+Budi Santoso Aoi toki egaku kiseki tadori kotae sagasu, onaji sora miagenagara Mune ni himeta omoi afuredashi sora o kakete gin'iro no ya ni kawaru Following the trail sketched when we were young, we search for an answer, while looking up at the same sky. The thoughts hidden in our chests are overflowing; they soar in the sky and turn into silvery arrows. Motomeau kokoro ga tagau itami wa shinjitsu no michi kasumaseru keredo Our pain of not being able to find each other is making the path of truth become hazy. Kousa suru gin no ya, mitsumeau hitomi ni onaji yume tashika ni utsushita Tatoe tsumazuite mo, tatoe kizu tsuite mo tobitatou, kaze tsubasa ni shite As silver arrows intercept, our gazing pupils were surely reflecting the same dream. Even if we stumble, even if we are injured, let's take off, making the wind our wings. Koe mo todokanai tooi basho de bokura kitto onaji sora miagete iru Ano hi deau kiseki sae ima wa shinjirareru wake nado iranai no da to In a faraway place where not even our voice can reach, we are surely looking up at the same sky. Now I can finally believe that by a miracle we will meet again; I don't even need a reason. Hikareau kokoro ga chikaku naru toki shinjitsu no michi terashidashite yuku When two attracting hearts become closer, they will illuminate the path of truth. Hanatareta gin no ya, tsuranukareta mune ni koboreochiru shizuku ni chikaou Tatoe kurushimete mo, tatoe kizu tsukete mo hanasanai, musunda kizuna wa As the released silver arrows pierced our chests, let's make an oath to the blood dripping from our wounds. Even if we inflict pain, even if we inflict injury, we will not let go of our bond. Motomeau kokoro ga hitotsu ni tokete shinjitsu no michi kirihiraite yuku Our attracting hearts are melting into one and gradually open up the path of truth. Kousa suru gin no ya, mitsumeau hitomi ni onaji yume tashika ni utsushita Gin no ya ga tsuranuku mune afureru omoi karitateru, yakusoku no basho e As silver arrows intercept, our gazing pupils were surely reflecting the same dream. The silver arrows pierce the overflowing thoughts in our bosom. Now we'll race towards our promised place. Tatoe kurushimete mo, mayoi kizu tsukete mo hanasanai, musunda kizuna wa Dakara tsumazuite mo, nando kizu tsuite mo tobitatou, kaze tsubasa ni shite Even if we inflict pain, even if we become lost and inflict injury, we will not let go of our bond. So even if we stumble, even if we are hurt, let's take off, making the wind our wings. Hi o ukete kagayaku kin'iro no tsubasa wa sora ni egaku, inochi no kiseki o The shining wings dyed golden by the sun will sketch a trail of life in the sky.
こういう神歌が平成時にあったんだ??!😳😳😳
小寺さんバージョンも、格好良い❗️
『英雄伝説 空の軌跡 THE ANIMATION ヴォーカルコレクション』という、今までの軌跡シリーズのボーカル曲をアレンジしたCDに収録されています。
スロットから。これ初めて聴いた時は衝撃でした
この曲を初めて聞いたのはパチスロでしたけど、打ちながら鳥肌立ちました。名曲ですね。
沒......沒有想到這首歌 有完全版QQ 當年這部劇場版去電影院看完以後 就一直在找這首歌 但是始終都只有2分鐘版本 今天把DVD放出來看 再上來找一次 居然就找到了!!!!!!!!!!!QQ 完全版太讓人感動了 超好聽 謝謝分享^^ 感謝
我还是觉得山协版好听……虽然这也挺不错的
いい曲いい歌です。小寺さんのはさっぱりした感じ、山脇さんのはしっとりした感じ。けっこう重い背景があるので私は山脇さんの方が好きだけど。
小寺さんの歌声で元気もらってます。大好きな声!
パチスロで初めて聞いた時、歌の出だしから鳥肌立った。
はあ~いい曲😂
軌跡シリーズ最高過ぎます!
Falcomさんに感謝感謝ですよね。
どっちのバージョンも好きだ
どっちのバージョンも良いが自分はこっちのが好きかな
山脇さんverも好きですが小寺さんverも素晴らしいですよね
歌:山脇宏子
コーラス:しばざきあやこ
バイオリン:熊澤洋子
歌詞:一二三恭
編曲:神藤由東大
RECORD:宮坂一弘(プレストーン)
中文翻譯 by 海晶靜樹
蒼い時 描く軌跡辿り
答え探す 同じ空 見上げながら
胸に秘めた想い 溢れ出し
空を翔けて 銀色の矢に変わる
求め合う心が 違う痛みは
真実の道 霞ませるけれど
交差する銀の矢 見つめ合う瞳に
同じ夢 確かに映した
たとえ躓いても たとえ傷ついても
飛び立とう 風 翼にして
聲も屆かない遠い場所で
僕らきっと 同じ空 見上げている
あの日出會う奇跡さえ 今は信じられる
理由などいらないのだと
惹かれあう心が 近くなる瞬間
真実の道 照らし出していく
放たれた銀の矢 貫かれた胸に
零れ落ちる雫に誓おう
たとえ苦しめても たとえ傷つけても
離さない 結んだ絆は
求め合う心が ひとつに溶けて
真実の道 切り拓いていく
交差する銀の矢 見つめ合う瞳に
同じ夢 確かに映した
銀の矢が貫く 胸 溢れる想い
駆り立てる 約束の場所へ
たとえ苦しめても 迷い傷つけても
離さない 結んだ絆は
だから躓いても 何度傷ついても
飛び立とう 風 翼にして
日を受けて輝く 金色の翼は
空に描く いのちの軌跡を
-----------------------------------------------
追尋著蒼青的時光描繪的軌跡
仰望同樣的天空 尋覓答案
埋藏在心中的思念已滿溢而出
在空中不斷翱翔 化作銀失
乞求相逢的心中 交錯的疼痛
在真實的道路上 灑落一道晚霞
不斷交錯的銀色箭矢 在互相凝望的眼眸之中
同一個夢想 被它們清晰地映照
就算跌倒 就算負傷
也要讓飛翔的風兒化作翅膀
在聲音無法傳達到的遙遠場所
我們也一定 仰望著同一片天空
那天相逢的奇跡現在也被相信
早已經沒有 任何理由
緊緊相吸的心中 接近的瞬間
在真實的道路上 最終被映照出
在被 不斷射出的銀色箭矢 刺穿的胸中
向著零零落下的血滴發出誓言
就算辛苦 就算負傷
也絕不分離的 結下的羈絆
不斷交錯的銀色箭矢 在互相凝望的眼眸之中
同一個夢想 被它們清晰地映照
被銀色箭矢所刺穿的心中溢出的思念
奔馳著,向著約定的地方而去
就算辛苦 就算迷茫
也無法分離的 結下的羈絆
所以 跌倒也好 多少次負傷也好
也要讓飛翔的風兒化作翅膀
被陽光映照出光輝 金色的羽翼啊
在蒼穹中描繪出 生命的軌跡
良い曲、良い歌詞、良い歌い手。
THIS DIVINE LIGHTNING SHALL PIERCE THE SKIES
どうもありがとうございます。知らなかったです 滝汗
毎日聴ける(*´﹃`*)
リベール編が1番RPGっぽい
Yeah~good
不遇のジンさん
銀の意思 金の翼に限らず、名曲・神曲であればあるほど、原曲を超えることは決してできないことなんだとわかる。
自分はこっちの方を聞いて育ってしまったからな……どちらかと言うと小寺さんの方がしっくりくる
この人のが断然イイ!!
曲の始まりが、個人的には小寺さんのほうが好き。比較するものではないけどね。
English speaking person
濃紅歌ってる人だっけ
loop it all the time XDDD
これ出典はなんですか?
tenの声の人
同じこと考えてるやつがいるとは。
@@kekw8774 返信早かったですね。ありがとうございます。
xxx
+Budi Santoso Aoi toki egaku kiseki tadori
kotae sagasu, onaji sora miagenagara
Mune ni himeta omoi afuredashi
sora o kakete gin'iro no ya ni kawaru
Following the trail sketched when we were young,
we search for an answer, while looking up at the same sky.
The thoughts hidden in our chests are overflowing;
they soar in the sky and turn into silvery arrows.
Motomeau kokoro ga tagau itami wa
shinjitsu no michi kasumaseru keredo
Our pain of not being able to find each other
is making the path of truth become hazy.
Kousa suru gin no ya, mitsumeau hitomi ni
onaji yume tashika ni utsushita
Tatoe tsumazuite mo, tatoe kizu tsuite mo
tobitatou, kaze tsubasa ni shite
As silver arrows intercept, our gazing pupils
were surely reflecting the same dream.
Even if we stumble, even if we are injured,
let's take off, making the wind our wings.
Koe mo todokanai tooi basho de
bokura kitto onaji sora miagete iru
Ano hi deau kiseki sae ima wa shinjirareru
wake nado iranai no da to
In a faraway place where not even our voice can reach,
we are surely looking up at the same sky.
Now I can finally believe that by a miracle we will meet again;
I don't even need a reason.
Hikareau kokoro ga chikaku naru toki
shinjitsu no michi terashidashite yuku
When two attracting hearts become closer,
they will illuminate the path of truth.
Hanatareta gin no ya, tsuranukareta mune ni
koboreochiru shizuku ni chikaou
Tatoe kurushimete mo, tatoe kizu tsukete mo
hanasanai, musunda kizuna wa
As the released silver arrows pierced our chests,
let's make an oath to the blood dripping from our wounds.
Even if we inflict pain, even if we inflict injury,
we will not let go of our bond.
Motomeau kokoro ga hitotsu ni tokete
shinjitsu no michi kirihiraite yuku
Our attracting hearts are melting into one
and gradually open up the path of truth.
Kousa suru gin no ya, mitsumeau hitomi ni
onaji yume tashika ni utsushita
Gin no ya ga tsuranuku mune afureru omoi
karitateru, yakusoku no basho e
As silver arrows intercept, our gazing pupils
were surely reflecting the same dream.
The silver arrows pierce the overflowing thoughts in our bosom.
Now we'll race towards our promised place.
Tatoe kurushimete mo, mayoi kizu tsukete mo
hanasanai, musunda kizuna wa
Dakara tsumazuite mo, nando kizu tsuite mo
tobitatou, kaze tsubasa ni shite
Even if we inflict pain, even if we become lost and inflict injury,
we will not let go of our bond.
So even if we stumble, even if we are hurt,
let's take off, making the wind our wings.
Hi o ukete kagayaku kin'iro no tsubasa wa
sora ni egaku, inochi no kiseki o
The shining wings dyed golden by the sun
will sketch a trail of life in the sky.
個人的にはどちらも好きなのですが・・・どうしてわざわざ原曲を別の歌手に歌わせるんですかね・・・なんか競わせてるみたいでちょっと嫌かも・・・。
どっちも好きだからこそなんか複雑(´・ω・`)。
今となっては山脇さん、小寺さん、佐坂さんと3人の方が歌われてますしねw
でも3人とも素敵です♪
ふあ
私的には、この声は受け容れ難い。なんだか軽いような気が・・・
山脇さんの方をお勧めする。
この人のサラッとかっこよく歌いあげる感じが曲の雰囲気と合っていてこちらのほうが好きだなー
あくまでも楽曲だけを考えた意見ですが。