Minna no Rhythm Tengoku (Wii), Endless Game #04 (Manzai)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024
- Skip: 1:12
Original title: まんざい / Manzai
Minna no Rhythm Tengoku
Wii
JAPAN 🇯🇵
---
Minna no Rhythm Tengoku (Wii 🇯🇵)
• Minna no Rhythm Tengok...
Rhythm Tengoku Gold (DS 🇯🇵)
• Rhythm Tengoku Gold (N...
Rhythm Tengoku (GBA 🇯🇵)
• Rhythm Tengoku (GBA)
---
🌲 Links - linktr.ee/nstg...
☕ Thanks for the coffee - ko-fi.com/nst_...
👑 Channel membership - / @nstgamingchannel
👕 Merch designed by us - teespring.com/...
---
Rhythm Heaven Fever, known in PAL regions as Beat the Beat: Rhythm Paradise, is a music video game developed by Nintendo and TNX for the Wii and the Wii U. It is the third game in the Rhythm Heaven series, following Rhythm Tengoku for the Game Boy Advance and Rhythm Heaven for the Nintendo DS, and was succeeded by Rhythm Heaven Megamix for the Nintendo 3DS. The game was released in Japan on July 21, 2011, in North America on February 13, 2012, in Europe on July 6, 2012, and in Australia on September 13, 2012. It was digitally re-released for the Wii U in Japan on July 27, 2016, in North America on November 10, 2016 and in Europe on November 24, 2016.
en.wikipedia.o...
#リズム天国 #RhythmTengoku #RhythmHeaven
スピードが増すほど「どないやねん!」の声がミキ昴生になってるw
2:36 こことか?
@@読書配信好きyes
絶妙なくだらなさのダジャレが逆に好き
「チャイナに行っちゃいな」←これ一番好き
魚かな?まさかなが好き
0:44小さい時、「イタい」の意味がきちんと理解できてなくて、「そうだよねー叩かれすぎると腫れちゃうもんね…」とか思ってた
なんなら今理解したわ
セリフが妙に心地よすぎてずっとみちゃうんだよな
それな ( ᐛ )σ
2:35 トイレにバイーーーーーーーーン!!wwwwww
ツッコミが昴生で、ボケが野田クリに聞こえる
These guys told 311 jokes in a row, all of which the audience loved and laughed at, then they tell just a single joke wrong and they get dropped into the pits
That’s the fate of a comedian these days
@@birchboom1888 Society 😔
Happened to me last night actually
にほんでの311の数列はアメリカでいうところの911と同じです
ダジャレ何個あんねん、主も考えた人もすごいなぁ。
この2匹の声どっちも好き
11:14
ハイ⤴ハイって急に戻るの面白いwww
これダジャレで笑っちゃって全然出来なかった
散々「ポイ~ン」しといて正気に返るみたいに「ハイハイ」をされてはめられた思い出があるw
思いの外重いが好きすぎるww
こんなダジャレがあったんだってなる
私の思いは〜みんな〜には重い〜
3:56: (I think) After that point, all it's random, as well that's where the music loops back.
8:14: Reached Max Speed
みかんがみっかんないよう!
みかんがみっかんないよう!
ミカンなんて最初からないのよ……
さまぁ〜ず笑
三村「悲しいよ!!」
5:04 ここで0.75倍速にした時のテンポが一番好きかな…
6:48
Inputting the code word まさにべつもの in Police Call gives the player a tip about there being a code word in this game (the word is しあいみせて: after a few speed ups, the sliding doors show the code word instead). The code word can be put into Police Call for an easter egg.
主人間辞めてんなって思ってたら1.5倍速で見てた
It sucks that this never made it into the international version, since this is easily the best endless game.
Probably is best it stayed in Japan, because to be blunt it probably won't flow well when translated, kinda like with some other songs from other games in my opinion
@@waikeonglim7703 I agree but what we got instead was rather lazy.
@@DragonXBirdNah, I think it's a good decision. There's a good load of GBA representation in Fever so I think Mr. Upbeat fits as it was an endless game in the GBA game.
@@OpiupAlmaManiac It feels void of creativity, many songs/games are fun and weird in this game. Mr. Upbeat may be from the GBA, but it feels like a poor representation. There were 3 other endless games from the GBA they could have chosen instead.
@@DragonXBird I can agree. They could've added Sick Beats imo.
「しゅぎょう」と同じぐらい「まんざい」も好きだった🥰
しゅぎょうは暇な時ブルルルルルルルってずっとやってすぐ脱線させちゃってた
I’m suprised he kept this up for more than 10 minutes
I wanted to go for even more but it was so tiring to keep up
Hey man really like your pfp
@@NSTGamingChannel I don't even know what amount of speed percentage you got at the end but it just sounds like 3x speed
the voices just get pitched up, at one point the voices will have like the highest pitch possible
これ途中で笑って絶対忘れちゃう
8:02 If you change the speed to 0.5x, it will sound normal but with a higher pitch
8:40 から草
どないやねん!↑
After a while, the birds at the bottom just start having seizures
カラス?のどないやねん!が案外声が強くて笑った
関係ないけど
小さい頃母とめっちゃこの2匹の真似してたなぁw
7:05 Play at 0.5 speed and it will sound like normal
@Joshua Diocares is right...
@Joshua Diocares play it at x2
He’s telling jokes but after awhile it starts sounding like a good song
300行った時震えたわw凄すぎる
11:56ですね。(^_^;)
どないやねん!がマジで月亭方正
Apparently, this Japan-only endless game was replaced with... another Japan-only endless game.
Well that made it so it wasn’t a Japan-only Endless Game!
It got so fast he wasn't even done saying "hai" when it failed it
kinda disappointing that this couldnt make it into the english version, but its probably because english pun setups arent short enough to fit into that rhythm
Yeah, youre right.
You underestimate the power of Ina.
well it also makes no cultural sense outside of japan
They could've made different jokes
Wouldn't be the same but it'll work
@@Tottosmile They could try and portray it as a stand-up routine or something similar.
He ran out of puns so quickly
but the audience doesn’t remember the puns so the repeats were just as good somehow
why do they fall in the void if you loose wtf
Bad comedians must suffer in the void
You go where the “ faildians go”
**falls into abyss for joke nobody understands**
Bad and naughty birds go into the *endless abyss*
Bad and naughty birds go into the _endless abyss_ to think about what they’ve done
ぷろげーまーじゃん
がちすげぇし懐かしいw
bruh this looks like the best mini game ever, I would unironicly play this for an hour
no fair japan
Back to Good Old Manzai
Ever since I saw they reanimation of rythem heaven. I got a alot of weird, random, rythem heaven shit. They don't even have that much views why am I keep on getting recommendations on it.
これでオヤジギャグに目覚めた20代一般女性です
8:16 x0.5 speed is basically the first speed
youre right
割と得意だったと思ってたけど多分、自分は200いかなかったかな。あんな早送りの見た記憶がないゾ
もう200付近だとはいはいって2回押すのがきつそうw
friend: makes a joke and you understand
me: *HAI* *HAI*
friend: makes a joke and you don't understand
me: *slaps him*
Lol
YES YES. DON'T CHOKE DUDE!!!
*TONAIYANEN!*
どないやねんのタイミングむず過ぎて諦めた思い出
5:00から佐々木望ボイスで草
This could have been the most entertaining endless game
Then mr upbeat came in
ダジャレのバリエーション
多すぎやろww
失敗したら即落下で脱落
普通にからすがすごい
i thought this was unused
but turns out it's japanese exclusive
USA got Mr beat or something like that 😅
終わり方草すぎる
「バイーン」の所が笑った
200ってこんな早かったのか
辿り着けなかった
え、え、やばいすげぇ
ありがとうございます
For some reason, youtube auto generated Korean captions
hmm yes but its stupid translate
やり込んでいたときは自己ベスト159でどうしても200いけなくて悔しかった自分がいたのを思い出した
i love this game for some reason
御二方とも目つき悪いの笑う
すごい・・・・・・!!!!
僕なら100ぐらいしか
無理でした(T0T)
This game is only available in the Japanese version of the game
これ見ながらベッド叩いて一緒にプレイしてた😂
弟はその瞬間に笑い出す 0:53
遠泳のまんざい...
これいつ聞いても笑うwww
Donaiyanen! LOL!
思いの外バィ〜ン!が好き
why an ad in the middle of the thing.... kills pace
はいはい(分かった分かった)
Can someone translate the tutorial?
Curious to see what it says
Basically the Vulture explains the rules of the game speaking in Kansai dialect.
Ok
“When I say a pun, hit the A button”
“Just like that.”
“Press A and B to slap me, if it’s not so good.”
Yeah I used google translate
最後のスイカは安いか?はい!はい。wwwww
次、鳥1グランプリでいいですよね
梅が梅〜ん!はギャグ成立してないか
ウィキによると「梅ってうめい」です
Do the birds in this game speak in a specific accent?
Kansai
どないやねん!(方正)
this slaps
DONAIYANEN
Wii版でやってたのにあったの気づかんかったわ…
それも全てレスラーが悪いんや
さかなかなまさかながすきすぎた
凄すぎる…
最後まで見た後、また最初から見ると遅すぎるw
プリンがたっぷりん♡
Hai Hai
Hai Hai
Hai Hai
Donaiyanen!
1:12 👀🔎
I'm pissed this didn't get into the North American version
みれなかった!
素晴らしい!
How did you even lose. The timing seemed fine to me
I got tired
やばい笑レベチや………
懐かしい
200超えたあたりからわけわか
め
これ界王様がみたら腹壊すんちゃう
What are they saying, i want to laugh too
2倍速にしたらヤバいですw
これ2倍速えぐいw
これTASに一生やらせたい
虫虫探検隊
し あ い み せ て
あれが出たときは
どうなるんですか?(?_?)
@@フロッピーグレース
リズムおもちゃの刑事メールに打ち込むと…
If wii had Rap men