The numbers in this video is Sino-Vietnamese number. We do not use them in normal conversation as cardinal numbers but only in some special expressions. I found it really weird seeing them represented instead of the aboriginal vietnamese numbers.
Because this is the OG vietnamese number pronunciation. The one we use now came later. Most people that speak Vietnamese do not know this counting system
@@nomnaday that sino pronunciation is pulled directly from Middle Chinese in contrast but the vietnamese you talking about didn’t exist before this system
@@nomnaday well yes however but language like cantonese was influenced by middle chinese / tai-kradai - yue element. thai / korea and japan mostly have their own system but their daily use number is still sino chinese. So vietnamese was affected being surrounded regardless.
I think you shoudn't use the latter voice for Vietnamese voice because: 1) He spoke unnaturally like a foreigner, a robot 2) He pronounce inaccurately some words like nh(in nhưng) he pronounce it to n( so it will become nưng), I know there are a lot of dialects in Vietnam but none of them pronounce nh to n Honestly, I am central vietnamese so i know a lots about central vietnamese dialects and of course i also know and understand both northern accent and southern one. If you choose an accent for your video about comparing two diffrent languages(like vietnamese and mandarin) you should use easy-to-listen vietnamese accent like northern accent or southern one. I from Danang and i can share that Hanoi accent or Hochiminh accent is easier for me to understand than Hue one(Danang is next to Hue, Hanoi from the northern, Hochiminh from the southern).Finally, it would be interested if you comparing our three accents, dialects and i alse suggest you to make videos about central Vietnam such as Nghe An dialect, Hue dialect, Quang Nam dialect and Binh Dinh one, it would be a huge difference in each other.
He didn't speak "like a foreigner" but his accent is definitely oversea. He didn't pronounce the word inaccurately, he pronounced them with a Việt kiều Saigon dialect. I agree that his accent isn't the "national standard" but this is the most comment dialect among Vietnamese diaspora. Instead of saying someone is wrong because they speak their language differently is very ethnocentric and it would be like saying American English is wrong and British English is right. Many dialects of national languages such as German, French, and Dutch are spoken outside their birth country and are heavily influenced by their location. Take Cajun French, Texan German, and Surinamese Dutch for example.
The southern region of China was formerly inhabited by the ancient Vietnamese people, so the pronunciation has similarities between Vietnamese and Cantonese. The phonetic similarities between Mandarin, Vietnamese, Japanese, and Korean in some words are due to thousands of years of cultural interaction.
No, I'm a Vietnamese but I don't agree with you. We are descendants of Âu Việt and Lạc Việt tribes but not all the Bách Việt (baiyue) tribes are our ancestors. Therefore, you can not say Vietnamese people used to inhabit in the whole area of Southern China.
I think Vietnamese is an unique, pretty language like Chinese because as someone who actually had funny Mandarin Chinese lessons with a wonderful docent and many nice Chinese friends at the university, the language was the key 🔑 which opened me a door to an interesting world full of great impacts, for example I was even able to help elderly Chinese people with my basic language skills (some of them even thought I'm a Chinese lady, no jokes ❤) and I could understand Chinese news interviews on present, political and historical events better. Unfortunately, I didn't refresh my language skills afterwards, but with your insightful comparison videos, you kinda motivate me to do so again, dear Andy❣️ 谢谢❣️😘 😊 ❤️
But in term of linguistic Chinese and Vietnamese are unrelated because Vietnamese is under austroasiatic language family (vietic branch) while Chinese is under sino-tibetan language family (sinitic branch).
@@ryanmartinez7213Genetically different also.. Vietnamese are like Thai people. What I believe what youre trying to say that China invaded Vietnam and slaved them for 1000 years which led to culture changes.
Vietnamese doesn't use that number system unless it is some idiom or poem's translations from Chinese, or names. It should be: 1 - một 2 - hai 3 - ba 4 - bốn 5 - năm 6 - sáu 7 - bảy 8 - tám 9 - chín 10 - mười
học có ghi sino-vietnamese kìa bạn là từ hán việt đó nhma đúng nếu dùng từ hán việt thì cũng phải thêm từ thuần việt nó mới chuẩn được chứ bình thường ai dùng mấy cái số hán việt này mấy
The numbers in this video is Sino-Vietnamese number. We do not use them in normal conversation as cardinal numbers but only in some special expressions. I found it really weird seeing them represented instead of the aboriginal vietnamese numbers.
Because this is the OG vietnamese number pronunciation. The one we use now came later. Most people that speak Vietnamese do not know this counting system
@@YorgosL1No, it isn't. Numbers in chữ Nôm texts uses native numbers. Sino-Vietnamese numbers are never used for counting.
@@nomnaday that sino pronunciation is pulled directly from Middle Chinese in contrast but the vietnamese you talking about didn’t exist before this system
@@YorgosL1 Vietnamese numbers existed before Chinese influence entered the Vietnamese language. Vietnamese descended from Proto-Austroasiatic.
@@nomnaday well yes however but language like cantonese was influenced by middle chinese / tai-kradai - yue element. thai / korea and japan mostly have their own system but their daily use number is still sino chinese. So vietnamese was affected being surrounded regardless.
I think you shoudn't use the latter voice for Vietnamese voice because:
1) He spoke unnaturally like a foreigner, a robot
2) He pronounce inaccurately some words like nh(in nhưng) he pronounce it to n( so it will become nưng), I know there are a lot of dialects in Vietnam but none of them pronounce nh to n
Honestly, I am central vietnamese so i know a lots about central vietnamese dialects and of course i also know and understand both northern accent and southern one. If you choose an accent for your video about comparing two diffrent languages(like vietnamese and mandarin) you should use easy-to-listen vietnamese accent like northern accent or southern one. I from Danang and i can share that Hanoi accent or Hochiminh accent is easier for me to understand than Hue one(Danang is next to Hue, Hanoi from the northern, Hochiminh from the southern).Finally, it would be interested if you comparing our three accents, dialects and i alse suggest you to make videos about central Vietnam such as Nghe An dialect, Hue dialect, Quang Nam dialect and Binh Dinh one, it would be a huge difference in each other.
He didn't speak "like a foreigner" but his accent is definitely oversea. He didn't pronounce the word inaccurately, he pronounced them with a Việt kiều Saigon dialect. I agree that his accent isn't the "national standard" but this is the most comment dialect among Vietnamese diaspora.
Instead of saying someone is wrong because they speak their language differently is very ethnocentric and it would be like saying American English is wrong and British English is right. Many dialects of national languages such as German, French, and Dutch are spoken outside their birth country and are heavily influenced by their location. Take Cajun French, Texan German, and Surinamese Dutch for example.
The southern region of China was formerly inhabited by the ancient Vietnamese people, so the pronunciation has similarities between Vietnamese and Cantonese. The phonetic similarities between Mandarin, Vietnamese, Japanese, and Korean in some words are due to thousands of years of cultural interaction.
并不是,中国南方以前有侗台语系、苗瑶语系、汉藏语系,就是没有越南的南亚语系,越南南亚语系是东南亚土著北上形成的。
No, I'm a Vietnamese but I don't agree with you. We are descendants of Âu Việt and Lạc Việt tribes but not all the Bách Việt (baiyue) tribes are our ancestors. Therefore, you can not say Vietnamese people used to inhabit in the whole area of Southern China.
Japan and Korea!?
I think Vietnamese is an unique, pretty language like Chinese because as someone who actually had funny Mandarin Chinese lessons with a wonderful docent and many nice Chinese friends at the university, the language was the key 🔑 which opened me a door to an interesting world full of great impacts, for example I was even able to help elderly Chinese people with my basic language skills (some of them even thought I'm a Chinese lady, no jokes ❤) and I could understand Chinese news interviews on present, political and historical events better. Unfortunately, I didn't refresh my language skills afterwards, but with your insightful comparison videos, you kinda motivate me to do so again, dear Andy❣️ 谢谢❣️😘 😊 ❤️
Gurl are you AI?
Too bad you can't compose in English.
Pls, Middle Chinese vs modern Sinitic and Sino-Xenic languages
tbh cantonese's numbers more similar to vietnamese's
Even vietnamese especially northern dialect sounds more like cantonese
@@thadea1679 I heard northern dialect before and they dont sound like cantonese. But i guess it depends how you hear it
cuz sino vietnamese vocab came from middle Chinese, and Cantonese also came from mid chinese.
I dont speak Vietnamese,but I recognize one word which is thể hiện 體現
體現 = TẠI YIN
Great video.
I personally thing Vietnamese sounds more like Cantonese then mandarin
That’s right
Definitely
Chinese and Vietnamese are related to each other historically.
But in term of linguistic Chinese and Vietnamese are unrelated because Vietnamese is under austroasiatic language family (vietic branch) while Chinese is under sino-tibetan language family (sinitic branch).
@@ohkeydan6357 In terms of heritage and ancestry, they are related. But in linguistics, yes, they are different.
@@ryanmartinez7213Genetically different also.. Vietnamese are like Thai people. What I believe what youre trying to say that China invaded Vietnam and slaved them for 1000 years which led to culture changes.
@@TranHungDao. That was my point.
Hi you can respost you deleted videos? sorry for bothering
🇷🇺С Новым годом
🇺🇲Happy New Year
🇮🇳हैप्पी न्यू ईयर
🇨🇳哈皮朋友 呢我 爷啊
Thai and Cantonese please
중국어와 베트남어는 같은 언어로 들린다
都是孤立语,语法一样,越南语有大量汉语借词
만다린이 아니라 광동어랑 너무 비슷해요.
@@mirae9163만다린과도 비슷한 구석이 많아보이네요
Not mandarin. Hokkien or cantonese
Josenjin😂
Thai and canto plss
Pls cantonese and japanese
They sounds almost the same to me.
How
Hahahah
Vietnamese sound more similar to cantonese
No they do not. Vietnamese have more complex tones than mandarin
Vietnamese doesn't use that number system unless it is some idiom or poem's translations from Chinese, or names. It should be:
1 - một
2 - hai
3 - ba
4 - bốn
5 - năm
6 - sáu
7 - bảy
8 - tám
9 - chín
10 - mười
học có ghi sino-vietnamese kìa bạn là từ hán việt đó nhma đúng nếu dùng từ hán việt thì cũng phải thêm từ thuần việt nó mới chuẩn được chứ bình thường ai dùng mấy cái số hán việt này mấy
Here's the Vietnamese-Khmer video:
th-cam.com/video/cbVYlTdfgoI/w-d-xo.html
I don't know if Vietnamese used to use Chinese numeral system. I thought only Korean and Japanese used that system
@@rizalsandythey did before but after colonisation they stopped using the Chinese numerical system
@@carboy-s-altNo, VNese numberals are always used from past to present beside chinese numberals. Some Chinese numberals ared used for ranking now.
How do you know all of this
-wikipedia
Pls vietnamese and japanese
German and Japanese please.
I personally prefer mandarin.
Nếu làm thơ sao không lôi hán việt ra nói sao lại lôi tiếng việt hiện đai ra nói
lala
Compare taiwanese mandarin with hokkien
Make Korean & Vietnamese
Eighth
Do happy new year!
Vietnamese is much closer to Cantonese than to Mandarin
Absolutely
Altaic languages
There is no Altaic languages here
I want evidence or there aren't Altaic languages
Mandarin is under sino-tibetan language family and Vietnamese under austroasiatic language family.