ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
「孫文」は新聞じゃなくて「その文」のタイプミスじゃないか?
「その文」で指示する具体的に状況がわかる文章が例示されてないのと、新聞のケースに絞っているので迷ったのですが、やはりsinよりsonoの方がsonになりそうですねご指摘ありがとうございます
めっちゃ丁寧に解説しとるのに新聞誤字って孫文になってるのオリバー先生そのまんま表されてて良い
大学教授と大学生の関係出たななんかいいな(語彙)
よく見たら息切れ一切せず話しながら運動してんのマジでフィジカルやばいって
さすが、対応親切丁寧、安定安心信頼のオリバー知恵袋
新聞読む時ってほとんどの場合で「その日の」(そしてその人が購読してる)新聞を読むから、特定されているものとしてtheがついてるんだと思う、調べてはない。(図書館みたいに、街に一つしかないなど単語登場一回目で特定できるものにはtheがつくので、その応用かと)
一番しっくり来る説明だ本だったらI read a book every dayになるわけだし
どんな時でも誤字してしまう教授おもろい
海外に5年間留学してるんですけど、冠詞はネイティブの人でも間違えたり付けなかったりしたりするのであんまり気にしすぎなくてもいいと思います!学校のテストとかは別ですけど…
最終的に「んなこまけぇこたぁいいんだ」的なことだそうから、やっぱり文法ってある程度は適当でいいんだね日本語だってそうだもんな
冠詞って英語勉強してると必ず着いて回る問題ですよね💦冠詞の使い方について説明するだけの分厚い本が売ってたりもするくらい......。腑に落ちなくても「そういうもんなのか......」とならずに理由を探って理解しようとしてて、勉強に対する姿勢がすごいなと......尊敬します🥺
theは特定の〇〇(手持ちのこの新聞)、aはなんでも良い〇〇、だったと思いました。
英語:オリバー数学・物理:グウェル化学・生物:レオス音楽:鷹宮、エリー体育:早瀬、舞元とかだったら面白い学校だな
政治経済:皇女現代文:来栖先生(生物に健屋を追加)(数学社会に本職だという郡道先生を追加)
国語の教員免許を取得しているクレアさんも追加
国語の教員免許持ってる甲斐田も追加で
生物に理系大学院卒の夢追も追加で
体育教師、しばしばギックリとに痔さん痔で片方休みそう
初出のnewspaperだけど、私が読むのはその1冊だけだから「a」じゃなくて「the」じゃないのかな…と思うのだけどその辺有識者の意見を聞かせて欲しい。ちな、ネイティブと話す時あるけどみんな気にして付けてないぞ…間違えても気にされたことない
何となく自分のイメージ、その文章で a newspaper だと文字のない新聞紙のようなものが浮かぶなあ… そういう時の新聞って数ある新聞の1つじゃなくてどの新聞、ってのが決まってる感じがするので慣習的にtheなんじゃないかなとも思いました
aとthe の違いなんて気にした事なかった言ってて自然な方を選んでた
切り抜きありがとうございます。
喫茶店に置いてある新聞紙のことなのか本人が持ち込んでいるのかは分からないけど、喫茶店に置いてあるなら喫茶店にある新聞紙という意味で限定されてるから、持ち込んでるなら自分が購読してる新聞紙だからってことかなぁとか思ったけどまあニュースの内容は毎日違うからかもしれないしよくわからない。
なるほど...自分も相手も「その」と言ってなんのことかわかる場合や、aだと文が変になってしまう場合に使うんですね🧐
結局話すときは冠詞とか付けんくてもいうて通じそうな気がする
どうでもいいけど神田くんが揺れんの?好き3:27〜3:43
日本語でいうならはとがの違いみたいなもの。本当は違うんだけど母語話者なら意識しないで使い分けられる。きちんと勉強した外国人の方が違いを知ってたりする。
「孫文」は新聞じゃなくて「その文」のタイプミスじゃないか?
「その文」で指示する具体的に状況がわかる文章が例示されてないのと、新聞のケースに絞っているので迷ったのですが、やはりsinよりsonoの方がsonになりそうですね
ご指摘ありがとうございます
めっちゃ丁寧に解説しとるのに新聞誤字って孫文になってるのオリバー先生そのまんま表されてて良い
大学教授と大学生の関係出たな
なんかいいな(語彙)
よく見たら息切れ一切せず話しながら運動してんのマジでフィジカルやばいって
さすが、対応親切丁寧、安定安心信頼のオリバー知恵袋
新聞読む時ってほとんどの場合で「その日の」(そしてその人が購読してる)新聞を読むから、特定されているものとしてtheがついてるんだと思う、調べてはない。
(図書館みたいに、街に一つしかないなど単語登場一回目で特定できるものにはtheがつくので、その応用かと)
一番しっくり来る説明だ
本だったらI read a book every dayになるわけだし
どんな時でも誤字してしまう教授おもろい
海外に5年間留学してるんですけど、冠詞はネイティブの人でも間違えたり付けなかったりしたりするのであんまり気にしすぎなくてもいいと思います!学校のテストとかは別ですけど…
最終的に「んなこまけぇこたぁいいんだ」的なことだそうから、やっぱり文法ってある程度は適当でいいんだね
日本語だってそうだもんな
冠詞って英語勉強してると必ず着いて回る問題ですよね💦
冠詞の使い方について説明するだけの分厚い本が売ってたりもするくらい......。
腑に落ちなくても「そういうもんなのか......」とならずに理由を探って理解しようとしてて、勉強に対する姿勢がすごいなと......尊敬します🥺
theは特定の〇〇(手持ちのこの新聞)、aはなんでも良い〇〇、だったと思いました。
英語:オリバー
数学・物理:グウェル
化学・生物:レオス
音楽:鷹宮、エリー
体育:早瀬、舞元
とかだったら面白い学校だな
政治経済:皇女
現代文:来栖先生
(生物に健屋を追加)
(数学社会に本職だという郡道先生を追加)
国語の教員免許を取得しているクレアさんも追加
国語の教員免許持ってる甲斐田も追加で
生物に理系大学院卒の夢追も追加で
体育教師、しばしばギックリとに痔さん痔で片方休みそう
初出のnewspaperだけど、私が読むのはその1冊だけだから「a」じゃなくて「the」じゃないのかな…と思うのだけどその辺有識者の意見を聞かせて欲しい。
ちな、ネイティブと話す時あるけどみんな気にして付けてないぞ…間違えても気にされたことない
何となく自分のイメージ、その文章で a newspaper だと文字のない新聞紙のようなものが浮かぶなあ… そういう時の新聞って数ある新聞の1つじゃなくてどの新聞、ってのが決まってる感じがするので慣習的にtheなんじゃないかなとも思いました
aとthe の違いなんて気にした事なかった
言ってて自然な方を選んでた
切り抜きありがとうございます。
喫茶店に置いてある新聞紙のことなのか本人が持ち込んでいるのかは分からないけど、喫茶店に置いてあるなら喫茶店にある新聞紙という意味で限定されてるから、持ち込んでるなら自分が購読してる新聞紙だからってことかなぁとか思ったけどまあニュースの内容は毎日違うからかもしれないしよくわからない。
なるほど...
自分も相手も「その」と言ってなんのことかわかる場合や、aだと文が変になってしまう場合に使うんですね🧐
結局話すときは冠詞とか付けんくてもいうて通じそうな気がする
どうでもいいけど神田くんが揺れんの?好き
3:27〜3:43
日本語でいうならはとがの違いみたいなもの。本当は違うんだけど母語話者なら意識しないで使い分けられる。きちんと勉強した外国人の方が違いを知ってたりする。