さっそくやってみます。本もアマゾンで注文しました。日本語ですが英語も一緒ですもんね。ありがとうございます。 I will tri it right now! I ordered the book on Amazon. The way of thinking is also same English and Japanese, right? Thank you the sharing.
My husband is kind. Because he always makes me breakfast.と言うと、旦那さんは優しい。なぜならいつも朝食を作ってくれるから。という意味ではなくて、私を朝ご飯にするという意味になってしまうと思います。正しい表現はMy husband always makes breakfast for me.と思います。
さっそくやってみます。本もアマゾンで注文しました。日本語ですが英語も一緒ですもんね。ありがとうございます。
I will tri it right now! I ordered the book on Amazon. The way of thinking is also same English and Japanese, right? Thank you the sharing.
He's kind, nice, quiet, good, gentle, credible, energetic, smart, pleasant, sensitive 自分で考えたけど、時間かかった。
やった!いちこめ!
ゆかりさんがご存知だったら教えていただきたいのですが、私イギリス英語が勉強したいのですがいいアプリや本がなかなかありません泣
イギリス英語だったらこの本!このアプリ!みたいのがあれば教えてください😭
kind, brave, nervous, shy, cheerful, gloomy, careless, quiet, short-tempered, easygoing ( ´Д`)
自力で思いついたのは最初の4単語まででした💦
Beautiful, awesome, great,cool,amazing,nice,good, cute,pretty
しかおもいつかなかった。。
shy,kind,honest,polite,smart,nervous,patient,positive,frindly 普段使わないと花火が上がってこない。英語の前に、日本語の花火がしけっている事に気が付いてしまいました。(*_*;
My husband is kind. Because he always makes me breakfast.と言うと、旦那さんは優しい。なぜならいつも朝食を作ってくれるから。という意味ではなくて、私を朝ご飯にするという意味になってしまうと思います。正しい表現はMy husband always makes breakfast for me.と思います。
最初の文でも作ってあげるという意味になるので間違ってないですよー。
最初の文も正しい表現です