Persian is very important part of Urdu literature. More than 60% of Urdu words are derived from Persian and Arabic languages. This poem which you are listening to is written by Maulana Jalal ul din Rumi (Persian poet of 13th century).National poet of Pakistan Allama Iqbal said that Rumi is his spiritual guide. Nusrat Fateh Ali Khan has 2 complete albums in Persian language. You should definitely check out original song "Na man behooda gird e " from Paksufi channel. Love from Pakistan ❤
Salam my brother i always watch your songs reaction may god bless you always and protect u from evil eyes stay blessed my brother there is no one like Nusrat
Bro, reacting to this track shows your in depth desire of exploration new boundaries in music and culture. Can’t appreciate enough. You’re respectful man❤
It's so amazing that you've got the specialness of this traditional song although this is so far from your culture👌🏻 thanks for choosing this incredible song 💚
Thank you very mch for this one.I really enjoyed it and can't wait to watch your reactions to the following ones also from Homayun Shajarian, all of them emotional and meaningful: Abr Mibarad (Cloud raining), Ahay khabardar (Hey, You who bear news), and Chera rafti (Why did you go). I am sure you would love them too, with or without lyrics. You can choose whichever you prefer :)
This track is one of the best remixes of Ustad Nusrats songs. The lyrics are also lit you should check the lyrics they are easily available name of the song is: "Na man Behoda garde koch wa bazar"
Ja. Best of the best. I've got this treasure from Teheran server as it appeared. I could not do anything.. just listen to. Later it appeared on yt. Right. Absolute perfection.
Pakistan, iran, and afghanistan were One Nation 100 years ago. Nationial anthem of pakistan is in Farsi and we iranians understand all of it. The similarities are so vast i am so sad that we are departed by borders made by Filthy brits. Bless all sunni and shia brothers of pakistan. We are all brothers. We always listen to pakistani tasnifs of Ghavali , about mowla ali. We love it❤ . یا حق god bless allame eghbal lahoori. Greaat nation of pakistan❤
دوست عزیز. پاکستانی ها هندی هستند اطلاعات غلط ندهید. زبان فارسی، بله، حتی زبان فارسی ششصد سال در میان دیگر زبان های هند وجود داشت که پس از استعمار هند توسط انگلیسی ها از بین رفت. متشکرم.
Dear friend. Pakistanis are Indians, don't give wrong information. Persian language, yes, even Persian language existed among other Indian languages for six hundred years, which disappeared after the colonization of India by the British. Thank you.
@@siamakzandi1638 درست میفرمایید پاکستان بخشی از هند بود که در اثر توطئه مشترک بریتانیا و اسلام از هند جدا شد، اما تصور میکنم سالها پیش بخشهایی از خاک امروز پاکستان (بلوچستان) در محدوده مرزهای ایران بوده است.
Beautiful thing is Nusrat and Shajarian is singing the same beautiful song. The song is in Farsi and Both are singing the song in same language. At time the sang the same line with overlapping.
شما می دانید که چگونه از یک روش در موسیقی جاز بارها و بارها استفاده می کنید، اما هر بار که احساس متفاوتی می کنید، در موسیقی کلاسیک ایرانی یکسان است، هرگز قدیمی نمی شود.
lyrics in persian, use gtranslaotor to understand verses to some extent. it's from one of the top philosopher of all time in persian empire Shams Tabrizi Molana book , verses are : نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم ♬♫♪ نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم خدایا رحم کن بر من خدایا رحم کن بر من خدایا رحم کن بر من پریشان وار میگردم ♬♫♪ خطا کارم گنهکارم خطا کارم گناهکارم به حال زار میگردم نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم ♬♫♪ شراب شوق مینوشم به گرد یار میگردم شراب شوق مینوشم به گرد یار میگردم ♬♫♪ سخن مستانه میگویم سخن مستانه میگویم ولی هوشیار میگردم نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم ♬♫♪ بیا جانا جان جانا بیا جانا جان جانا بیا جانا جان جانا گهی خندم گهی گریم گهی افتم گهی خیزم ♬♫♪ غلام شمس تبریزم غلام شمس تبریزم قلندروار میگردم نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم ♬♫♪
Na man behooda girde, koocha o bazar mi gardam Mazaak-e-aashiqi daaram, paye deedar mi gardam Khudaya raham kun par man, pareeshaan waar mi gardam khata kaaram gunaah gaaram, bahaal-e-zaar mi gardam Na Man Behooda Girde | Nusrat Fateh Ali Khan | Rumi : th-cam.com/video/FjggJH45RRE/w-d-xo.html
Sie wissen, wie man im Jazz immer wieder die gleiche Methode anwendet, aber jedes Mal, wenn man etwas anderes empfindet, ist es in der klassischen iranischen Musik das Gleiche, es wird nie alt.
Persian is very important part of Urdu literature. More than 60% of Urdu words are derived from Persian and Arabic languages.
This poem which you are listening to is written by Maulana Jalal ul din Rumi (Persian poet of 13th century).National poet of Pakistan Allama Iqbal said that Rumi is his spiritual guide.
Nusrat Fateh Ali Khan has 2 complete albums in Persian language. You should definitely check out original song "Na man behooda gird e " from Paksufi channel.
Love from Pakistan ❤
Salam my brother i always watch your songs reaction may god bless you always and protect u from evil eyes stay blessed my brother there is no one like Nusrat
Bro, reacting to this track shows your in depth desire of exploration new boundaries in music and culture. Can’t appreciate enough. You’re respectful man❤
It's so amazing that you've got the specialness of this traditional song although this is so far from your culture👌🏻 thanks for choosing this incredible song 💚
Your reaction to this song was great. thank you...
Flaming sets your heart on fire. The fire of love for the Devine 🔥
Very good and nice,thanks
Thank you very mch for this one.I really enjoyed it and can't wait to watch your reactions to the following ones also from Homayun Shajarian, all of them emotional and meaningful: Abr Mibarad (Cloud raining), Ahay khabardar (Hey, You who bear news), and Chera rafti (Why did you go). I am sure you would love them too, with or without lyrics. You can choose whichever you prefer :)
This track is one of the best remixes of Ustad Nusrats songs. The lyrics are also lit you should check the lyrics they are easily available name of the song is: "Na man Behoda garde koch wa bazar"
marvelous🎉
Ja. Best of the best. I've got this treasure from Teheran server as it appeared. I could not do anything.. just listen to. Later it appeared on yt. Right.
Absolute perfection.
Thanks ❤❤❤❤
Oh man lm speechless
Pakistan, iran, and afghanistan were One Nation 100 years ago. Nationial anthem of pakistan is in Farsi and we iranians understand all of it. The similarities are so vast i am so sad that we are departed by borders made by Filthy brits. Bless all sunni and shia brothers of pakistan. We are all brothers. We always listen to pakistani tasnifs of Ghavali , about mowla ali. We love it❤ . یا حق god bless allame eghbal lahoori. Greaat nation of pakistan❤
دوست عزیز. پاکستانی ها هندی هستند اطلاعات غلط ندهید. زبان فارسی، بله، حتی زبان فارسی ششصد سال در میان دیگر زبان های هند وجود داشت که پس از استعمار هند توسط انگلیسی ها از بین رفت. متشکرم.
Dear friend. Pakistanis are Indians, don't give wrong information. Persian language, yes, even Persian language existed among other Indian languages for six hundred years, which disappeared after the colonization of India by the British. Thank you.
@@siamakzandi1638 درست میفرمایید پاکستان بخشی از هند بود که در اثر توطئه مشترک بریتانیا و اسلام از هند جدا شد، اما تصور میکنم سالها پیش بخشهایی از خاک امروز پاکستان (بلوچستان) در محدوده مرزهای ایران بوده است.
Amazing
خیلی زیباست وقتی استاد همایون با تحریر ایرانی میره بالا و استاد فاتح علی خان با تحریر هندی-پاکستانی میاد پایین 👌
Beautiful thing is Nusrat and Shajarian is singing the same beautiful song. The song is in Farsi and Both are singing the song in same language. At time the sang the same line with overlapping.
شما می دانید که چگونه از یک روش در موسیقی جاز بارها و بارها استفاده می کنید، اما هر بار که احساس متفاوتی می کنید، در موسیقی کلاسیک ایرانی یکسان است، هرگز قدیمی نمی شود.
Homayon❤️❤️❤️🇮🇷
lyrics in persian, use gtranslaotor to understand verses to some extent. it's from one of the top philosopher of all time in persian empire Shams Tabrizi Molana book , verses are :
نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم ♬♫♪
نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم
خدایا رحم کن بر من خدایا رحم کن بر من خدایا رحم کن بر من پریشان وار میگردم ♬♫♪
خطا کارم گنهکارم خطا کارم گناهکارم به حال زار میگردم
نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم ♬♫♪
شراب شوق مینوشم به گرد یار میگردم شراب شوق مینوشم به گرد یار میگردم ♬♫♪
سخن مستانه میگویم سخن مستانه میگویم ولی هوشیار میگردم
نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم مذاق عاشقی دارم پی دیدار میگردم ♬♫♪
بیا جانا جان جانا بیا جانا جان جانا بیا جانا جان جانا
گهی خندم گهی گریم گهی افتم گهی خیزم ♬♫♪
غلام شمس تبریزم غلام شمس تبریزم قلندروار میگردم
نه من بیهوده گرد کوچه و بازار میگردم ♬♫♪
Ben boş yere (beyhude ) dolasmiyorim olacak. Türkiye'den selamlar 😊
❤iran
Thanks
❤❤❤
Hey thanks, did you know who wrote this song? Your favourite artist, sohrab pournazeri
Wow
Amazing reaction brother
Well-done 🎉
React on Allah hu by Ali Zafar and saen tufail season 1
Na man behooda girde, koocha o bazar mi gardam
Mazaak-e-aashiqi daaram, paye deedar mi gardam
Khudaya raham kun par man, pareeshaan waar mi gardam
khata kaaram gunaah gaaram, bahaal-e-zaar mi gardam
Na Man Behooda Girde | Nusrat Fateh Ali Khan | Rumi : th-cam.com/video/FjggJH45RRE/w-d-xo.html
Live performance of Call (Zulfi) and Ali Azmat "Dharti ke Khuda" for your reaction.
Sie wissen, wie man im Jazz immer wieder die gleiche Methode anwendet, aber jedes Mal, wenn man etwas anderes empfindet, ist es in der klassischen iranischen Musik das Gleiche, es wird nie alt.
The meaning of the song is more beautiful
My brother cojak plz react on khan saab songs too
Hey Man ,, Reaction on Coke Studio most fvt Song "Khaki Banda" Best song
I already reacted on that song on my main channel.
Cojak your father or mother is any one is from pakistan
no actually not.
❤❤❤
❤❤❤❤❤