Arcane ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ Stromae Pomme - Ma Meilleure Ennemie со смыслом в рифму League of Legend
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
- На прошлых выходных посмотрела 2-й сезон Аркейн, по компьютерной игре LOL - League of Legend. Вспомнила, как сильно завирусилась песня из первого сезона и в целом сколько крутых треков было в нем и загорелась.... Сколько потом было сделано не менее классных переводов на другие языки. А так как с недавнего времени я веду странички в соц.сетях со своим творчеством я поставила перед собой задачу перевести что-нибудь из второго сезона Arcane. Эту композицию я пока не находила в русском переводе с сохранением рифмы и смысла текста. Было сложно, но интересно, так как с французского языка переводила впервые. Французский не менее мягкий чем английский, русские слова звучали резко и обрубленно. Я старалась не только сохранить рифму, что не новость для песни, а и смысл, благо Русский язык богат на синонимы, но и старалась подобрать слова, чтобы они были похожи по ударению в слогах. Возможно это не сильно заметно. Некоторые вольности позволила в партиях, как я люблю, при записи пела разные, но в результате оставила те, что Вы слышите на этом скромном фанатском ролике.
Надеюсь я первая, но мой перевод ничуть не хуже, чем будет у других.
Звучит прикольно, когда понимаешь текст песни оказывается вообще другие ощущения. Спасибо ждём и другие каверы из этого аниме-сериала, там много прикольных саундтреков.
Спасибо. Подскажите какой саунд самый ожидаемый? Я целенаправленно выбрала этот, так как на него до меня не было перевода, понимала, что сложно и от этого был очень интересен результат.
@@Maina_Homasucker очень классный
@@Maina_Homa Доброго дня.
Предположу, что народу очень понравиться = Enemy.
th-cam.com/video/D9G1VOjN_84/w-d-xo.html
Моя любимая песня, интересен был перевод, спасибо за русскую версию, мне понравилось особенно там, где в оригинале женская партия на русском смогла довести до мурашей, как и в оригинале. Всегда плачу на этой песне, сильные эмоции вызывает, а зная теперь перевод сильнее прониклась и еле сдержалась, чтобы не заплакать от этого шедевра
Очень тепло от Ваших слов. Спасибо. И С новым годом, пусть в новом году у Вас всё будет замечательно)
Ваау, спасибо большое за такой классный кавер!!!💗❤🔥
Спасибо за коммент от всего сердца, благодаря Вашим комментариям видео посмотрят больше.
Вот поначалу показалось что "Ну окей, один раз послушаю и всё". А теперь на репит ставлю. Прекрасное исполнение
Спасибо большое. Я тоже кайфую, как вышло в итоге)
Мне очень понравился ваш кавер, перевод не дословный и это круто, рифма есть, не знаю почему так взъелись, к тому же вы только начинайте свой путь, вы умничка 🥰🥰🥰❤❤
Спасибо за тёплые слова, пусть и в Вашей жизни будет тепло и светло)
Да классно все и перевод и голос.... Поставлю на телефон буду крутой
божечки, это так круто, спасибо 🙏
Благодарю
Один из лучших каверов на эту песню.
Божечки, как же красивооо. Я в восхищении
Вы подарили мне улыбку в этот холодный день, спасибо)
Хорошая работа, спасибо за перевод!
Спасибо, что оценили, мне это очень важно)
Знаете это один из лучших что я слышала каверов у девушки приятный голос и даже с такой переводом песни 😅❤
Спасибо огромное))) С новым годом Вас - лучших людей и событий вокруг)
@Maina_Homa благодарю ☺
Не могу оторваться от "молвила я/ не бросай взгляд назад/ или будет война/ из минувшего" - сила и тон, с которым вы исполнили данный отрывок, на мой взгляд, превосходит оригинал
Спасибо большое) ценю. С новым годом и рождеством) Пусть всё сбудется, о чём мечтаете)
Кавер хорош ❤ "вдвоем нам ждать беды" заело звучанием
Вы великолепны, спасибо)
Было интересно понять о чем песня, спасибо ❤
Ценю) лайк, сердечко и спасибо)
Ну класс. Я только отошел от оригинала (3 дня слушал), а тут еще и кавер. Буду теперь его слушать 3 дня)))
Очень вдохновляет) спасибо за комментарий.
Ура ждал именно озвукку спасибо
Спасибо)
Вааай, кавер шикарный+-+
Интересная подача вышла, даже кавер сильнее зацепил меня чем оригинал^^
Вы мне льстите) приятно слышать. Спасибо большое)
Согласна❤❤❤
Очень круто : )
Спасибо за добрый комментарий) Счастья Вам и всех благ)
@Maina_Homa взаимно : )
Это великолепно❤
Благодарю) С новым годом Вас)
Звучит действительно классно, особенно чувствуется как ты старалась, хотя непривычно слышать партию Экко в одноголосной, сложно. Спасибо за кавер, сохраню и буду переслушивать.
Моему счастью нет предела, спасибо за отзыв. Буду стараться еще лучше в следующий раз, а если станет грустно, перечитаю Ваши добрые слова)
Согласна супер супер получилось😊❤
Супер мне понравилось ✌️✌️✌️👍👍👍🖐️🖐️🖐️
классный кавер, а голос просто бомбезный
Вдвойне спасибо)
Боже, спасибо за русский кавер! Автор не слушайте других, вышло классно❤❤❤
Это очень трогательно) благодарю и желаю хорошего настроения)
Редко пишу комментарии, но ваш труд над этой песней просто великолепен! Получилось безумно круто, песню хочется переслушивать очень много раз. Пожалуйста, сделайте возможность скачать песню в мп3, очень хочется добавить в свой плейлист песен на телефон! ❤
Спасибо за Ваш комментарий и пожелание отдельное спасибо. Я хотела бы залить куда -нибудь, вот только не знаю куда лучше. Я заморочилась. Попробуйте на бусти скачать с ПК, подписки и тем более оплаты поста не требуется для этого. Я написала в посте, как это можно сделать безо всяких дополнительных приложений, просто используя средства разработчика. boosty.to/maina_homa/posts/275b3f1d-b072-43b2-8f13-7885000a1cfd?share=post_link Если Вам это не подойдет, может подскажите, другой источник для скачивания? дискорд например discord.com/channels/386619836844736513/386619836844736515/1319476785838166049
Прекрасный кавер , особенно 1:06 до слёз просто , невероятно, спасибо большое за проделанную работу ❤❤❤❤
Спасибо, прямо когда начинается вторая часть? или когда джинкс в липсинг русских слов попадает?))
@@Maina_Homa на словах
" сеет имя боль во мне " боль в моем сердечке, и то как это исполнено 😭😭😭 ( извините не разбираюсь в вокальном сленге , но надеюсь вы меня понимаете ) я в интернеты не плакать захожу блинп 💔
Классно получилось исполнение кавера👍
Благодарю)
Качаю и в плейлист!!!!!
Я рада, что понравилось) спасибо за комментарий.
Здорово.... Голос приятный
Молодец. Талантище
Спасибо большок
Ура,русский кавер вышел на эту песню
Спасибо, что оценили)
Ты лучшее что было со мной
В тоже время худшее что было со мной
Пожалуй лучше стало бы так, когда с тобой мы встретились. Чтобы мы тогда с тобой не нашлись
Да худшая награда.
Ты изумительная Кара.
Тебя надо отпустить.
Но как говорится.
Не одному лишь, лучше быть в плохой компании.
Твердят ониииии
Держи вблизи друзей лучших
Все ж таки
Врагов впритык еще лучше
А мой злейший враг это тыыы
Прочь беги
-Вдвоем нам ждать беды 2х
Если голосу вмемлишь ты
Забудь меня
-Зло- это ты и я 2х.
Сеет имя боль во мне
Оно в тайнике
Прямо там в космосе
Это ли к тебе вражда?
Или нега ?
В тот момент что имя слышно
Молвила я
Не бросай взгляд назад
Или будет война
Из минувшего
А мой злейший враг- это ты
Прочь беги
-Вдвоем нам ждать беды 2х
Если голосу вмемлишь ты
Забудь меня
-Зло- это ты и я 2х.
Спасибо, приятно)) наверно нужно было вставить текст в описании, но теперь не буду этого делать, так как Ваш комментарий бесценен)
класс!
отличные голоса!!
я старалась) Спасибо
Мне понравилось, хорошо вышло
На 1:11 момент ,где кавер прямо по губам считывается ,потрясно
Да да да))))))) я знала, что кто-нибудь заметит) Вы супер! Спасибо за комментарий)
Не могу однозначно профессионально оценить сие творение, но как и с множеством фильмов, я считаю, что многое имеет право на жизнь, а эта вариация песни тоже!
Мне понравилась, как отдельное произведение.
Возможно, если бы был и мужской голос, то еще интереснее все было бы.
Вероятно еще будет много много разных исполнений.
Спасибо, что оставили комментарий! поддерживаю, что с мужским голосом было бы лучше - мне)) без шуток, хочу себе мужскую гортань, чтобы петь рок)
@@Maina_Homa два в одном это мощно)))
You sing very well. 💫👌
Thank you) Happy New Year and Merry Christmas
Ваша версия мне очень понравилась⊂(◉‿◉)つ
Как по мне нормальный перевод главное чтобы мы поняли суть этой песни а так она не так уж и плохо спела её можно сказать даже хорошо
Благодарю. У Вас красивое название. Лейцла это настоящее имя?
❤
О искал этот кавер
Приятно, спасибо
Кліп-хороший Кавер-хороший Голос-хороший (ДЯКУЮ)
Я знайшов інший кавер і там взагалі ніхрена не розібрати
Знайшов кавер на англійській і він недуже
Спасибо.
За старание лайк) Но было бы неплохо и самое начало на русский адаптировать: Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte (люблю тебя, бросаю тебя).
Спасибо большое) да я переводила "люблю, отпускаю", и "люблю и бросаю", но не смогла в cubase сделать такой металлизированный звук. Чистым голосом эти кусочки мне не зашли, психанула и удалила.
like
Благодарю за оценку)
Всё супер, спасибо за кавер. Но есть вопрос почему «А мой злейший враг- это ты»? В оригинале, да и сама песня называется Ma Meilleure Ennemie, то есть Meilleure - лучший, а один из вариантов перевода - добрый. Почему злейший?
Спасибо за коммент))) Верно подмечено и я рада, что Вам стал интересен ответ). Если коротко - я заморочилась, но решила сохранить так. Если подробно - Было несколько причин: я решила не задействовать в этой строчке точный перевод слова Meilleure, так как в первом куплете антонимы "лучшее" и "худшее" уже есть. Показалось, что повтор будет банальным. Подумала что так сделают все кто в будущем решиться на перевод, а в моём переводе останется изюминка. Отталкиваясь от последней строчки припева - где "самое худшее" я скомпоновала в "зло", "злейший" враг стал частью одного целого символа. Ведь зло происходит, когда Джинкс и Экко вдвоём - le pire - c'est toi et moi "зло - это ты и я". Еще всё укладывалось по слогам, что убедило меня, что так оно и должно быть).
@@Maina_Homa Спасибо за ответ) Соглашусь «что так сделают все, кто в будущем решиться на перевод», так как в этом суть перевода песни. Приблизить со смыслом и в рифму слова песни перевода к оригиналу. Лично, по моему мнению, повторение было специально, переплетение "лучшее" и "худшее" это основа песни. Как и переплетение любви и ненависти, экко и джинкс.
@@proto8817 приемлемо) На следующем стриме, спою вживую "лучший", если не забуду, уже заучила "злейший")
Одно не понятно зачем эти напряги в голосе. Во французской версии всё поётся налегке, а тут "дали джазу".
Забавно, джазу не обучалась, пою как умею. Мне легко.
извините, но лучше бы просто субтитры наложили и оставили оригинал
уверен что многим понравился данный кавер , но лично мне нет
всех благ Вам
извиняю. и мне интересно ответить. субтитры с простым переводом для меня абсолютно не лучше, потому что я преследовала совсем другие цели. кто угодно может сделать перевод, хоть с помощью бота, хоть по старинке со словарем, и подставить рандомный ряд образов. я слишком заморочена, чтобы позволять себе выпускать обычный материал. я поставила перед собой много задач: сделать всё в рифму, чтобы не потерялся смысл, спеть, чтобы это было мягко, а не резко, что свойственно русским словам, чтобы было также мелодично и ритмично, подбирать синонимы, чтобы совпадало по слогам (поиграйте в слога и может поймете о чем я: сколько здесь слогов? "Je t'avais dit" - 4-ре? и сколько дословно здесь? "Я говорила тебе" - 7-мь? Вы смогли бы пропеть 7, как 4? или надо было петь от лица мужчины в женской части "я го во рил", или нужно было оставить такие обрубленные варианты: "я те бе ска", "я аааа ска зал, "те бе ска за"). Мой вариант "молвила я" не исказило смысл, и звучит нежно (французский весь такой нежный), короче, это дало возможность выполнить все поставленные перед собой задачи.
какой кошмар..
в чем Ваш кошмар, поясните?
ужасный перевод, понимаю, что дословно не в рифму, но боже как же плохо со стороны перевода
конкретизируйте, где и какая рифма была бы лучше
Давай я тебе конкретизирую ...
Это не к тебе претензии, это человек тебе говорит что по русский песня Стромаэ, да еще и в твоем исполнении звучит не очень.
Нормально все. Можешь лучше? Сделай
@@RunnariRinПолностью согласен.
На русском ну такое. Тут вся красота песни, и момента ее исполнения в Аркейне как раз таки строится в ситуации. Другими словами - Атмосфера, или типа того.
Оригинал хорош, вытянул не у одного человека какие то тёплые воспоминания с толикой печальки.
Это вот ... ну такое. И исполнила ее автор так себе.
@@fallenangel8930 мдэ
Смысл тут ботам чета отвечать если комы удаляют )))
Ну такое.
ну спасибо
@@Maina_Homa Не обижайтесь, просто я, как обычный обыватель считаю себя экспертом во всём на свете.
хорошо, когда самооценка норм, мне есть чему поучиться у Вас.
Фон имба
благодарю, старалась подобрать по смыслу)
Припев ужасный. Толком слов не слышно и как будто всмятку сжатые слова вместе с песней без эмоций вышли.
Я не хейчу, я указываю на ошибки и минусы кавера, сравнении с оригиналом.
Сам оригинал идёт с фишкой французского, звучание словосочетаний, нежный(любовный)мужской и женский голос, как будто две птици летают друг возле друга в танце любви(или Экко и Джинкс танцуют)).А тут русский, который натянуто вписывается, скомкивается с песней и ощущение : «успеть сказать» в ритм + один голос без мужского. Ну…такое. Я просто не услышал этой любовной эмоции в голосе между двумя людьми, как в оригинале. Расти всегда есть куда. Успехов
Да, я мямля, гримасничать не умею, но эмоции есть, живые, просто Вы меня вживую не знаете и Вам кажется, что эмоций нет. Мне музня нравится, я от неё кайфую, поэтому сделала баланс на таком же уровне, что и голос. Да эффекты крутые навешивать не знаю как. А Вы умеете в кубейс? Гоу покажите, я у Вас поучусь. А про "Успеть сказать в ритм" 100% мимо. расложите хоть одну строчку на французском на слоги, а потом приведите в пример мою на русском, где я тороплюсь. Я подбирала синонимы специально по слогам, из за чего понимала, что может перевод пострадать и стать не дословным. По мягкость языка писала не раз, в русском очень много страшных букв и их не спрячешь, на то он и русский язык.