Pieni tytön tylleröinen | Finnish children's song
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 9 มิ.ย. 2024
- Hi all! This is a hauntinlgy beautiful Finnish chilrden's song, but like with most Finnish songs, it has a sad story underneath... Pieni tytön tylleröinen translates roughly to "A little girl". Tylleröinen is a kind of petname. Tapio is the God of the forest in Finnish mythology, Tellervo and Sinipiika are his daughters.
TIMESTAMPS
00:00 Intro
01:20 Pieni tytön tylleröinen (the song)
Lyrics:
Pieni tytön tylleröinen A little girl
tietä pitkin kulki. was walking on a path.
Saapui sinne Nukku-Matti, The Sandman came along
silmät pienet sulki. and closed her eyes.
Kasvoi kuusi kukkalatva, There grew a flower-headed spruce
käki siinä kukkui. with a cuckoo singing in it.
Mutta tytön tylleröinen But the little girl
nurmikolla nukkui. was sleeping on the grass.
Pieni tytön tylleröinen The little girl
sievää unta näki: had a pretty dream
että hänen ympärilleen all around her
tuli metsän väki. came the forest folk.
Tapio ja Tellervo Tapio and Tellervo
ja Sinipiika pieni, and the little Blue Maid,
Mustikka ja Mansikka Bilberry and Strawberry
ja suuri metsän sieni. and the great forest Mushroom.
Sipsutteli Sinipiika The little Blue Maid walked
pienen tytön luokse; to the little girl;
otti kiinni kädestä, took her hand,
hyppeli ja juoksi. jumped and sprinted.
Eipä tytön tylleröinen The little girl
ollut mitään vailla. wasn't lacking anything.
Hauska oli oleskella It was fun to be
Nukku-Matin mailla. in the Sandman's grounds.
Helmi Tengman
Todella kaunista, kiitos
Kiitos! Luulen, että suurin osa laulun tuntevista ei tiedä sen symboliikasta :) Mutta hyvin monessa kehtolaulussa on kuoleman symboliikkaa.
Hooray! Another song. I love your singing.
Thank you! It's very nice to hear :)
sulla on kaunis ääni
Lovely, very inspiring
Thank you! 💙
upea äänes, kuulostaa enkelesta tai kirkon porukasta. en tiennyt kukkalatvainen kuusista tai kukkuva käkin liityy kuolemasta. onks suomalainen asia?
just read the comments, great translations. I was unsure of tylleröinen and Tapio's daughters. Tylleröinen was translating as `Fluffy` or `tweedledon ` but really I have no ideas
The automatic translation was really bad :)
I didn't know "kukkalatvainen kuusi" was a symbol of death until researching this song, but I know there is a myth that the first cuckoo of the year will tell you how many years you have left: you have to count how many "kukkuus" it sings.