You are absolutely right! I am Japanese living in Australia. My Aussie husband mentions exactly the same point you are talking about here! He says my pronunciation is generally good but he cannot understand me when I put the stress incorrectly on the words I don't use very often. - eg. the other day I was talking about 'Cashmere sweater (called 'jumper' in Australia) but I put stress on 'sh' instead of 'Ca' (pronounced 'kya’). He could not understand what I was talking about because the key word was pronounced incorrectly. - I wasn't convinced then but after watching this video I do believe it's true. Correct stress on word is extremely important in conversational English!
It’s really interesting! Thank you so much for sharing. 別の話ですが最近、よくliterally という言葉をnetflix動画やその他でもアメリカ人が話すのを聞きますが、どう言う場面で使うと良いですか?かなり頻繁に耳にはしますが、正直よくわかりません。機会があれば教えてください。
Hello Arthur, thank you for the video! Could you please upload videos without Japanese subtitles? I'd like to focus on listening to your English without hints in Japanese.
Thank you for replying. I mean the subtitle that is added to the video by your editing like "自然な発音のために注目すべきこと" , not the one that is supposed to come by my turning on.
世界一ためになる
👍ボタン101回押しました
トンボ 俺は102回押した
Shhi M だめやんw
在米です。大変為になる動画をありがとうございます。日本語もお上手でわかりやすいです。今後とも期待してます!
目からドラゴンだわこれは…
急にユーコネクトのところでカタカナになるの草
強弱と話すリズムは意識しています。本を音読してみると良い練習になります。
安定のイケメンさ
なるほど…。勉強になります。
動画の内容では5本の指に入ると思うんだけどな、、
それ位にしては再生回数少ないよね
例えば、behind を、バハインドと発音する人、ビハインドと発音する人もいますよね。まだあった気もします。
とてもわかりやすかったです!ALTの先生と話す時に意識してみます!
2022/12/31
3年以上前にこの動画を見たとき、「ふーん」というくらいの感想でした。でもその後、発音やリスニングを学び、今もう一度見ると、アクセントの重要さがよくわかります。アクセントとシラブルは伝わる英語の要。そこだけは外せない。
tomorrowのアクセントも、違う場所だと別の単語に聞こえました。
とても重要な情報をありがとうございます。
Thanks for watching again!
「....を強く発音します」と言う先生は多い。しかし,「....を弱く発音します」と言う先生は数少ない。
強弱の差がそんなに無い日本語。自分にとって自然な音量で話す中で「強く発音します」と言われた部分を強く発音することは初心者にはツライ。発音に自信がないのに,部分的にいつもより大きい音で声に出すことなんて出来やしない。
「....を強く発音します」と言うだけの先生(実際に喋って英語話者と意思の疎通をはかった経験が圧倒的に足りない先生)の指導の下では,英語に対する苦手意識はどんどん増していく。
これは海外生活初期に非常に痛感しました。
和製英語という先入観がとにかく邪魔になるということも。
アクセントを置く場所が全く違うんですよね。
Patternという単語がまるで伝わらないことがあり、Rが含まれているからかと一生懸命巻き舌を使っていましたが
最終的に辞書にタイプして見せると、Paにアクセントを置いてないからわからなかったのよと言われました。
私は和製英語の「パターン」が先行し、ずっとTの部分に強音を置いていたのですね。
生の英語やリアルなシチュエーションに触れる機会がほぼない日本国内では盲点になりがちです。
言語学において英語は"アクセント/強弱"、日本語は”ピッチ/高音”とそもそも性質が違うことを理解した上で
「英語力の問題は発音ばかりじゃない」この認識がもっと広まると良いと思います。
This is helpful. Thank you so much.
ヒゲ動画は、動画によって、神動画のときもあれば、優良動画のときもあれば、糞動画のときもあれば、有害動画のときもある振れ幅が大きいyoutuber笑。ちなみにこの動画は優良動画だな笑。
you know i can see all your comments that you make on all my videos right? youre kind of a strange person.
Excellent video! Such an interesting angle. 😌
アーサーの動画見ると自然とやる気が出るww
thank you!
こんにちは。
質問があります。アーサーさんは動画内で英語で喋る時、簡単な英語を選んで喋っていますか?ドラマなどでは、字幕なしで理解するにはまだ及ばないのに、あなたの動画の英語はほぼ理解できます。(画面を見ずとも)何故でしょう?
僕は生まれてから国際的な環境で育ったので、非ネイティブの方と話すことに慣れて、無意識的にゆっくり目で話しています。
【IU-Connect英会話】 外国人と英語を話して、世界とつながる なるほど、ありがとうございます😊
これは発音もスピードもバリバリ非ネイティブ向け
You are absolutely right! I am Japanese living in Australia. My Aussie husband mentions exactly the same point you are talking about here! He says my pronunciation is generally good but he cannot understand me when I put the stress incorrectly on the words I don't use very often. - eg. the other day I was talking about 'Cashmere sweater (called 'jumper' in Australia) but I put stress on 'sh' instead of 'Ca' (pronounced 'kya’). He could not understand what I was talking about because the key word was pronounced incorrectly. - I wasn't convinced then but after watching this video I do believe it's true. Correct stress on word is extremely important in conversational English!
thank you for your comment! im glad you wrote it!
It’s really interesting! Thank you so much for sharing. 別の話ですが最近、よくliterally という言葉をnetflix動画やその他でもアメリカ人が話すのを聞きますが、どう言う場面で使うと良いですか?かなり頻繁に耳にはしますが、正直よくわかりません。機会があれば教えてください。
ill make a video about it!
I’m looking forward to it.
Hello Arthur, thank you for the video! Could you please upload videos without Japanese subtitles? I'd like to focus on listening to your English without hints in Japanese.
you can turn off the japanese subtitle any time on youtube
Thank you for replying. I mean the subtitle that is added to the video by your editing like "自然な発音のために注目すべきこと" , not the one that is supposed to come by my turning on.
わかりやすい
こんにちは😊
あの、Macdonaldは、maに強音を置いてるアメリカ人とdoに強音を置いてるアメリカ人が居ましたね。いづれも高校時代に居たnativeの英語教師です。まぁ、有名なお店だから、どちらでも通じるんだと思いましたが。いつもありがとうございますm(__)m
あと表現方法でしょうか?アメリカ人英語教師の旦那を持つ日本人女性が大学の人手不足で緊急で授業のサポートをしないといけなくなったのです。彼女の英語はおそらく一度日本語で考えて単語を置き換えたような英語で、日本人の私たちには何が言いたいのかよくわかる英語だったけど、普段聞くアメリカ人の表現方法とは違っていたのでアメリカ人にはちょっと?のような発言だったのだと思う。アメリカ人にLとRの発音で通じなかった事ってありません。アメリカ人だかイギリス人だかオーストラリア人だかその国の人たちの真似をしていれば通じやすいのかなあ?
Hey, Arthur! Thank you so much. I do know that topic, but actually I understood these days! haha So, I wonder why my English was hard to transmit.
Hi Arthur, thank you for this video.
I think it’s important to focus on stressed sounds when listening to English conversation as well. Am I right?
興味深く拝聴しています。唯一、今回のテーマに照らすと、毎回の冒頭挨拶:ユーコネクトの『アーサーです
』で、お名前部分のイントネーション平坦で暫くアーサーだとわからなかった😓
なるほどな…すげぇ
それぞれのネガティブ゛な発音の仕方によっての伝わり方の変化に、とても・勉強になりました。。。。。
I think the first pronunciation of affluent you made (stressed on af) is correct. Are you talking about the accent of English words?
sam yes. And I know lots of people who dress the “flu”
Mainly on the west coast.
In English there isn’t normally one answer
I agree... too many lol
so so so so so convincing!!!!!!!
メール会員の登録画面で、登録をしましたが次の画面でメールの返事で折り返しのアーサーからのメールが、届きません。どのように対処をすればよいのでしょうか?
なるほど
魅力的ですね。スマホで勉強したいけどお金はいくら必要ですか?
へえええすっごい
辞書のアクセントの通りに発音すれば良いという基本的な事ですよね?
実は、文章によって強弱が変わったりしますので、辞書の依存しすぎると発音が不自然に感じられます。
じゃあ外国人と話す機会がない人にはネイティブみたいな発音の練習は無理ですね(笑)
映画から学べると思います。
あなたが見てるyoutubeでネイティブスピーカーの動画を見れば学べるしょう。
文の中では、機能語(前置詞、接続詞、代名詞、助動詞)はストレスされず、内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)はその単語のアクセント部分がストレスされます。なので単語の品詞ごとのアクセント位置とその文中の品詞が分かるようになればかなり習得できると思います。
英語の発音は簡単ですよ。ロシア語とかポーランド語の発音の方がはるかに難しい。
Munetoshi Yamasaki オランダ語はまじぐろい
発音で悩む事が多かったので助かります(*^^*)
NZ在住です。
『Where is the ⚪⚪?』って聞いても、まったく通じません…。『vegetarian』という言葉も通じません(ノ_・、)
発音で本当に悩まされます…。
chie honda Where are you from?を三回聞いたあげく聞き取られずに濁されたのは発音得意だとおもってた僕にとって本当につらかったw
発音って言いますが、高低アクセント言語が母語の日本人が どのようにすれば強弱アクセントを自然にできるのか アーサーさん教えていただけますか
This is very useful imformation.
これだったらオカマでしょ?←lol(*^^*)
まさに目からうろこ。
カギ?
タイ語の糞の発音にならんよう気をつけんとなw
アクセントの事を強弱と言われてるんですね。学校ではアクセントと習いますよ。
Universe Wondrrful
ストレスは、音声学的な用語です。
大学で習います。
厳密には、
アクセントには大きくは2種類有り、
ストレスアクセントと、ピッチアクセントです。
英語がストレス(強弱)アクセント、
日本語がピッチ(高低)アクセントです。
アーサーさんの言わんとしているのは、このストレスアクセントの特徴を掴みましょう、という話です。
差別用語を使うのは止めろ!Homophobicなのは充分分かった、オフェンシブな動画を投函するのは止めろ!このビデオも再編集するべき。
ちゃんと日本語のイントネーション、強弱ちゃんと直して欲しい…
boring
thank you!
日本語勉強しているのはわかるんですけど、英語の強弱の話をしながら喋っている貴方の日本語の強弱があまりにもおかしいですし、聞き取りづらいです…貴方の強弱が完全におかしくても日本人は本人に指摘すると言う事をしない文化なので、それを考慮して貴方の為と思い伝えときます。
そうですかー?
私にはちゃんと聞き取れますよ
日本人から見ればまだまだかもしれないけど十分伝わるしそこまで求めなくても…
関西女 違和感一切ないって言えますか?ここまでイントネーションが違うのに? 正直、日本語は沢山の方が勉強してますが日本語学校ではイントネーションを全然やらないそうです… 一様伝わるってのはありますが、やはり自分がもし日本語を勉強する側だったらおかしいイントネーションであればそれを指摘してほしいなと思いますし、前述した通り日本人は中々指摘する人も少ないので言ったまでですよ。特に関西はイントネーション厳しいじゃないですか。日本みたいに狭い地域に方言が沢山ある言語や難しい若干のイントネーションは言語の美しさの一つなのでそこはしっかり把握はしてもらいたいですよね
別に動画を見てる上では字幕もあるし別に気にならないかな。本題に入ってもずっと日本語って訳でもないし。日本語話してて親近感わくな~レベルで見ればいんじゃないすか?
ココアパンナコッタ 今回のコメントはこの動画だけではなく、他の動画も含めて言ってます。日本語を多く喋ってる時の動画を聞いてる時はやはり聞いていて違和感がありますよね。画面も常に見てるわけではないので、字幕をいつも読んでるわけでもないですし、動画の見方や聞き方は人によるので…というより日本語に違和感があるからコメントしたと言うより、日本語は学ぶときもイントネーションをしっかりと勉強しないのでそれを知ってほしい!と思ってコメントした気持ちの方が強いです。今まで外国から来た日本語を勉強してる人でイントネーション完璧な人ちゃんと見たことないんですよね。デーブスペクターなどですらあんなイントネーションなんですから…