Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Lexyalim ( Ton image ) Ton image, je l'ai préservée Même si tu m'as abandonné La bouche refuse de parler Attristée, chaque fois, d'y penser La valeur que je t'ai donnée Ô toi, la rose de laurier Amère, moi, je t'ai aimée Par ta beauté, excité Des fleuves, tu les refusais Par une rivière, tu m'as changé N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Eh oui c'est l'un des piliers de la chanson kabyle j'admire ces belles chanson, a toi djamila kerfi
Batterie et Percussions : Arezki Baroudi
Basse : Hachemi Bellali
Clavier : Salah mkerkeb
Luth : Allaoua Bahlouli
Kanoun : Lekhal Belhaddad
On peut dire que c'était la belle époque
Ait meslayene, ghoumn itij sougharval
JSK, aussi.
RIP Ait meslayene
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Lexyalim ( Ton image )
Ton image, je l'ai préservée
Même si tu m'as abandonné
La bouche refuse de parler
Attristée, chaque fois, d'y penser
La valeur que je t'ai donnée
Ô toi, la rose de laurier
Amère, moi, je t'ai aimée
Par ta beauté, excité
Des fleuves, tu les refusais
Par une rivière, tu m'as changé
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
❤❤❤chapeau
❤❤❤❤❤❤