попала в черную полосу, но она обещала, что в следующий раз, когда меня увидит, лучше прицелится.
Моя бывшая жена всё ещё высматривает меня, но уже в прицел
Классные варианты))
Огромное вам спасибо за перевод❤
32:10 Начав учить словарь Мюллера по алфавитному порядку,я узнал, что у слова corporation, помимо корпорация, есть значение «большой живот».
Олечка - лучшая не только на этом канале.... прости, Ваня )))😻😽💓😺
Замечательный разбор!
Спасибо ,Оля💗
Интересно, что когда смотрел на русском над шутками отсмеялся и забыл. А теперь с каждой шуткой можно посмеяться несколько раз и она как и новые слова залегают в памяти ))
Спасибо, я за продолжение разборов по мультику!
Мне больше смешно как Стэн говорит эту шутку, чем от нее самого)
14:55 шутка и кольца как и не было 🧐
Ольга топ как всегда 🤌🤌🤌❤️❤️❤️
27:34 - Yeah, you are. Тут are как be то есть - да, ты есть боящийся. Ты боишься.
Раньше я не знала что are это форма глагола be, теперь эти are стали понятнее.) Так что, рекомендую учить глаголы dude's (:
Урок просто УЛЁТ! Но мы уже записывали выражение "Im on it")
So majestic!
Как сказать на Английском пфпфппфппф, хахаххах. С начала угараю
Мы будем топить за третью серию гравити фолз
Супер. Спасибо большое
Спасибо, Ольга!!!
6:57 👈👉 _«This is where I long to be, La Isla Bonita…»_ 🏝🌞
Оля, спасибо за видео :) Только в последних твоих видео, мне кажется, звук какой-то тиховатый, сильно прибавлять приходится :)
я тоже почти на максимуме слушаю
Как поставить сразу 1000000 лайков?)))
Спасибо!!!💓💓💓
garbled - в данном случае - булькающий)
30:32 переводы слова tart позабавили. Ольга думает как fart (пукать) приличней перевести, а тут ей tart выдаёт это не только пирог "с маліновым варэнням", а ещё и самая древняя профессия 😂😂😂
Mabel! Mabel! Mabel! Mabel! Mabel! 🙋♀🙋♀🙋♀
Шутка Стена заключается лишь в разности значения слова miss от контекста фразы, и который может быть подчеркнут интонацией. Приставка Ex означает предыдущий, что значит, что Стен уже развелся.
Но опять же, Стен рассказывал шутку индусам, которые могут не знать все значения слов. Поэтому сама сцена тоже каламбурная (pun), так как рассказывать шутки индусам - это еще то занятие. Индусам не хватит знаний, а Стену терпения, чтобы донести смысл.
И еще эта сцена смешная из за того, что от слова pal получается слово pen pal, и шутить в чате с иностранцами тоже не легко. Такие шутки показывают, что английский не простой язык.
Отличная шутка Стэна :D "My ex-wife still misses me, but her aim is getting better" xDDD
Объясните пожалуйста,я не поняла эту шутку 😅
@@Murzikkk111 Ее в видео объяснили, но повторю)
Первая часть предложения в обычном переводе значит "Моя бывшая жена все еще скучает по мне", но вот вторая никак не вяжется. И в итоге, чтоб понять шутку, нужно переводить так "Моя бывшая жена все еще промахивается по мне, но ее прицеливание становится лучше". Такая вот забавная игра смыслов)
Интересно вкл русскую версию и просмотреть как они перевели)
30:32 *Оля быстро убрала перевод, но мы всё успели прочитать.*
*Получается в сериале Тед Лассо Джейми Тарт обладает смешной фамилией?*
It was great! Thx for your work.
любимый препод!!!
вау очень круто не зря потратил время!
Благодарю за видео🖤
blowing a raspberry - пердеть ртом)
Очень здорово👏✊👍
Если кому-то интересно, то песенка, которую поëт Мейбл в моменте с пеликаном- это колыбельная. Она называется Twinkle Twinkle Little Star.
Огромное вам спасибо ❤
👍спасибо!
о 20 мин до начала как раз что то есть можно приготовить😋
А вы не хотели бы после разбора мультиков разбирать грамматические темы из этой части?
Как же жаль, что нельзя поставить 100500 лайков👍👍👍Ольга, большое Вам спасибо!!! 🥰
Twinkle twinkle little star тут напомнила о игре dead space))
Супер, спасибо!
Очень крутой разбор
Thank you for the job.
"Twinkle twinkle little star" - испугался, думал сейчас некроморфы полезут)
Когда Оля показывала видео с колыбельной, ниже был вступительный ролик Dead Space ( я подумал, что именно его и включит).
Спасибо🍓🍑😝
he had excellent shooting skills
Ахах смешная шутка у Стена))
Теперь я хочу посмотреть разбор всего гравити фолза. Кто то знает, есть ли где то полный разбор?
Посмотрел шутку дяди Стена в переводе, мой совет не повторяйте за мной...
❤️🔥❤️🔥❤️🔥
Blowing a raspberry - пердеть ртом
Можно ли добавить все видео как подкасты на яндекс.музыку, например?
Захотелось посмотреть как локализовали шутку от Стена
🔥🔥🔥 Классный мульт и разбор супер!!))😊👍🏻👍🏻👍🏻 Но в разговорной речи допустимо так? "He made me go look for it". Разве правильно не должно быть так "He made me go looking for it" или так "He made me go to look for it".🙄
Да, все верно, это разговорный вариант, причем используется довольно часто :) Кстати, встречается как в американском, так и в британском английском.
а со 2 серии этот мультик ненашутку затягивает, я уже себя без разборов по гравити фолз и не представляю
Ответ - «пердеть», наверное. 😂
Пердеть ртом🤭 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
👍👍👍
Всем добрый день! Следующая часть почему-то с ограниченным доступом(
А почему следующий выпуск ограничен? Всё, больше не будет мультиков?
Сегодня вечером выйдет, все хорошо
💜💜💜
Спасибо спасибо спасибо спасибо
Like immediately!
Дождались ❤️😍